| Hello, ladies and gentlemen, and welcome to round two, the illustrious bonus round. | Здравствуйте, дамы и господа, и добро пожаловать во второй раунд, прославленный бонусный раунд. |
| No, I meant like a boxing match, tonight was round one, and tomorrow's... round two. | Нет, я имел ввиду как в боксе, сегодня первый раунд, а завтра... второй раунд. |
| In last year's presidential elections, Tabaré Vázquez, the Left's charismatic leader, easily won the first round, though not by enough votes to avoid a second round run off. | На президентских выборах прошлого года Табаре Вазкез, харизматичный лидер левых, с легкостью выиграл в первом раунде, но не набрал достаточно голосов, чтобы пропустить второй раунд. |
| The 2011 round begins with a solid foundation built on the success of the 2005 round. | Раунд 2011 года начинается на прочном фундаменте, в основе которого лежит успех раунда 2005 года. |
| It provides for a two-round system for presidential elections; if a candidate does not win an absolute majority of the vote in the first round, a second round will be held. | Им также предусматривается двухэтапная система проведения президентских выборов; если кандидат не набирает абсолютного большинства голосов в первом раунде, то в этом случае проводится второй раунд. |
| It means Paddy won the first round. | Это значит, что Пэдди выиграл первый раунд. |
| You draft Philip Rivers in the first round. | Ты выбрал Филипа Риверса на первый раунд. |
| Sweetheart, I don't think I can survive round three with my sister. | Милый, не думаю, что смогу пережить третий раунд с моей сестрой. |
| I aced my last practice round at the range. | Я сделал мой последний раунд на полигоне на отлично. |
| We usually call it the lightning round. | Мы называем его "последний раунд". |
| He's eating a lot of punches, but I think we won the first round. | Он пропустил много ударов, но я думаю, что он выиграл первый раунд. |
| The fourth round is being carried out during 2009-2011, with a wider range of indicators. | Четвертый раунд, с более широким спектром показателей, проводится в 2009 - 2011 годах. |
| Their view was that any new round should address their development concerns. | Их мнение заключалось в том, что любой новый раунд должен учитывать их интересы в вопросах развития. |
| A third round was held in Abuja on 10 December 2004 to launch the negotiation of an agreement on political issues. | Третий раунд состоялся в Абудже 10 декабря 2004 года, чтобы начать переговоры по соглашению по политическим вопросам. |
| It is a matter of profound concern to Nepal that the Doha development round negotiations have stalled. | У нас в Непале вызывает глубокую обеспокоенность тот факт, что Дохинский раунд переговоров по вопросам развития застопорился. |
| If the round fails, however, the fallout will extend far beyond trade. | Однако если этот раунд потерпит провал, последствия этого выйдут далеко за рамки области торговли. |
| The Doha development round must resume to ensure special and differential treatment for the LDCs. | Необходимо возобновить Дохинский раунд, с тем чтобы обеспечить особый и дифференцированный подход к НРС. |
| Ian, tennis, round two. | Йен, теннис, второй раунд. |
| It looks like we've won round one. | Похоже, первый раунд у ворон мы выиграли. |
| We all need to stop insisting on reciprocity and make Doha a free round for the poorest countries. | Нам всем нужно перестать настаивать на взаимности и сделать раунд переговоров в Дохе «бесплатным» для беднейших стран. |
| But we must continue to insist that it really is a development trade round. | Однако нам надлежит и впредь настаивать на том, что этот раунд действительно посвящен торговле в интересах развития. |
| A development-oriented round should produce development-oriented results and flexibility. | Раунд переговоров, ориентированных на развитие, должен дать ориентированные на развитие результаты и необходимую гибкость. |
| Indeed, Norway was willing to make Doha a "round for free" for the poorest countries. | На самом деле, Норвегия хотела бы, чтобы Дохинский раунд переговоров стал "раундом за свободную систему торговли" для наиболее бедных стран. |
| We are calling for developing countries to join us in framing a new and true development round. | Мы призываем развивающиеся страны присоединиться к нам, с тем чтобы провести новый и плодотворный раунд переговоров по проблемам развития. |
| The first round took place in Dili in October. | Первый раунд переговоров прошел в Дили в октябре. |