What do we know about the source he was going to see the night he disappeared? |
Что мы знаем об источнике, с которым он собирался встретиться в вечер исчезновения? |
you're the kind of woman that I want to see twice. |
слушай, я пытаюсь сказать, что ты та женщина, с которой я хотел бы встретиться еще раз. |
Din's attendant, Impa, tells Link that they were headed for Hyrule; she instructs him to see the Maku Tree in Horon Village, the capital of Holodrum. |
Спутница Дин, Импа, рассказывает Линку, что они направлялись в Хайрул; она поручает ему встретиться с деревом Маку в деревне Хорон, столице Холодрама. |
They wouldn't say anything on the phone, just that they'd like to see us. |
Они не хотят говорить об этом по телефону Сказали, что хотят встретиться с нами. |
Our boss would like to see Mr. Tang would he do us the honor? wonderful |
Наш босс хотел бы встретиться с Мистером Тэнгом. Он окажет нам честь? Чудесно. |
You only miss me and only want to see me. |
Ты так скучал по мне, что наедине захотел встретиться? |
left me with a burning desire to see my doctor last night. (CLICKS TONGUE) |
Слабость к мимолетным романам наградила меня вчера жгучим желанием встретиться с доктором. |
We're going to see the President, do you want to come along? |
Мы идём встретиться с Президентом, хотите с нами? |
So... that isn't what you wanted to see me for? |
Итак... так это не та причина, по которой ты хотела встретиться со мной? |
I can see any head of state, any executive I want, at any time, because I'm not selling laptops. |
Я могу встретиться с любым главой государства, любым должностным лицом, когда захочу, в любое время, потому что я не продаю лэптопы. |
Now I came down here to see Juntao... 'cause he told me to come down here... |
Я приехал сюда встретиться с Джантао, потому что он просил меня. |
On 24 October 2005, he was invited to London to meet with the Home Secretary of the United Kingdom, concerning the issue of diplomatic assurances (see paragraph 27 below). |
24 октября 2005 года Специальный докладчик получил приглашение посетить Лондон и встретиться с министром внутренних дел Соединенного Королевства для обсуждения вопроса о дипломатических заверений (см. ниже пункт 27). |
We're actually going back in time to see Ikaris birth and development on Earth, meet his parents, and then move forward into contemporary time. |
Мы действительно возвращаемся во время, чтобы увидеть рождение и развитие Икариса на Земле, встретиться с его родителями, а затем двигаться вперед в современное время. |
So I longed to meet this guy, to see how he looks, what he does. I wanted to know him. |
И так я хотела встретиться с этим парнем, чтобы посмотреть, как он выглядит, что он делает. мне хотелось узнать его. |
If you're going to insist on coming here to see me... which is what you're doing... my sister's going to want to meet you. |
Если Вы будете настаивать и приходить сюда, чтобы меня увидеть... а это то, чем Вы занимаетесь... моя сестра захочет с Вами встретиться. |
But she said, as he came to die, he sat up on the side of the bed one day, and he asked the nurse if he could see the chaplain. |
Но она сказала, когда ему пришло время умирать, он сел на краю кровати однажды, и попросил медсестру позволить ему встретиться со священником. |
In June 1964, Chief Justice Earl Warren, then-Representative Gerald R. Ford of Michigan, and other commission members went to Dallas to see Ruby. |
В июне 1964 года главный судья Эрл Уоррен, тогдашний представитель Джеральда Форда в штате Мичиган, и другие члены комиссии отправились в Даллас, чтобы встретиться с Руби. |
Go follow him. I'm not here to see him. |
Иди за ним... чтобы с ним встретиться. |
I'm not asking you why you didn't want to stay with him, but one thing is clear when you'd returned to Paris you needed to see Danielli. |
Я не спрашиваю, почему вы не остались с ним, но одно совершенно ясно: по возвращении в Париж вам было необходимо встретиться с Даниелли. |
But I thought you'd be happy to see me again in a loft. |
что тебе понравится встретиться со мной снова на чердаке. |
Why, pray tell, did Junior want to see his dad alone? |
И почему, скажите на милость, Джуниор хотел встретиться с отцом с глазу на глаз? |
He said he wanted to see me, he'd figured it out. |
Сказал, что хочет встретиться, что он все знает. |
But you never called me, you never came to see me. |
Но ты ни разу не позвонила и не надумала встретиться. |
I'm very sorry, but I've explained to you... that I cannot allow you to see him. |
Я извиняюсь, но я же объяснила Вам, что не могу позволить Вам с ним встретиться. |
There's something I need to get to Emma, and her father won't let me see her. |
Есть кое-что, что мне нужно передать Эмме, а её отец мне не позволяет с ней встретиться. |