Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Scheme - Схема"

Примеры: Scheme - Схема
The scheme is running down as the new airport has been completed and the projects are near completion. С завершением строительства нового аэропорта и по мере реализации проектов данная схема будет задействована во все меньшей степени.
With your permission, we'd like to suggest Liam for the Kofi Annan multifaith accelerated learning scheme. С вашего разрешения, мы хотели бы предложить Лиама на многоконфессиональную программу Кофи Аннана- ускоренная схема обучения.
The social cash transfer scheme is being piloted in Mchinji, Salima, Likoma, Machinga and Mangochi districts through the District Assemblies. Схема социальных трансфертов отрабатывается в районных ассамблеях районов Мчинджи, Салима, Ликома, Мачинга и Мангочи.
A PLP uses the 14-digit X. addressing scheme to set up the virtual call. В этом режиме на уровне PLP используется схема адресации X. для установления виртуального соединения.
A commit-time scheme named "Transactional Locking II" implemented by Dice, Shalev, and Shavit uses a global version clock. Схема совершения транзакции, названная «Транзакционная блокировка-2» и реализованная Дайсом, Шалевым и Шавитом, использует глобальное время.
A non-interest bearing scheme has been devised to deal with the borrower's unsettled interest and penalties during the delinquency period. Для решения проблемы невыплаты процентов по кредитам, а также штрафов в период неплатежеспособности была разработана схема беспроцентного кредитования.
The scheme of non-formal education was introduced in 1979-80 and focused on children of the age group 6-14, who have remained out of the formal school. В 1979/80 году была введена схема неформального образования, ориентированная на детей от 6 до 14 лет, остающихся неохваченными формальной школьной системой.
It would take too long to work out the conflicts to include a mortgage modification scheme in the rescue package. Решение этих конфликтов заняло бы слишком много времени, если бы схема модификации закладных была включена в комплекс мер по спасению.
Nevertheless, the EGF's rules need to be tightened, lest the scheme comes to be regarded as a political gimmick. Тем не менее, правила EGF необходимо ужесточить, если мы не хотим, чтобы данная схема воспринималась как политический трюк.
A new three-year long Workfare Training Support (WTS) scheme was launched in 2010 to complement the WIS. В 2010 году в дополнение к ДВУ была введена трехлетняя схема поддержки обучения участников программы "Уоркфэйр" (ПОУ).
The leave-saving scheme enables employees to save up for longer periods of unpaid leave to be taken at some point in the future. Схема сбережений на случай отпуска позволяет трудящимся накапливать сбережения, с тем чтобы в будущем пользоваться более длительным неоплачиваемым отпуском.
A scheme for self-employed workers, the liberal professions and other unpaid activities (called Inaya) was launched in 2008. В 2008 году была введена в действие схема для индивидуальных предпринимателей, представителей свободных профессий и других самозанятых лиц (так называемых "инайя").
The traditional six-button control scheme has returned, with new features and Special Moves integrated into the input system, mixing classic gameplay with additional innovations. Традиционная шестикнопочная схема управления, использовавшаяся в предыдущих играх, вернулась в Street Fighter IV с новыми особенностями и техниками, интегрированными в систему ввода, смешав таким образом классический геймплей с дополнительными инновациями.
The signature scheme is correct in the sense that the verifier will always accept genuine signatures. Данная схема цифровой подписи корректна в той степени, что желающий проверить подлинность подписи всегда получит положительный результат в случае подлинности.
In other words, a global cash-transfer scheme could be very effective, and would be feasible if donor countries pooled their aid budgets. Иными словами, схема глобальных денежных переводов может быть очень эффективной и является осуществимой, в случае если страны-доноры объединят свои бюджеты, выделяемые в целях оказания помощи.
A major component is a feasibility grant scheme to promote business involvement in various sectors especially regarding energy efficiency and cleaner production investments in compliance with the German and the EU legal framework. Важным компонентом этой программы является схема субсидирования технико-экономических обоснований с целью привлечения деловых кругов к участию в проектах в различных секторах, особенно в инвестиционных проектах, направленных на повышение энергоэффективности и внедрение более "чистых технологий", в соответствии с законодательством Германии и нормами Европейского союза.
False origin: a scheme employed in order to take unwarranted advantage of preferential regimes applying to certain products and tariff quotas. Злоупотребление режимами внутренней или внешней переработки или временного ввоза товара: схема получения ненадлежащих выгод в виде освобождения от уплаты пошлин или скидок, действующих в вышеупомянутых режимах.
In Deeqa's case, an ad hoc repayment scheme involved an implied - and arguably improper - WFP guarantee of future contracts and offered an opportunity for potential abuse. В случае с компаний «Деека» применялась отдельная схема компенсации, которая как бы предполагала, причем заведомо ошибочно, наличие у ВПП обеспечительных гарантий в отношении будущих контрактов, открывая возможности для злоупотреблений.
Linkage scheme between BoP-data on SPEs and ESA95-categories Схема соответствия данных о СЮЛ согласно платежному балансу данным категорий ЕСС-95
The NEAFC illegal, unreported and unregulated fishing vessel list and port State control scheme had also operated effectively in the implementation of its conservation and management measures. Ведущийся НЕАФК список судов, уличенных в незаконном, несообщаемом и нерегулируемом промысле, и имеющаяся у нее схема контроля со стороны государств порта тоже эффективно способствуют осуществлению рыбоохранных и рыбохозяйственных мер, утвержденных Комиссией.
The micro credit scheme of Rainbow focuses on "awareness groups." Установленная в рамках проекта «Радуга» схема микрокредитования обеспечивает уделение повышенного внимания «группам по обеспечению осведомленности».
This scheme was put in place three years ago and is expected to meet the future needs of the children of parentless or single-parent families. Эта схема была введена в действие три года назад и, как ожидается, должна способствовать удовлетворению будущих потребностей детей, не имеющих родителей или семей, проживающих в семьях с одним родителем.
All recipients of Unmarried Mother's Allowance, Deserted Husband's Allowance and Widower's Non-Contributory Pension transferred to this scheme. Эта схема стала включать все пособия для матерей, не состоящих в браке, пособия оставленным супругой мужьям и пенсии, выплачиваемые вдовцам без предварительных взносов работника в фонды социального страхования.
Specify the widget color scheme for the greeter. Empty means to use the built-in default which currently is yellowish grey with some light blue and yellow elements. Определяет цветовую схему графических элементов, которые будут использоваться в окне приглашения. Если значение не задано, будет применена схема, определяющая желтовато- серый вид с элементами синего и жёлтого.
If the finite difference scheme for the spatial derivative, u/ x {\displaystyle \partial u/\partial x} contains more points in the upwind side, the scheme is called an upwind-biased or simply an upwind scheme. Если при использовании конечных разностей для пространственной производной u/ x {\displaystyle \partial u/\partial x} содержит больше точек на стороне против потока, то схема называется схемой с разностями против потока.