Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Scheme - Схема"

Примеры: Scheme - Схема
She contests the submission that the scheme included an internship of several weeks in a company. Она оспаривает заявление о том, что схема включала стажировку в компании в течение нескольких недель.
There is no coordination scheme regarding this issue under the current Labour Law. В существующем Законе о труде отсутствует координационная схема по этому вопросу.
The scheme provides States Signatories with a quantitative measure of the importance of the measurements. Схема даст подписавшим Договор государствам количественный показатель значимости измерений.
The basis is a classical mentoring scheme where the aim is to realise and develop the mentee's abilities and skills. В ее основу положена классическая схема наставничества, задача которой - помочь подопечному реализовать и развивать свои способности и таланты.
The "Education For All" scheme gives every child this right. Схема "всеобщего образования" дает такое право каждому ребенку.
But I have a new scheme that will undo the terrible damage done by my other schemes. Но у меня есть новая схема, которая поможет побороть чудовищный урон, нанесенный моими другими схемами.
Sasha Miranov had a scheme to bring girls into the country. У Саши Миранова была схема, как привозить девушек в страну.
Serena, your scheme is unfolding on schedule. Серена, твоя схема идет как по плану.
Our smack scheme is no minor offense. Наша героиновая схема не мелкое правонарушение.
It's a cell phone pyramid scheme. Это - пирамидная схема с сотовыми телефонами.
So this is how this scheme would look. Вот так будет выглядеть эта схема.
If nothing else, I would like for this scheme to initiate a discussion. Хотелось бы, чтобы предложенная схема, как минимум, породила дискуссию.
Grand scheme of things, I think we'll live. Великая схема, в которой, я думаю, мы живём.
Another study computed gains of some $200 billion annually if a temporary work visa scheme is designed and adopted multilaterally. Согласно оценкам, приведенным в другом исследовании, если бы схема виз на временную работу разрабатывалась и применялась на многосторонней основе, ежегодные выгоды составили бы примерно 200 млрд. долл. США.
The housing privatisation scheme described above is increasingly being acknowledged as a mistake in terms of housing policy. Описанная выше схема приватизации все в большей степени признается ошибкой в сфере жилищной политики.
Through PES, the scheme provides an incentive to reduce emissions. За счет ПЭУ эта схема дает стимулы к сокращению выбросов.
An effective regulatory scheme to supervise and implement the privatization process was also regarded as a success by the Investment Policy Review of Peru. Схема регулирования для контроля за процессом приватизации и ее проведения была сочтена также эффективной при проведении обзора инвестиционной политики Перу.
Without that provision, the scheme would never have got off the ground. Без такого положения эта схема никогда бы не сдвинулась с места.
The latter scheme would allow the Council an opportunity to assess the situation periodically. Последняя схема давала бы Совету Безопасности возможность периодически производить оценку положения.
The scheme currently in place does not provide additional compensation for assignments beyond a fifth move. Существующая в настоящее время схема не предусматривает дополнительную компенсацию за назначения после пятого перевода.
The workshop noted that the scheme had more than fulfilled its aims. Рабочее совещание отметило, что эта схема в полной мере достигла поставленные перед ней цели.
The workshop noted that the design of the Swiss heavy vehicle charging scheme was based on careful analysis of externalities. На рабочем совещании было отмечено, что швейцарская схема налогообложения большегрузных автотранспортных средств основана на тщательном анализе внешних факторов.
A thorough classification scheme is thus superior to generalizations about treaties based on the number of parties to them. Таким образом, схема тщательной классификации превалирует над обобщениями, касающимися международных договоров и основывающимися на числе их сторон.
This scheme has been introduced to assist financially needy students to pursue tertiary education and vocational training. Данная схема введена, чтобы помочь материально нуждающимся учащимся в получении высшего образования и профессиональной подготовки.
The scheme will be also be extended to the private sector. Эта схема будет также распространена на частный сектор.