| The Scheme had adopted the following explanatory brochures: Cultivated Mushrooms, Beans and Strawberries. | Схема утвердила следующие пояснительные брошюры: по культивируемым грибам, фасоли и землянике. |
| This could jeopardize its functioning because the Scheme depended on the financial contributions of its members. | Это может поставить под угрозу ее функционирование, поскольку Схема зависит от финансовых взносов ее членов. |
| The Pilot Scheme was extended to cover 11 new countries. | Экспериментальная схема была расширена, и теперь она охватывает еще 11 стран. |
| The Individual Visit Scheme (IVS) was introduced on 28 July 2003. | Схема индивидуальной поездки (ИВС) была введена 28 июля 2003 года. |
| SXPath is the compliant XPath implementation in functional programming language Scheme. | SXPath - это реализация XPath на языке функционального программирования Схема. |
| Nested lists (S-expressions in Scheme) provide a natural representation for nested XML documents. | Вложенные списки (S-выражения) языка Схема являются естественным представлением вложенных элементов XML. |
| Scheme is a functional language, as most XML-languages (e.g. XSLT and XQuery) are. | Схема является функциональным языком, как и большинство XML-языков (XSLT, XQuery). |
| Such a consideration emphasizes SXML tree structure and the uniform representation for Infoset's information items as Scheme S-expressions. | Такое рассмотрение SXML подчеркивает его древовидную структуру и однородное представление информационных элементов XML Infoset в виде S-выражений языка Схема. |
| Since an SXML document and its nodes are S-expressions, they can be used for representing a Scheme program. | Поскольку и SXML-документ, и образующие его узлы являются S-выражениями, то они могут использоваться для представления программ языка Схема. |
| SXLink provides additional flexibility of operations considered by using Scheme functions as first-class objects. | SXLink обеспечивает дополнительную гибкость рассмотренных операций за счет использования функций языка Схема в качестве объектов первого класса. |
| Scheme showing the connections of the several parts of the brain. | Схема, показывающая соединения некоторых частей головного мозга между собой. |
| Scheme showing central connections of the optic nerves and optic tracts. | Схема, показывающая центральные соединения зрительных нервов и зрительные тракты. |
| Invalid filename requested. Scheme cannot be recorded. | Неверное имя файла. Схема не может быть записана. |
| An Efficient and Secured Non Blind Watermarking Scheme for Color Images Using DWT and Arnold Transform. | Эффективная и безопасная невидимая схема водяных знаков для цветных изображений с использованием трансформации DWT и Арнольда. |
| The Scheme incorporates national and international elements of inspection in the north-west Atlantic Ocean. | Схема включает в себя национальные и международные элементы инспекционной деятельности в северо-западной части Атлантического океана. |
| In a related development, the European Union Greenhouse Gas Emission Trading Scheme goes into effect on 1 January 2005. | Параллельно этому, 1 января 2005 года вступает в силу схема торговли разрешениями на выбросы парникового газа Европейского союза. |
| The Scheme had initialized work on distance learning tools. | Схема приступила к работе, посвященной средствам дистанционного обучения. |
| The Student Loan Scheme was introduced in 1992 to assist students to participate in tertiary education. | Схема студенческих кредитов была введена в 1992 году, с тем чтобы содействовать студентам в получении высшего образования. |
| In 2010, the Scheme had published explanatory brochures on apricots, peaches and nectarines, citrus fruits and apples. | В 2010 году Схема опубликовала пояснительные брошюры по абрикосам, персикам и нектаринам, цитрусовым и яблокам. |
| The Scheme supported the cooperation with FAO/WHO Codex Alimentarius Commission, as well as with UNECE. | Схема поддерживала сотрудничество с Комиссией Кодекса Алиментариус ФАО/ВОЗ, а также с ЕЭК ООН. |
| The Scheme had also made progress on the Guidelines on Quality Inspections and Inspector's Training. | Схема также достигла прогресса в работе над Руководящими принципами инспектирования качества и подготовки инспекторов. |
| The OECD Scheme will inform the Specialized Section on progress made on this issue. | Схема ОЭСР проинформирует Специализированную секцию о прогрессе, достигнутом в этом вопросе. |
| The OECD Fruit and Vegetables Scheme continued to implement the Reform Plan adopted in 2004. | Схема ОЭСР по фруктам и овощам продолжила осуществление Плана реформ, принятого в 2004 году. |
| A Model Scheme on Port State Measures was endorsed by the twenty-sixth session of the FAO Committee on Fisheries in 2005. | В 2005 году на двадцать шестой сессии Комитета ФАО по рыболовству была утверждена Типовая схема мер со стороны государства порта. |
| Japan introduced the Green Tax Scheme under which the automobile taxes for low emission and fuel-efficient cars were reduced. | В Японии была введена схема экологического налогообложения, в соответствии с которой налоги на автомобили с низким уровнем выбросов и расходом топлива были снижены. |