Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Схема

Примеры в контексте "Scheme - Схема"

Примеры: Scheme - Схема
The scheme seems to be flexible and cost-effective. Эта схема, как можно судить, отличается гибкостью и эффективностью с точки зрения затрат.
Other benefits are the National Health Service low-income scheme and school meals. Другие пособия - это схема помощи лицам с низким доходом по линии национальной службы здравоохранения и школьные завтраки.
Modern writers all agree that Andrée's North Pole scheme was unrealistic. Все современные авторы соглашаются, что схема достижения Северного полюса, предложенная Андре, была нереалистична.
Parker said his scheme was foolproof. По словам Паркера, его схема была надежной.
The new scheme of Norway provided one example. Одним из примеров в этом плане является новая схема Норвегии.
Slovenia's privatization scheme encouraged new environmentally friendly owners. Принятая в Словении схема приватизации поощряет новых владельцев, заботящихся о надлежащем состоянии окружающей среды.
Alternatively, the scheme may compensate specific practices or ecosystem indicators. Другим вариантом является схема, предусматривающая компенсацию за ту или иную практику или за экосистемные индикаторы.
3.4 The scheme under the Regulation is a separate system of additional insurance. 3.4 Пенсионная схема, созданная в соответствии с Положением, представляет собой отдельную систему дополнительного пенсионного обеспечения.
The optional scheme adds family benefits and benefits for sickness and occupational diseases. Факультативная схема касается пособий, предоставляемых семьям, по болезни и в связи с профессиональными заболеваниями.
Moreover, the scheme could scarcely work. Кроме того, эта схема вряд ли будет работать.
The model used a flux-based transport scheme to maintain accuracy. В интересах обеспечения точности в рамках данной модели используется схема переноса, основывающаяся на потоках.
The temporary trainee replacement scheme was reinstated for 2006 and 2007. На 2006 и 2007 годы вновь была введена в действие схема временной стажерской подмены.
This interim scheme will be revisited in 2012. Эта временная схема будет пересмотрена в 2012 году.
One group pointed out the necessity of streamlining the current arrangement to make the rotation scheme more transparent and predictable. Одна группа указала на необходимость упорядочения существующей процедуры, с тем чтобы схема ротации была более транспарентной и предсказуемой.
This interim scheme will be reviewed in 2013. Эта временная схема будет пересмотрена в 2013 году.
The best of such initiatives is the volunteer scheme where youth and the elderly can interact and become involved. Наилучшей из таких инициатив представляется схема работы на добровольных началах, благодаря которой молодежь и старшее поколение могут взаимодействовать и участвовать в совместной работе.
The reduction scheme is then to be used, unless this option is not technically and economically feasible. В этом случае используется схема сокращения выбросов, если только применение этого варианта не является технически и экономически невозможным.
A distribution scheme of sediments and rocks was constructed on the basis of an analysis of the sampling data. На основе анализа данных пробоотбора была построена схема распределения осадков и скальных пород.
According to plan, this scheme will be implemented nation-wide in 2013. Согласно плану эта схема будет реализована по всей стране в 2013 году.
The school funding scheme was reviewed, which shifted to lump sum financing based on the number of students. Была пересмотрена схема финансирования школ, в результате чего школы стали получать финансирование в форме единовременных выплат исходя из численности учащихся.
This project set out the scheme for data collection, which even today is still used in almost every time use survey. По итогам проекта была составлена схема сбора данных, которая даже сегодня полезна практически в любом обследовании бюджетов времени.
The Netherlands has used an alternative scheme allowing local authorities to temporarily take over management of an empty property for social rental housing. В Нидерландах используется альтернативная схема, позволяющая местным органам временно брать на себя управление пустующим объектом собственности в целях его сдачи в аренду в форме социального жилья.
That scheme has superseded other approaches to carrying out due diligence. Эта схема оказалась эффективнее прочих подходов в области обеспечения должной осмотрительности.
In Spain, a national scheme of interoperability was developed. В Испании была разработана национальная схема обеспечения интероперабельности.
In the same discussion, a four-week in-company training scheme was agreed. В ходе той же дискуссии была согласована схема четырехнедельной подготовки в рамках компании.