The Kyoto Protocol has generated new markets for trading carbon emissions, such as the European Emissions Trading Scheme (ETS). |
Киотский протокол привел к созданию новых рынков для обмена квотами на выброс углерода, таких, как Европейская схема обмена выбросами (ETS). |
The CSSA Scheme provides a safety net for those who for various reasons such as old age, disability, illness, unemployment, low earnings or single parenthood, are unable to fund basic livelihood needs. |
Схема КПСО служит сетью социальной защиты для тех людей, которые в силу различных причин, таких как преклонный возраст, инвалидность, болезнь, безработица, низкий уровень дохода или необходимость в одиночку воспитывать детей, оказались не в состоянии финансировать свои основные жизненные потребности. |
If the OECD Scheme decided in December this year to transfer the work, UNECE should start drawing up two new brochures, on pineapple and chilli peppers. |
Если в декабре нынешнего года Схема ОЭСР примет решение о передаче этой работы, ЕЭК ООН необходимо будет начать подготовку двух новых брошюр по ананасам и перцам стручковым острым. |
Through the amendment of the National Fiscal Act on April 2010, not only general accounts but also funds can be included in the category of Gender-responsive Budgeting Scheme, thereby enlarging the scope of organizations and projects to be involved. |
Благодаря поправкам, внесенным в Закон о национальных финансах в апреле 2010 года, схема составления бюджета с учетом гендерной проблематики может включать не только общие счета, но также фонды, тем самым расширяя число подлежащих охвату организаций и проектов. |
In 2011, the Scheme published an explanatory brochure on hazelnuts, a revised brochure on asparagus and a revised electronic version of the brochure on mangoes. |
В 2011 году Схема опубликовала пояснительную брошюру по лощинным орехам, пересмотренную брошюру по спарже и пересмотренную электронную версию брошюры по манго. |
EU countries and Norway reported on the implementation of mandatory systems regarding product labelling under EU (EU Eco-label Scheme) and national laws, and environmental product declarations by companies. |
Страны ЕС и Норвегия сообщили о внедрении обязательных систем маркировки в соответствии с законодательством ЕС (ЕС схема эко-маркировки) и национальными законодательствами, а также деклараций об экологических характеристиках продуктов, выпускаемых компаниями. |
Page 197, Chapter 3.2, Scheme A, after Table C in 3.2.3 |
Стр. 187, глава 3.2, схема А после таблицы С в разделе 3.2.3 |
One of the longest running programmes, the Small Firms Loan Guarantee Scheme in the United Kingdom, is notable for shifting its focus at the end of 2005 towards newer businesses. |
Одна из старейших программ такого рода - Схема гарантирования займов малых фирм в Соединенном Королевстве - примечательна тем, что в конце 2005 года она переключила свое внимание на новообразующиеся предприятия. |
Scheme C In second column, replace "Class 3" with "Classes 3 and 9". |
Схема С Во второй колонке заменить "Класс З" на "Классы З и 9". |
The SSA Scheme includes the Old Age Allowance and Disability Allowance which provides monthly flat-rate allowances to elderly persons aged 65 or above and to persons who are severely disabled. |
Схема ПСО включает в себя пособие по старости (ППС) и пособие по инвалидности (ППИ), которые выплачиваются в форме единого ежемесячного пособия пожилым людям в возрасте 65 лет и старше или инвалидам, утратившим трудоспособность. |
The Reserve Bank of India has promoted a Debt Restructuring Scheme for viable SMEs, which is worked out and implemented within 90 days from the date of receipt of request for restructuring from the borrower. |
Резервный банк Индии поощряет реструктуризацию задолженности для жизнеспособных МСП, схема которой разрабатывается и реализовывается в течение 90 дней с даты получения от заемщика просьбы о реструктуризации. |
The IF Pilot Scheme, which initially covered three LDCs (Cambodia, Madagascar and Mauritania), has been significantly enlarged, and currently the revamped IF includes 28 LDCs. |
Экспериментальная схема КРП, которая первоначально охватывала три НРС (Камбоджу, Мавританию и Мадагаскар) была существенно расширена, и в настоящее время реорганизованная КРП охватывает 28 НРС. |
In that connection, the FAO Model Scheme on Port State Measures was considered as the international minimum standard for port State control and a necessary reference for the development of a global instrument. |
В этой связи Типовая схема ФАО по мерам со стороны государства порта была названа минимальным международным стандартом контроля со стороны государств порта и необходимым ориентиром для выработки глобального нормативного акта. |
The OECD Scheme met at a special session in April 2007 to revisit the issue of transferring its activities to the UNECE on the basis of the draft transition plan and the clarifications received during the exchange of questions and answers. |
