Each round, we will spin the wheel, and the contestants will choose a category. |
Каждый раунд, мы будем крутить колесо, и участники будут выбирать категорию вопросов. |
A sixth round took place in Geneva from 5 to 7 July. |
Шестой раунд проходил в Женеве 5-7 июля. |
The adoption of measures such as those mentioned above will undoubtedly help to ensure that the second round is better organized. |
Принятие вышеупомянутых мер, вне сомнения, позволит более организованно провести второй раунд. |
The territorial Government plans to announce a second licensing round for seismic explorations by the end of 1994. |
Правительство территории планирует второй раунд кампании по выдаче лицензий на сейсмическую разведку на конец 1994 года. |
Now, ladies and gentlemen, here is a round on names. |
И сейчас, леди и джентльмены, у нас раунд об именах. |
This is a buzzer round, ladies and gentlemen. |
Это раунд со звонками, леди и джентльмены. |
Still anyone's match as we go into the third and final round. |
Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд. |
Just like you said, the second round ended with 4-6. |
Как вы и говорили, второй раунд окончился со счётом 4-6. |
The next voting round will be the tenth, and also the last. |
Следующий раунд голосования - десятый, и последний. |
It's only the first round... 100 million... |
И это только первый раунд... 100 миллионов... |
First round ends in an even shot. |
Кончается первый раунд при чётном выстреле. |
You win this round, Lois. |
Ты выиграла этот раунд, Лоис. |
Well, I want you two round this table tomorrow morning, eight o'clock. |
Ну, я хочу, чтобы второй раунд круглого стола, состоялся завтра в 8:00. |
Look, they won round one, Your Honor. |
Слушайте, первый раунд за ними. |
We will begin accepting applications for the Miss Korea Seoul preliminary round. |
Мы начнем подавать заявления на сеульский региональный раунд Мисс Корея. |
Under the reciprocal arrangements used in the negotiations so far, Zagreb is expected to host the fifth round. |
В соответствии со взаимными договоренностями, используемыми до настоящего времени в ходе переговоров, пятый раунд, как ожидается, пройдет в Загребе. |
In the multilateral context, the World Trade Organization Doha round must be brought to a successful conclusion as soon as possible. |
В многостороннем контексте Дохинский раунд Всемирной торговой организации должен быть как можно скорее успешно завершен. |
At the invitation of the Government of the Russian Federation, that round began in Moscow on 26 February. |
По предложению правительства Российской Федерации этот раунд начался в Москве 26 февраля. |
We don't want to miss round one. |
Мы же не хотим пропустить первый раунд. |
I feel like we've gone back to the sausage round. |
У меня такое чувство, будто мы вернулись в "сосисочный раунд". |
The second round was held on 16 March 1996 (coordination and support). |
Второй раунд состоялся 16 марта 1996 года (координация и поддержка). |
The presidential elections in Guatemala have now gone through their first round. |
Завершился первый раунд президентских выборов в Гватемале. |
The first round was held outside New York in July, a second in Switzerland in August. |
Первый раунд состоялся в июле близ Нью-Йорка, а второй - в августе в Швейцарии. |
Another delegation believed that a new WTO negotiation round would open markets for further goods and services. |
По мнению другой делегации, новый раунд переговоров в рамках ВТО приведет к открытию рынков для дополнительных товаров и услуг. |
A new trade round would help give people a share in the benefits of globalization, bridging the world divide. |
Новый торговый раунд будет содействовать участию людей в пользовании плодами глобализации, наводя мосты между разрозненным миром. |