| The scheme cannot be used with WS-AT in combination with the Trust Identity extension. | Схема не может быть использована протоколом WS-AT в сочетании с расширением Trust Identity. |
| An association scheme is a collection of binary relations satisfying certain compatibility conditions. | Схема отношений - это набор бинарных отношений, удовлетворяющих определённым условиям совместимости. |
| A scheme patented in 2004 is intended for conversion of existing AC transmission lines to HVDC. | Запатентованная в 2004 году схема предназначена для перевода существующих линий электропередачи переменного тока на HVDC. |
| There is still a compelling need for an arrangement of this kind in Bosnia and Herzegovina, and the scheme continues in operation. | В Боснии и Герцеговине по-прежнему сохраняется настоятельная необходимость в подобном механизме, и эта схема продолжает работать. |
| I would imagine maybe there was some scheme to try and get them... | Я предположу, что может была какая-то схема, чтобы попытаться и заставить их... |
| The entire scheme depended on Mr. Carsen not noticing his own clues. | Вся схема зависила от того, чтобы Мистер Карсен не заметил своих собственных подсказок. |
| This colour scheme has got a flinch factor of 3.5. | Эта цветовая схема дает шоковый фактор 3.5. |
| In the end, the drug company's marketing scheme failed. | В итоге маркетинговая схема фармацевтической компании провалилась. |
| This not unique and not bûnügyi, this scheme mûködik everywhere. | Это не частный, не криминальный случай, эта схема работает везде. |
| This is his Ponzi scheme, not ours... | Это его схема Понци... Не наша... |
| No, the scheme is the colors. | Нет, схема была про цвета. |
| And I think this private tuition scheme of yours isn't entirely... | И я думаю, что эта твоя личная схема обучения совершенно не... |
| There's an entirely different scheme going on here. | Там же совершенно другая схема здесь происходит. |
| It was a rather clever scheme, Mr. Bertrand. | Это была довольно умная схема, мистер Бертран. |
| It's exactly the sort of scheme Odysseus would think of. | Это точно схема, о которой бы подумал Одиссей. |
| Looks like it might've been an elaborate scheme to traffic people. | Похоже, всё это - хитрая схема торговли людьми. |
| The scheme also includes training for local staff of air carriers with destinations in Denmark. | Эта схема также предусматривает профессиональную подготовку местных сотрудников авиакомпаний, выполняющих рейсы в Данию. |
| However, at the end of 1993, the preferential scheme had not yet taken effect for industrial goods. | Однако в конце 1993 года преференциальная схема еще не вступила в силу для промышленных товаров. |
| The hospitalization reimbursement scheme, which was facing great demand, was also subject to strict controls. | Схема возмещения расходов на госпитализацию, на которую образовался повышенный спрос, также подвергалась жесткому контролю. |
| A new scheme had been introduced by Belarus in 1995. | В 1995 году новая схема введена в Беларуси. |
| The graduation scheme in one particular case had placed the LDCs in a difficult situation. | В одном конкретном случае схема градации ставит НРС в сложное положение. |
| After that date, a major revision of the GSP scheme of the European Union was expected. | После этого ожидалось, что схема ВСП Европейского союза претерпит серьезные изменения. |
| Thus, the new scheme rotates around three key features, namely, tariff modulation, country-sector graduation and special incentive arrangements. | Так, новая схема построена на трех ключевых элементах, а именно: на тарифной модуляции, градации стран по секторам и механизмах специального стимулирования. |
| In conclusion, she said that the administration of Canada's scheme was straightforward. | В заключение оратор отметила, что схема ВСП Канады является достаточно четкой. |
| An activity on rural indicators is carried out; a territorial scheme was developed to collect data for comparable sub-national geographical units. | Осуществляется разработка показателей по сельской местности; уже подготовлена территориальная схема сбора данных, сопоставимых на субнациональном географическом уровне. |