Схема ОЭСР на своей специальной сессии в апреле 2007 года повторно рассмотрела вопрос о передаче своей деятельности ЕЭК ООН на основе проекта плана перехода и разъяснений, полученных в ходе обмена вопросами и ответами. |
Another example of those new emerging South-South relations was India's new Duty Free Tariff Preference Scheme for least developed countries, as well as the establishment of US$ 5.5 billion EXIM bank credit lines for development projects. |
Другим примером таких новых формирующихся отношений Юг-Юг является новая схема беспошлинных тарифных преференций Индии для наименее развитых стран, а также открытие банком ЭКСИМ кредитных линий на сумму 5,5 млрд. долл. США для проектов в области развития. |
The OECD Scheme informed the meeting about its working group on Guidelines on Inspector Training and on Inspections, about the adoption of the Guidelines on Risk Analysis and about a document on the implementation of peer reviews. |
Схема ОЭСР проинформировала участников сессии о своей рабочей группе по Руководящим принципам подготовки инспекторов и проведению инспекций, об утверждении Руководящих принципов анализа рисков и о документе о проведении экспертных обзоров. |
WP. and the OECD Scheme will elect an equal number of task force members with the chair being appointed separately by the Bureau of the UNECE Committee on Trade, the parent body of WP.. |
РГ. и Схема ОЭСР изберут равное число членов в состав целевой группы при назначении председателя отдельно Бюро Комитета по торговле ЕЭК ООН, являющегося вышестоящим органом для РГ.. |
Notably he pointed out that the OECD Fruit and Vegetables Scheme had published an OECD Brochure on Hazelnuts in 2011 based on the UNECE Standard for Inshell Hazelnuts and Hazelnut Kernels. |
В 2011 году схема ОЭСР по фруктам и овощам опубликовала брошюру ОЭСР по лещинным орехам, которая основывается на стандартах ЕЭК ООН на лещинные орехи в скорлупе и ядра лещинных орехов. |
We consider SXML - a representation of the XML Information Set in the form of S-expressions (nested lists) and Scheme functional programming language which naturally processes S-expressions and thus SXML. |
В статье рассматривается SXML - реализация XML Information Set в виде вложенных списков (S-выражений) и функциональный язык программирования Схема (Scheme), который естественным образом обрабатывает S-выражения и, таким образом, SXML. |
The Africa Section, with the collaboration of the UNDP field office at Dar es Salaam, and the UNDP Africa Bureau, undertook a number of missions to address previously identified difficulties in its large-scale "Credit Scheme for Productive Activities in the United Republic of Tanzania". |
Сектор стран Африки вместе с отделением ПРООН в Дар-эс-Саламе и Бюро по Африке ПРООН осуществил ряд миссий, цель которых состояла в том, чтобы устранить трудности, выявленные при проведении крупномасштабного проекта "Схема кредитов для производительной деятельности женщин в Объединенной Республике Танзании". |
Previously, there were two importation schemes: the SLS and the Special Labour Importation Scheme for the New Airport and related projects. |
Прежде действовали две схемы привлечения дополнительной рабочей силы: СПДРС и Специальная схема привлечения дополнительной рабочей силы для строительства нового аэропорта и осуществления связанных с этим проектов. |
The Pension Supplement Scheme makes provision for a supplement to be paid with Retirement Pensions, and other long-term benefits, where the pensioner has paid Isle of Man contributions for at least 10 years. |
Схема выплаты надбавки к пенсии предусматривает выплату дополнительных сумм как к пенсии, так и к другим долгосрочным пособиям, если соответствующее лицо уплачивало на острове Мэн взносы в течение не менее десяти лет. |
Since 1972 New Zealand has operated a Generalized System of (Tariff) Preferences (GSP Scheme) providing tariff preferences for goods imported from developing countries and Least Developed Countries (LDCs). |
С 1972 года в Новой Зеландии действует Всеобщая система (тарифных) преференций (Схема ВСП), предусматривающая тарифные преференции в отношении товаров, импортируемых из развивающихся стран и наименее развитых стран (НРС). |
The review determined that changes in the New Zealand tariff regime and in the international trading environment mean that New Zealand's GSP Scheme, created 25 years ago, is no longer appropriate and that certain modifications are required. |
Проведенный обзор показал, что ввиду изменений тарифного режима Новой Зеландии и общей обстановки в сфере международной торговли схема ВСП Новой Зеландии, которая была создана 25 лет назад, более не отвечает требованиям сегодняшнего дня и нуждается в некоторых модификациях. |
The SFS Scheme consists of two programmes: the Active Employment Assistance (AEA) programme and the Community Work (CW) programme. |
Схема СРС включает в себя две программы - программу содействия активной занятости (САЗ) и программу работы на благо общины (РБО). |