| Each round, we will spin the wheel, and the contestants will choose a category. | Каждый раунд, мы будем крутить колесо, и участники будут выбирать категорию вопросов. |
| A sixth round took place in Geneva from 5 to 7 July. | Шестой раунд проходил в Женеве 5-7 июля. |
| The adoption of measures such as those mentioned above will undoubtedly help to ensure that the second round is better organized. | Принятие вышеупомянутых мер, вне сомнения, позволит более организованно провести второй раунд. |
| The territorial Government plans to announce a second licensing round for seismic explorations by the end of 1994. | Правительство территории планирует второй раунд кампании по выдаче лицензий на сейсмическую разведку на конец 1994 года. |
| Now, ladies and gentlemen, here is a round on names. | И сейчас, леди и джентльмены, у нас раунд об именах. |
| This is a buzzer round, ladies and gentlemen. | Это раунд со звонками, леди и джентльмены. |
| Still anyone's match as we go into the third and final round. | Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд. |
| Just like you said, the second round ended with 4-6. | Как вы и говорили, второй раунд окончился со счётом 4-6. |
| The next voting round will be the tenth, and also the last. | Следующий раунд голосования - десятый, и последний. |
| It's only the first round... 100 million... | И это только первый раунд... 100 миллионов... |
| First round ends in an even shot. | Кончается первый раунд при чётном выстреле. |
| You win this round, Lois. | Ты выиграла этот раунд, Лоис. |
| Well, I want you two round this table tomorrow morning, eight o'clock. | Ну, я хочу, чтобы второй раунд круглого стола, состоялся завтра в 8:00. |
| Look, they won round one, Your Honor. | Слушайте, первый раунд за ними. |
| We will begin accepting applications for the Miss Korea Seoul preliminary round. | Мы начнем подавать заявления на сеульский региональный раунд Мисс Корея. |
| Under the reciprocal arrangements used in the negotiations so far, Zagreb is expected to host the fifth round. | В соответствии со взаимными договоренностями, используемыми до настоящего времени в ходе переговоров, пятый раунд, как ожидается, пройдет в Загребе. |
| In the multilateral context, the World Trade Organization Doha round must be brought to a successful conclusion as soon as possible. | В многостороннем контексте Дохинский раунд Всемирной торговой организации должен быть как можно скорее успешно завершен. |
| At the invitation of the Government of the Russian Federation, that round began in Moscow on 26 February. | По предложению правительства Российской Федерации этот раунд начался в Москве 26 февраля. |
| We don't want to miss round one. | Мы же не хотим пропустить первый раунд. |
| I feel like we've gone back to the sausage round. | У меня такое чувство, будто мы вернулись в "сосисочный раунд". |
| The second round was held on 16 March 1996 (coordination and support). | Второй раунд состоялся 16 марта 1996 года (координация и поддержка). |
| The presidential elections in Guatemala have now gone through their first round. | Завершился первый раунд президентских выборов в Гватемале. |
| The first round was held outside New York in July, a second in Switzerland in August. | Первый раунд состоялся в июле близ Нью-Йорка, а второй - в августе в Швейцарии. |
| Another delegation believed that a new WTO negotiation round would open markets for further goods and services. | По мнению другой делегации, новый раунд переговоров в рамках ВТО приведет к открытию рынков для дополнительных товаров и услуг. |
| A new trade round would help give people a share in the benefits of globalization, bridging the world divide. | Новый торговый раунд будет содействовать участию людей в пользовании плодами глобализации, наводя мосты между разрозненным миром. |