Английский - русский
Перевод слова Scheme
Вариант перевода Махинации

Примеры в контексте "Scheme - Махинации"

Примеры: Scheme - Махинации
If her brother found about this little scheme, that could have been their motive to get rid of him. Если её брат узнал об этой махинации, это могло послужить им причиной избавиться от него.
The third time, he was among those who had detected an electoral fraud scheme. В третий раз он входил в группу лиц, обнаруживших махинации на выборах.
For the next scheme, Dee. Да, Ди, для следующей махинации.
That abrogation of the supervisory responsibility of a Chief allowed the scheme to grow and continue. Именно невыполнение начальником своих контрольных функций позволило старшему административному сотруднику продолжать и расширять свои махинации.
Also, each of them provided the investigators with a handwritten statement detailing the scheme. Кроме того, каждый из них представил следователям письменное заявление с подробным изложением всей махинации.
When confronted with the evidence of his scheme, the staff member acknowledged his misconduct. Когда этому сотруднику были представлены доказательства его махинации, он признался в совершении неправомерных действий.
He told your parents about an investment scheme, like, a billion years ago, and they agreed to it. Он рассказал твоим родителям о махинации с инвестициями, уже вроде как миллион лет назад и он согласились.
Under the carbon tax scheme China, India, Mexico, and over a hundred and fifty other nations are exempt from the global tax system. В махинации с налогами на выбросы углерода Китай, Индия, Мексика, и более ста пятидесяти других стран освобождаются от глобального налога.
OIOS substantiated reports of an illegal scheme, whereby the staff member obtained $80,000 from other staff members and outside parties under false pretences. УСВН были подтверждены сообщения о незаконной махинации, в результате которой сотрудник получила под ложными предлогами 80000 долл. США от других сотрудников и внешних по отношению к Организации лиц.
The Senior Administrative Officer himself, in his first appearance before the Magistrate, claimed that he had been able to carry out his scheme because there were no controls. Сам старший административный сотрудник в ходе дачи первых показаний магистрату заявил, что ему удавалось осуществлять свои махинации вследствие отсутствия контроля.
It's my understanding that back in 1997, when you were Vice-President, Enron's CEO, Ken Lay, was involved in discussions with you at the White House about helping develop this type of policy, this trading scheme. По моему разумению, еще в 1997 году, когда Вы были вице-президентом, генеральный директор "Энрон", Кен Лей принял участие в обсуждении с вами, в Белом Доме, о содействии в развитии такого рода политики, этой торговой махинации.
The task force recommended that appropriate action be taken against the two staff members involved in the scheme, as well as that the Procurement Service permanently debar the individuals, who had participated in the vendor's solicitation, from conducting any business with the Organization. Целевая группа рекомендовала, чтобы были приняты надлежащие меры в отношении обоих сотрудников, вовлеченных в эти махинации, а также чтобы Служба закупок никогда более не допускала лиц, которые участвовали в процессе выбора данного поставщика, к ведению каких бы то ни было дел с Организацией.
We were caught up in a scheme, Нас поймали на махинации,
He serves as the front man for the carbon tax cap-and-trade scheme which will not only increase taxes on every American, but will also transfer our national sovereignty and rights to a tyrannical world government, all in the name of saving the earth. Он служит фронтменом махинации с налогом на выбросы углерода и торговлей эмисионными квотами, которая не только приведет к увеличению налогов для каждого американца, но также передаст наш национальный суверенитет и права тираническому мировому правительству, и всё это - во имя спасения Земли.
The second component of the scheme involved the employee of another major airline and was in operation from approximately January 1996 to November 1998. Вторым компонентом задуманной махинации стал сотрудник еще одной крупной авиакомпании, и этот метод использовался приблизительно с января 1996 года по ноябрь 1998 года.
This could be a bigger debacle than the city tram scheme! "Это будет засада покрупнее, чем махинации с городским трамваем!"
The former OIOS Procurement Task Force substantiated claims that a staff member participated in a scheme to defraud the United Nations and embezzle funds of the United Nations Development Fund for Women. Бывшей Целевой группой УСВН по закупкам были подтверждены заявления о том, что один из сотрудников участвовал в махинации, имевшей целью обмануть Организацию Объединенных Наций и растратить финансовые средства Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Some scheme or shenanigan or the like. Какие-нибудь заговоры или махинации.
Mr. Mazio helped to organize the pre-financing scheme, which is a de facto requisitioning scheme allowing Jérôme and his troops to have ready access to cash and supplies. Г-н Мазио помогал разрабатывать махинации с предоплатой, которые де-факто представляют собой схемы реквизирования, позволяющие Жерому и его войскам получать свободный доступ к наличным средствам и товарам.
Efforts by the Chief to cover up his scheme Е. Попытки Начальника скрыть факт махинации 24 - 26 9
Finally, the market-timing practices of mutual funds that have been revealed to date simply don't amount to all that much in the broader scheme of things. И, наконец, недавно раскрытые махинации с выбором времени проведения рыночных операций со взаимными фондами почти никак не влияют на общую ситуацию.