Mr. Carlos Alberto Ivanir dos Santos gave a presentation under the title "Participatory Budget Scheme: democracy is built with democracy". |
Г-н Карлос Альберту Иванир дус Сантус выступил с сообщением, озаглавленным "Партисипативная бюджетная схема: созидание демократии с помощью демократии". |
Contract Scheme - Programme to Support Rejected Asylum-seekers Who Return Voluntarily |
Договорная схема - программа поддержки получивших отказ лиц, ищущих |
The Scheme organized a Workshop in Kenya in April 2010 to facilitate the harmonization of their export quality inspection systems with OECD rules. |
Схема организовала рабочее совещание в Кении в апреле 2010 года с целью оказания содействия гармонизации ее систем инспектирования качества экспорта с правилами ОЭСР. |
The OECD Scheme has published the explanatory brochures on kiwifruit and cucumbers, which are available in hard copy and electronically. |
Схема ОЭСР опубликовала пояснительные брошюры по киви и огурцам, которые имеются в наличии как в печатном виде, так и в электронном формате. |
Figure 2: Scheme of periodic regeneration |
Рис. 2: Схема периодической рекуперации |
The Scheme is involved in capacity-building activities and there is good cooperation between the OECD and UNECE in the organisation of these events. |
Схема участвует в проведении мероприятий в области наращивания потенциала, при этом ОЭСР и ЕЭК ООН поддерживают тесное сотрудничество в рамках организации таких мероприятий. |
The Federation's programme in Ireland called "Seed Fund Micro Grant Scheme" supported awareness-raising activities linked to the Millennium Development Goals. |
Программное отделение Федерации в Ирландии под названием «Схема предоставления подъемного капитала в форме микро-грантов» поддержало просветительскую работу, связанную с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия. |
India's Maharashtra Employment Guarantee Scheme (EGS) provides an example of how to get the benefits of a programme to those most in need. |
Индийская схема гарантированной занятости "Махараштра" (СГЗ) представляет собой пример того, как извлекать выгоды из какой-либо программы представителям населения, больше всего нуждающимся в этих выгодах. |
Random oracles have long been considered in computational complexity theory, and many schemes have been proven secure in the random oracle model, for example Optimal Asymmetric Encryption Padding, RSA-FDH and Probabilistic Signature Scheme. |
Случайные оракулы уже давно рассматриваются в теории вычислительной сложности, и многие схемы доказали свою безопасность в модели случайного оракула, например, оптимальное асимметричное шифрование, RSA-FDH и схема вероятностной подписи. |
The Scheme has been gradually extended and now covers Guangdong province, Shanghai, Beijing, Chongqing, Tianjin and nine cities in Fujian, Jiangsu and Zhejiang. |
Схема постепенно расширяется и теперь охватывает провинции Гуандун, Шанхай, Пекин, Чунцин, Тяньцзинь и девять городов в провинциях Фуцзянь, Цзянсу и Чжэцзян. |
IT'S MY NEW COLOUR SCHEME FOR THE LIVING ROOM. |
Это моя новая цветовая схема для гостиной. |
THE NEW SCHEME OF RESERVES/RESOURCES CLASSIFICATION FOR SOLID MINERALS |
НОВАЯ СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ЗАПАСОВ/РЕСУРСОВ ТВЕРДЫХ МИНЕРАЛЬНЫХ ИСКОПАЕМЫХ |
(b) Special Labour Importation Scheme for the New Airport and related projects: this permits importation of construction workers up to a prescribed quota. |
Ь) специальная схема привлечения рабочей силы для строительства нового аэропорта и реализации смежных проектов обеспечивает возможность привлечения строительных рабочих в пределах предписанной квоты. |
141 The delegation of Slovakia reported that the annual Slovak international training course (officially sponsored by the OECD Scheme) would be held in Mojmirovce from 21 to 25 September 2003. |
Делегация Словакии сообщила, что ежегодные международные учебные курсы (официальным спонсором которых является Схема ОЭСР) будут организованы в Моймировце 21-25 сентября 2003 года. |
(a) The Financial Scheme for Post-secondary Students: the fund commenced operations in the 2001/02 academic year. |
