Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Scheme - Схема"

Примеры: Scheme - Схема
Whilst there is no government or statutory labelling scheme for products containing solvents, paint manufacturers and large retail chains both have their own voluntary systems. И хотя в этой стране не внедрена государственная или статутная схема маркировки продуктов, содержащих растворители, как предприятия по производству красок, так и крупные сети предприятий розничной торговли используют свои собственные добровольные системы.
An agreed voluntary scheme of contributions, in cash or in kind, by countries and other interested donors, could provide an effective and workable solution in the short and medium term. Эффективным и реальным решением в краткосрочной и среднесрочной перспективе может служить согласованная добровольная схема взносов страны и других заинтересованных доноров в денежной форме или натурой.
conjunction with a youth contract, inasmuch as the scheme will presuppose coordinated cooperation between individual police districts and local social services. договором, ввиду того, что эта схема будет предполагать координированное сотрудничество между отдельными полицейскими округами и местными социальными службами.
The scheme is to serve as a personal and collegial conflict stand-by arrangement and is to function as a follow-up of extraordinary, acute situations. Такая схема будет заключаться в своего рода личной и коллегиальной договоренности о приостановке конфликтов и будет предусматривать последующие меры, необходимые для ликвидации чрезвычайных и кризисных ситуаций.
But can such a scheme work in Azerbaijan? Но сработает ли такая схема в Азербайджане?
Second, such a scheme would impose large costs on only a few companies in a few countries. Во-вторых, такая схема предполагает более высокие издержки всего лишь для нескольких компаний в нескольких странах.
Unless the Treasury overpays for the securities, the scheme would not bring relief. Пока казначейство не переплатит за ценные бумаги, эта схема не поможет.
We have already implemented this scheme within the framework of UNHCR in the Republics of the former Yugoslavia and in the Great Lakes region in Africa. Эта схема уже практически реализовывалась нами по линии УВКБ ООН в республиках бывшей Югославии и регионе Великих озер Африки.
A new One-Parent Family Payment will replace Deserted Wife's Benefit and the social assistance scheme Lone Parent's Allowance in January 1997. В январе 1997 года пособия, выплачиваемые оставленным супругом, женам, и схема пособий одиноким родителям будут заменены пособием для неполных семей.
The use of better technology is helping to increase the catch, and a fisheries credit scheme assists fishermen in financing the purchase of boats. Использование более совершенной технологии содействует повышению улова, а схема кредитования рыболовецкой промышленности помогает рыбакам изыскивать средства на приобретение лодок.
While the tax regime is favourable in certain sectors, the overall scheme is not competitive and its administration results in difficulties for investors. Хотя в некоторых секторах налоговый режим является благоприятным, но вся схема в целом неконкурентоспособна, и ее применение связано с трудностями для инвесторов.
A social protection scheme tariff that should increase gradually in 10 years was agreed with some flexibility in order to accomplish affordable tariff to mitigate political and social risk. Предусматривающая социальную защиту тарифная схема, в соответствии с которой тарифы будут постепенно повышаться в течение десяти лет, была согласована на основе гибкого подхода, с тем чтобы обеспечить доступность тарифов в целях смягчения политического и социального риска.
This scheme is very well elaborated by the owners of the above-mentioned clubs, which know each other and communicate independently of the place in which they work. Эта схема тщательно отработана и продумана владельцами вышеупомянутых клубов, которые хорошо знают друг друга и находятся в постоянном контакте.
Figure 2.4.2: Flowchart scheme for organometallic1substances2 Рис. 2.4.2: Схема классификации металлоорганических веществ
Another innovative idea that Hong Kong and Guangdong are exploring is the "P2E2" scheme. Другая инновационная идея, которую изучают Гонконг и Гуандун, это схема "P2E2".
The Working Families Tax Credit scheme was introduced by the new Labour government in the late 1990s; it extended in-work benefits and also introduced allowances for childcare costs. В конце 1990-х годов новым лейбористским правительством была принята новая схема налоговых льгот для работающих семей; благодаря ей были расширены льготы по месту работы, а также введены пособия для покрытия издержек по уходу за детьми.
Common reporting scheme on the implementation of the conclusions and recommendations of the Hamburg seminar Общая схема представления докладов об осуществлении выводов и рекомендаций Гамбургского семинара
Assistance for the unemployed with disabilities scheme Схема оказания помощи безработным, имеющим инвалидность
Concerning economic reintegration, a pilot seed loan money scheme has been extremely successful and the continuation of this project is the top priority within victim support. Что касается экономической реинтеграции, то увенчалась крайним успехом пилотная схема выделения ссуд под первоначальный капитал, и продолжение этого проекта является высоким приоритетом в рамках поддержки жертв.
A best practice model is represented by the Canadian scheme of generalized preferences, characterized by the use of mainly one single method for determining origin and a generous application of cumulation requirements. Наилучшую практическую модель представляет собой канадская схема общих преференций, характеризующаяся использованием главным образом одного единого метода для определения происхождения и «щедрым» применением кумулятивных требований.
In early 2011, the means-tested minimum income scheme is being implemented throughout Austria (under the jurisdiction of the Federal Provinces). В начале 2011 года схема минимального дохода, обусловленная проверкой нуждаемости, внедряется на территории всей Австрии (под юрисдикцией федеральных земель).
A scheme for a modular approach could be established by providing a form to be filled in by interested Governments during Committee and the Working Party sessions. Схема для модульного подхода могла бы быть принята путем использования формуляра, который будет заполняться заинтересованными правительствами в ходе проведения сессий Комитета и Рабочей группы.
Such a scheme would ensure a place for indicators that are currently challenging to measure, but are viewed as essential to monitoring impact. Такая схема обеспечила бы возможность применения показателей, которые в настоящее время с трудом поддаются измерению, но рассматриваются в качестве существенно важных для наблюдения за достигнутым эффектом.
Thus, in spite of the seemingly subtle and elaborate processes, the scheme remains both flawed and legally untenable. Таким образом, несмотря на то, что эта схема тонко и тщательно продумана, она имеет изъяны и юридически несостоятельна.
In a typical scheme, a customer purchased goods or services from a merchant who was enabled to access the payment gateway. Классическая схема при этом выглядит следующим образом: покупатель приобретает товар или услугу у продавца, имеющего доступ к платежному порталу.