Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Scheme - Схема"

Примеры: Scheme - Схема
OIOS found that the decentralization of the rental subsidy and deduction scheme had resulted in inadequate internal controls at the field level with annual reapplications not systematically pursued or rental deductions left outstanding for extended periods. УСВН считает, что децентрализация субсидии на аренду жилья и схема скидок привели к нарушению механизмов внутреннего контроля на местах, что повлекло за собой отсутствие систематического контроля за ежегодной подачей соответствующих заявлений или невыплату субсидий для снижения арендной платы за жилье в течение продолжительных периодов времени.
He welcomed the recognition of the positive effects that AGOA had had on the economic sector in Lesotho and Madagascar, and he expressed his conviction that this preferential market access scheme could spread similar benefits to other countries in the region. Он с удовлетворением отметил признание позитивного воздействия Закона о содействии экономическому росту и расширению возможностей африканских стран на экономический сектор в Лесото и на Мадагаскаре и выразил свою убежденность в том, что эта схема преференциального доступа на рынки может обеспечить аналогичные выгоды и для других стран региона.
A standard memory allocation scheme scans a linked list of indeterminate length to find a suitable free memory block, which is unacceptable in an RTOS since memory allocation has to occur within a certain amount of time. Стандартная схема выделения памяти предусматривает сканирование списка неопределённой длины для нахождения свободной области памяти заданного размера, а это неприемлемо, так как в ОСРВ выделение памяти должно происходить за фиксированное время.
Guidelines from the Association of Chief Police Officers approve security smoke devices, and the ACPO Secured by Design accreditation scheme endorses certain manufacturers of security smoke systems. Ассоциация руководителей полицейских служб (АСРО) одобряет использование охранных дымовых устройств, а сертификационная схема инициативы АСРО поддерживает определённых производителей охранных дымовых систем.
So I came up with a name for that: I called it a go-back-to-jail-quick scheme because really, how long is that going to last? Я даже придумал название этому: схема «Вернись-в-тюрьму-быстро», ведь, по правде, как долго это может продлиться?
In summary, a wide-ranging scheme of protection for the unemployed was thus put in place, combining contributory and non-contributory benefits and providing coverage to workers both in the formal system of the economy and outside it. Таким образом, была разработана широкомасштабная схема защиты от безработицы, в которой были предусмотрены выплаты на основе отчислений и обязательные выплаты и в которую были включены как официально зарегистрированные трудящиеся, так и неофициальные.
(c) The Natural Resource Information Exchange (NRIE) scheme continues to attract interest in developing countries. с) схема обмена информацией на основе Информационной биржи по природным ресурсам (ИБПР) продолжает привлекать интерес со стороны развивающихся стран.
It submits that the scheme is one of the most comprehensive and expensive schemes in the world and, for an eligible applicant, it provides access to justice at little or no cost to that person even if he/she loses the case. Она утверждает, что данная схема является одной из наиболее всеобъемлющих и дорогостоящих схем в мире и что она обеспечивает заявителю, имеющему право на пользование ею, доступ к правосудию при минимальных издержках или совсем без издержек даже в случае, если он/она проигрывает дело.
To date, 2,442 households benefit from the pilot scheme reaching 11,170 beneficiaries. Of these, 7,480 are children, 6,013 of them are orphans. 1,604 are headed by the elderly while 34 are child-headed and 1,585 are female-headed households. К настоящему времени эта экспериментальная схема применяется в отношении 2442 домохозяйств, а число бенефициаров достигло 11170 человек, из которых 7480 дети, а 6013 - сироты. 1604 домохозяйства возглавляют пожилые люди, 34 - дети, а 1585 - женщины.
The key features of the new scheme are: New maintenance calculation - simple deductions of 15%, 20% and 25% of non-resident parent's net income. Эта новая схема имеет следующие ключевые аспекты: новая методика расчета стоимости ухода - простое вычитание 15 процентов, 20 процентов и 25 процентов из чистого дохода родителя-нерезидента. специальные ставки для лиц, относящихся к категории малоимущих.
As mentioned above, the Complaints Committee for Ethnic Equal Treatment had already established in its decision of 19 September 2006 that the discount scheme in question was contrary to the Act on Ethnic Equal Treatment. Как указано выше, Комитет по рассмотрению жалоб на нарушение принципа равного обращения по признаку этнического происхождения в своем решении от 19 сентября 2006 года уже постановил, что указанная схема предоставления скидок противоречит Закону о равном обращении с лицами без различия по признаку их этнического происхождения.
UNECE Classification Scheme and Label Colours А. Классификационная схема и цвета маркировки ЕЭК ООН
Money Laundering Scheme Exposed! "Раскрыта схема отмывания денег!"
