Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Раунд

Примеры в контексте "Round - Раунд"

Примеры: Round - Раунд
He started all three group games as South Korea finished second in their group and advanced to the next round. Он сыграл во всех трёх играх группового этапа, в котором Республика Корея заняла второе место в своей группе и вышла в следующий раунд.
In the case of a tie for the lowest number of votes, a special runoff vote is carried out, with the winner proceeding to the next round. В случае равенства очков за наименьшее количество голосов, проводится специальный тур голосования с которого победитель выходит в следующий раунд.
Since nine English teams qualified for European competition in 2008, it was initially unclear precisely which eight teams would automatically enter the third round. В 2008 году в еврокубки квалифицировались сразу девять английских клубов, поэтому изначально было неясно, какие именно восемь из девяти команд автоматически попадут в третий раунд.
He sang "Let Me Love You" by Mario as his audition song and was accepted into the next round. Он спел песню «Let Me Love You» американского певца Марио и был допущен в следующий раунд.
All right, one more round and we're out of here. Хорошо, еще один раунд и все.
How many you want to bet this round? Сколько хочешь поставить на этот раунд?
You know, if I were you, I'd start the next round with guys named Eddie. Ты знаешь, на твоем месте я начал бы следующий раунд с парнями по имени Эдди.
Larry finished his round before seeking medical attention. Как все хорошие гольфисты Ларри закончил раунд прежде чем обратится за помощью
Back and in for me... and the final one-on-one round to determine who's who today. И вот снова с вами я, у нас последний раунд, который выявит победителей.
Well, technically, it would be round four, but - Ну, технически, это был бы четвертый раунд, но...
Wright won only the 5th round on two judges cards, while the 3rd judge scored all the rounds for Paul Williams. Двое судей отдали Райту только 5-й раунд, а третий судья все раунды отдал Уильямсу.
The "Everything but arms" initiative was important, and to harness trade gains, a new development round must be launched at the WTO Ministerial Meeting in Qatar. Инициатива «Всё, кроме оружия» имеет важное значение, и для реализации связанных с ростом торговли выгод на Совещании Всемирной торговой организации на уровне министров в Катаре необходимо начать новый раунд переговоров по вопросам развития.
This latest WTO round should be one of growth and development, focusing in particular on the problems of the developing and least developed countries. Этот последний раунд переговоров в рамках ВТО должен быть посвящен рассмотрению вопросов роста и развития, с уделением особого внимания проблемам развивающихся и наименее развитых стран.
Had Angola made it to this round, all the other three teams in their group would have advanced to the African Cup of Nations finals. Если бы в этот раунд вышла Ангола, все три её соперника по группе автоматически попали бы на Кубок африканских наций.
This July, the World Trade Organization's Doha trade round fell to pieces, partly because the US refused to lower its agricultural subsidies. Июльский раунд торговых переговоров Всемирной торговой организации в Дохе закончился провалом, частично благодаря тому, что США отказались сокращать субсидии в сельскохозяйственный сектор.
It was the first round, the first burst of an hour-long firefight. Это был первый раунд, первая очередь часового боя.
Though Golota attempted to fight back, Tyson was able to easily win the round on all three judges' scorecards. Хотя Голота пытался сопротивляться, Тайсон легко выиграл раунд и вёл по очкам на показателях всех З судей.
In his first US Open, he reached second round in singles and quarterfinals in doubles. В своем первом US Open он вышел во второй раунд в одиночном разряде и в четвертьфинале в парном разряде.
Now, our weekly report from the frontiers of knowledge, the round that those who ought to know better call General Ignorance. А теперь наш еженедельный репортаж с границы Знания, раунд, который те, кому лучше знать, называют Всеобщим Заблуждением.
The latest round has focused on the alleged activities of the Pakistani military's powerful intelligence agency, Inter-Services Intelligence (ISI), in the United States. Последний раунд сосредоточился на предполагаемых операциях влиятельной спецслужбы пакистанских вооруженных сил - межведомственной разведки (ISI) - в Соединенных Штатах.
An alternate method of load balancing, which does not require a dedicated software or hardware node, is called round robin DNS. Альтернативный метод балансировки нагрузки, которая не обязательно требует специального программного или аппаратного обеспечения узла, называется раунд Робин с DNS.
I told him to go hard for a round or so Я сказал ему взяться всерьез через раунд.
But that fourth round was very close, so the judges might see it the other way. Но 4 раунд был на грани, так что, судьи возможно считают иначе.
That was the toughest round... in the Iceman's whole career, Это самый тяжёлый раунд за всю карьеру Айсмена.
I take 50 points of the top, just for this round. С выигрыша 50%, только за этот раунд.