а) схема финансирования учащихся системы послешкольного образования: деятельность фонда началась в 2001/02 учебном году. |
The Scheme rests on the good faith of participants to report suspicious trades, regardless of their capability or willingness to alert the international community to trade violations. |
Схема основана на добросовестности участников в плане представления сообщений о подозрительных торговых сделках, несмотря на их потенциал или желание оповещать международное сообщество о торговых нарушениях. |
The Universal Coverage Scheme is funded entirely from general Government revenues, with the money pooled nationally in an independent public agency that contracts public and private service providers to ensure access and financial protection for a defined service package. |
Схема всеобщего охвата населения полностью финансируется за счет поступлений центрального правительства, при этом средства на национальном уровне вносятся в общий фонд независимого государственного учреждения, заключающего контракты с государственными и частными поставщиками услуг в целях обеспечения доступа и финансовой защиты в отношении определенного набора услуг. |
He also reported that the Scheme, on a voluntary basis, regularly undertook peer reviews by experts from other countries (under the umbrella of the OECD) on national fruit and vegetables quality inspection systems, to examine and assess their performance. |
Он также сообщил, что Схема на добровольной и регулярной основе организует экспертные оценки национальных систем проверки качества фруктов и овощей, в рамках которых эксперты других стран проводят под эгидой ОЭСР анализ функционирования этих систем. |
The FAO Model Scheme on Port State Measures to combat Illegal, Unreported and Unregulated Fishing was developed with the support and participation of IMO and ILO. |
Типовая схема мер со стороны государства порта для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым рыбным промыслом была разработана ФАО при поддержке и участии ИМО и МОТ. |
Section 4 discusses the perfect suitability of functional techniques for XSLT implementation, and introduces STX - XSLT implementation in functional programming language Scheme. |
Раздел 4 объясняет, почему функциональные методы великолепно подходят для реализации XSLT, и рассматривает STX - реализацию XSLT на языке функционального программирования Схема (Scheme). |
The Pilot Scheme has been extended to cover 11 more countries: Burundi, Djibouti, Ethiopia, Eritrea, Guinea, Lesotho, Malawi, Mali, Nepal, Senegal and Yemen. |
Экспериментальная схема была расширена и теперь охватывает еще 11 стран, включая Бурунди, Гвинею, Джибути, Йемен, Лесото, Малави, Мали, Непал, Сенегал, Эритрею и Эфиопию. |
The RAYLASE One-Year Extended Warranty Scheme safeguards your investment for an additional year, providing all the reliability, and convenience benefits of your original warranty. |
Схема продления гарантии на один год, предлагаемая компанией RAYLASE, защитит ваши инвестиции в течение еще одного года, обеспечивая надежность и преимущества, предоставляемые по первоначальной гарантии. |
The FAO Model Scheme on Port State Measures recently endorsed by the FAO Committee on Fisheries provides a useful guide for RFMOs on how to address some of these issues. |
Типовая схема ФАО по мерам со стороны государства порта, утвержденная недавно Комитетом ФАО по рыболовству, служит для РРХО полезным руководством в том, как подходить к некоторым из этих проблем. |
The Pilot Scheme will be implemented in countries that have demonstrated a clear choice and commitment to mainstreaming trade integration as part of their overall development strategies as reflected in, for example, Poverty Reduction Strategy Papers or the United Nations Development Assistance Framework. |
Экспериментальная схема будет внедряться в странах, которые продемонстрировали явное стремление и приверженность к учету торговой интеграции в рамках своих общих стратегий развития, как отражено, например в документах о стратегии сокращения масштабов нищеты или Рамочной программе Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
OECD Scheme (WP., GE.) |
Схема ОЭСР (РГ., ГЭ.) |