Blakley's scheme is less space-efficient than Shamir's; while Shamir's shares are each only as large as the original secret, Blakley's shares are t times larger, where t is the threshold number of players. Схема Блэкли менее эффективна, чем схема Шамира: в схеме Шамира каждая доля такого же размера, как и секрет, а в схеме Блэкли каждая доля в t раз больше.
The encoding scheme for these binary interchange formats is the same as that of IEEE 754-1985: a sign bit, followed by w exponent bits that describe the exponent offset by a bias, and p-1 bits that describe the significand. Схема кодирования этих двоичных форматов обмена такая же, как и для IEEE 754-1985: знаковый бит, за которым следуют индексы, которые описывают смещение экспоненты, и p-1 биты, которые описывают значение.
For instance, a case where sequence number field of TCP header is manipulated, the encoding scheme is adopted such that every time the same alphabet is covertly communicated, it is encoded with the same sequence number. Например, в случае когда производятся операции над полем номера последовательности ТСР-заголовка, принята схема, в которой алфавит каждый раз скрытно передаётся, но тем не менее кодируется одним и тем же номером последовательности.
The most common numbering scheme is by book, hymn and stanza (and pada a, b, c..., if required). Наиболее общепринятая схема нумерации - по книге, гимну и стиху (а также, если необходимо, по стопе (пада) - а, Ь, с и т. д.)
This scheme was effective so effective that the next year, 1863, with Federal and Confederate troops beginning to mass for the decisive battle of the Civil War, and the Treasury in need of further Congressional authority to issue more Greenbacks, Схема оказалась настолько эффективной, что в следующем, 1863 году, когда войска федеральных войск и Конфедератов начали готовиться к решающей схватке Гражданской войны, а Казначейству понадобилось еще одно разрешение Конгресса на выпуск новой партии «зеленых спинок»,
Ladies and gentlemen, this entire ugly affair began when Abe Attell and some other cheap gamblers approached me to fix the world series, a sordid scheme which every newsboy on Broadway knows I turned down flat. Леди и джентльмены, вся эта неприятная дело началась когда Эйб Аттель и другие мелкие азартные игроки предложили подработать результаты мировой серии, просто отвратительная схема и каждый мальчишка на Бродвее знает что я сразу отказался
"Their scheme has been to inject their Stalinist conciliationism piecemeal and likewise in piecemeal fashion, get rid of those who come to see what is happening and raise objections." Их схема заключается в том, чтобы постепенно внедрить своё примиренчество со сталинизмом, избавиться от тех, кто понял, что происходит и начинает сопротивляться этому».
The Independent Inquiry Committee into the United Nations oil-for-food programme reported that such a scheme to derive illicit income had been prevalent prior to 2003, and that the United Nations should have taken steps to address the issue. Комитет по независимому расследованию в отношении программы Организации Объединенных Наций «Нефть в обмен на продовольствие» сообщил, что такая схема получения незаконного дохода была широко распространена до 2003 года и что Организация Объединенных Наций должна была принять меры для решения этой проблемы.
A scheme to enable women to participate in a local community social and economic rehabilitation workshop after the 2006 war; the scheme was put into effect in 2008 in seven towns in the Beqaa and the North and approximately 200 rural women have benefitted. схема, предоставляющая женщинам возможность участвовать в семинарах на уровне местных общин по социально-экономическому восстановлению после войны 2006 года; эта схема была введена в действие в 2008 году в семи городах в долине Бекаа и Северном Ливане, и в них приняли участие около 200 сельских женщин;
BSP trees, however, take a very long time to compute from design scene graphs, and must be recomputed if the design scene graph changes, so the levels tend to remain static, and dynamic characters aren't generally considered in the spatial partitioning scheme. Деревья разбиения пространства, однако, требуют большого количества времени для расчётов по схеме графа сцены и должны быть пересчитаны, если схема графа сцены меняется; поэтому уровни имеют тенденцию оставаться статическими, а динамические объекты обычно не рассматриваются в схеме разбиения пространства.
(a) The old scheme was divided only into inside table and outside table reserves and is not complete: this corresponds only to the in situ reserve and sub-economic resource respectively in the new scheme. а) Старая схема предполагала разделение только на запасы, включенные в таблицу, и не вошедшие в нее запасы, что полностью не отражает действительного положения: такое разделение соответствует только фактическим запасам на месте залегания и субэкономическим ресурсам, соответственно, в новой схеме.
Private and statutory enterprises have their own scheme such as the Medical Benefit Scheme of the Vanuatu National Provident Fund, the Medical Benefit of the National Bank of Vanuatu and the medical benefits for staff at the University of the South Pacific. Частные предприятия и структуры, финансируемые из государственного бюджета, также имеют собственные схемы, такие как Схема обеспечения льготами при медицинском обслуживании в рамках Национального пенсионного фонда Вануату, План медицинских льгот Национального банка Вануату и План медицинских льгот для сотрудников Южнотихоокеанского университета.