Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Раунд

Примеры в контексте "Round - Раунд"

Примеры: Round - Раунд
Again the Uruguay Round offers a clue. И снова Уругвайский раунд предлагает ключ к решению.
The European Union calls for the successful conclusion of the Doha Development Round with an ambitious and balanced outcome for developing countries. Европейский союз призывает успешно завершить Дохинский раунд переговоров по вопросам развития, создав смелый и сбалансированный итоговый документ.
The protracted Doha Round has tested its ability to contribute to immediate crisis mitigation. Затянувшийся Дохинский раунд стал испытанием для системы на предмет ее способности внести вклад в незамедлительное смягчение кризиса.
Efforts should also be deployed to re-engage in the negotiations and deliver the development promise of the Round. Следует также предпринять усилия по дальнейшему продолжению переговоров и оправдать возлагающиеся на этот раунд надежды в области развития.
After lengthy negotiations, a crucial juncture has been reached in the Doha Development Round. После продолжительной работы Дохинский раунд переговоров по вопросам развития вошел в решающую стадию.
The WTO Doha Round remained deadlocked and had yet to deliver on its development promise. Дохинский раунд ВТО зашел в тупик и еще должен выполнить свои обещания в области развития.
The Doha Development Round has stalled despite seven years of negotiations. Несмотря на семь лет переговоров, Дохинский раунд зашел в тупик.
To that end, the Doha Development Round should resume as soon as possible. Для этого следует как можно скорее возобновить Дохинский раунд переговоров по вопросам развития.
The Doha Development Round must not lead to the de-industrialization of the developing world or aggravate present international imbalances. Дохинский раунд по проблемам развития не должен привести к деиндустриализации развивающихся стран или к усугублению нынешних международных диспропорций.
A relaunched Doha Round should strengthen preferential market access for goods produced in developing countries. Возобновленный Дохинский раунд должен укрепить преференциальный доступ на рынки товаров, производимых в развивающихся странах.
With your host, Lyle Round. И ваш ведущий, Лайл Раунд.
The Uruguay Round has been very important in putting agricultural trade on the agenda and starting the liberalization process. Уругвайский раунд сыграл очень важную роль с точки зрения включения сельскохозяйственной торговли в повестку дня переговоров и начала процесса либерализации.
The Doha deal is turning out to work against the developing countries, although it was intended to be a Development Round. Результаты Дохинского раунда, похоже, оборачиваются против развивающихся стран, хотя этот раунд предполагалось сделать раундом развития.
Almost through Round Number One, and it is still anybody's fight. Почти закончен первый раунд и до сих пор не ясно, на чьей стороне перевес.
The international community should also ensure that multilateral trade agreements, including the final Doha Round, prioritize Africa's needs and incorporate appropriate developmental provisions. Международному сообществу следует также обеспечить, чтобы в многосторонних торговых соглашениях, включая заключительный Дохинский раунд переговоров, были определены приоритетные потребности Африки и предусматривались соответствующие положения, касающиеся вопросов развития.
The ongoing Doha Round and regional processes are affecting various dimensions interfacing trade, employment and industrial development. Продолжающийся Дохинский раунд переговоров и региональные процессы так или иначе оказывают влияние на взаимосвязанные процессы в сфере торговли, занятости и промышленного развития.
As a priority, all governments should work to reduce trade barriers and successfully conclude the Doha Development Round at the earliest opportunity. В качестве приоритетной задачи все правительства должны добиваться сокращения торговых барьеров и в самое ближайшее время успешно завершить Дохинский раунд переговоров по вопросам развития.
The Doha Development Round, launched in 2001, had not been concluded. Дохинский раунд переговоров по вопросам развития, начатый в 2001 году, не был завершен.
In 2001, the member States of the World Trade Organization agreed to launch the Doha Development Round. В 2001 году государства - члены Всемирной торговой организации приняли решение провести в Дохе раунд переговоров по вопросам развития.
The Doha Development Round was launched as a process that would eventually give developing countries a fair chance to compete in the world marketplace. Дохинский раунд переговоров по вопросам развития был начат как процесс, который в конечном итоге должен был бы предоставить развивающимся странам благоприятную возможность успешно конкурировать на международном рынке.
Participants agreed that the setback should not be allowed to derail the entire Doha Round or weaken the multilateral trading system. Участники согласились с тем, что нельзя позволить этой неудаче на переговорах пустить под откос весь Дохинский раунд или ослабить многостороннюю торговую систему.
A number of participants noted that the Doha Development Round was larger and deeper than earlier multilateral trade negotiations. Многие участники отметили, что Дохинский раунд переговоров по вопросам развития был шире и глубже, чем предшествовавшие ему многосторонние торговые переговоры.
While the prolonged Doha Round negotiations tend to attract much attention, WTO performs a multitude of non-negotiating functions that are fundamental to the transparency, predictability and stability of international trade. Хотя затянувшийся Дохинский раунд переговоров привлекает большое внимание, ВТО выполняет множество не связанных с переговорами функций, необходимых для обеспечения транспарентности, предсказуемости и стабильности международной торговли.
little Round Top, Bobby, was ours. И Литл Раунд Топ был взят нами!
The Uruguay Round concluded with a built-in agenda for future work, especially in the areas of agriculture and services. Уругвайский раунд завершился подготовкой "встроенной" программы дальнейшей работы, особенно в областях торговли сельскохозяйственной продукцией и услугами.