| The scheme is budget-neutral for public employers. | Данная схема не имеет каких-либо бюджетных последствий для государственных служащих. |
| A decommissioning scheme existed also for Norwegian small coastal vessels excluded from the system. | В Норвегии существует схема вывода из эксплуатации мелких прибрежных судов, на которые система структурного квотирования не распространяется. |
| The mandatory scheme covers maternity, disability, old age and death. | Обязательная схема охватывает выплаты в связи с беременностью и родами, инвалидностью, старостью и потерей кормильца. |
| The likely dissemination cost scheme will include | Возможная схема покрытия расходов на распространение данных будет включать в себя следующие элементы: |
| The new scheme allows for much wider non-production use of land that may still receive the environmental element of the support. | Новая схема позволяет за непроизводственное использование земель получать экологический элемент поддержки. |
| But this scheme also did not existed for a long time. | Однако и эта схема продержалась недолго. |
| Bond issuing is a profitable public scheme for finance that gathers speed in Bulgaria. | Эмитирование облигаций как публичнаяи выгодная схема финансирования набираетскорость и в Болгарии. |
| Figure 1 shows general scheme of communication system in Data Center at the beginning of year 2005. | Общая схема системы связи Центра данных приведена на рис. |
| It came up with an architectural concept and a town-planning scheme. | Компанией была разработана градостроительная схема и архитектурная концепция. |
| A new scheme and construction of control system of hydro-valve with electro-hydraulic adjusting is offered. | Предложена новая схема и конструкция системы управления гидрораспределителем с электрогидравлической регулировкой. |
| This revised scheme has been used on most motorway and high quality dual carriageway schemes since 2007. | Эта пересмотренная схема использована на большинстве автомагистралей и двойных проезжих частей с 2007 года. |
| The scheme would use the natural capacity of the basin, thereby eliminating the need for the construction of massive dams. | Схема предлагала использовать естественные особенности бассейна водосбора, что позволяло избежать возведения массивной дамбы. |
| The provided URI scheme' ' is invalid; expected ''. | Указанная схема URI недопустима. Ожидалась. |
| The scheme does not ensure that there will be no arbitrary exclusion from access to the parliamentary media facilities. | Данная схема не исключает произвольного лишения доступа к парламентским помещениям для журналистов. |
| Students also have opportunities to study through the University of the South Pacific extension studies courses. An Outer Island Development Grant Funding scheme and a Community initiative scheme have been developed. | 14.20 Созданы схема финансирования в виде грантов на развитие Внешних островов и схема "общинная инициатива". |
| After changing the colors to a scheme that you like, press this button to create a new scheme using those colors. Your scheme will appear here in the list of presets, and will also be available in the "Settings" menu of the main window. | После изменения цветов объектов вы можете нажать эту кнопку для создания новой цветовой схемы. Ваша схема появится в списке и станет доступна в меню "Настройка". |
| Applications other than web-browsers cannot be opted out of the scheme using cookies as the opt-out targets only the HTTP protocol, when the scheme is actually implemented in the protocol-neutral DNS system. | Другие приложения, кроме веб-браузеров, не могут быть исключены из схемы использования куки, схема фактически реализована на нейтральной к протоколам DNS-системе. |
| This scheme is a language-independent version of the "ICE" (In Case of Emergency) scheme that became popular in certain parts of the world from 2005 onwards. | Предложенная схема является независимой от языка версией схемы ICE (In Case of Emergency), которая с 2005 года получила распространение в некоторых регионах мира. |
| The XOP coding scheme is as close to the VEX scheme as technically possible without risking that the AMD codes overlap with future Intel codes. | Схема кодирования ХОР максимально приближена к VEX, но устраняет риск пересечения с будущими опкодами Intel. |
| All loans from banks, including the VANWODS scheme (a microfinance scheme for disadvantaged women currently operating in Port Vila) are charged at 16 per cent interest on loans. | Процентная ставка по всем банковским кредитам, включая ПРПЖ СМФ (схема микрофинансирования для женщин-инвалидов, в настоящее время действующая в Порт-Виле), составляет 16 процентов. |
| This scheme takes up where the professional training provided by driving schools leaves off. | Эта схема может быть использована после завершения профессионального обучения в автошколе. |
| This scheme is OK for translating small documents (such as letters of attorney, diplomas). | Данная схема хорошо подходит для перевода небольших документов (доверенности, дипломы и т.п.). |
| When decrypting this double encrypted message, if the encryption scheme is commutative, it will not matter who decrypts first. | Если схема шифрования является коммутативной, при расшифровке сообщения не будет иметь значения, кто расшифровывает первым. |
| Critics praised the game's depth and number of features; complaints focused on its control scheme and monochrome graphics. | Критики хвалили игру за глубину сюжета и особенности игрового процесса; недовольство вызвали схема управления и монохромная графика. |
| The more general coding scheme results in better predictive accuracy and log-loss probabilistic scoring. | Более общая схема кодирования приводит к лучшим предсказаниям и показателям логарифмических потерь. |