Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Раунд

Примеры в контексте "Round - Раунд"

Примеры: Round - Раунд
In this context, they emphasized that the Doha development round should conclude with a comprehensive solution to the concerns expressed by developing countries, taking into account their interests and objectives regarding the positive impacts of labour migration both in sending and receiving states. В этой связи они подчеркнули, что Дохинский раунд переговоров по вопросам развития должен завершиться полным урегулированием обеспокоенностей, выраженных развивающимися странами, с учетом их интересов и целей в отношении позитивного воздействия миграции рабочей силы как в направляющих, так и в принимающих государствах.
The first round was concluded on 22 February and the second one was concluded on 20 March 2007. Первый раунд был завершен 22 февраля, а второй раунд был завершен 20 марта 2007 года.
The round needs to deliver on its development promise including through substantial market access and market entry in agriculture, industrial products and services for developing countries and genuine reform of agricultural trade. Раунд должен принести реализацию ожиданий в плане развития, в том числе на основе широкого доступа и выхода развивающихся стран на рынки сельскохозяйственных и промышленных товаров и услуг и реальной реформы сельскохозяйственной торговли.
They said that there was also a need to conclude the Doha development round with appropriate provisions so as to take into account Africa's interests and concerns. Они говорят, что необходимо также, чтобы Дохинский раунд переговоров по вопросам развития завершился принятием соответствующих положений, учитывающих интересы и проблемы Африки.
We need to see the Doha trade round not as some zero-sum game between the developed and developing world, but as a critical component to enable the world to meet the urgent challenges that an increasingly prosperous, growing population will present. Необходимо рассматривать Дохинский раунд торговых переговоров не как игру между странами развитого и развивающегося мира, в которой нет победителя, а как критически важный компонент, позволяющий миру преодолеть актуальные вызовы, которые возникнут в результате роста благосостояния и численности населения.
While the elections in Afghanistan were not without challenges, Canada acknowledges the decision of the Independent Election Commission not to hold a second round and commends the Afghan people who made their voices heard. Хотя выборы в Афганистане прошли не без проблем, Канада поддерживает решение Независимой избирательной комиссии не проводить второй раунд и воздает должное афганскому народу, выразившему свое мнение в ходе этих выборов.
Also in strict conformity with that plan, I will provide Member States with an overview after they finish the first round before the end of April. Также в строгом соответствии с этим планом я предоставлю государствам-членам обзор, после того как они завершат до конца апреля первый раунд.
As contributions to the QSP Trust Fund are possible until the fourth session of the Conference, it will likely be necessary to hold an application round after that date, once it has been possible to determine the available balance of funds. Поскольку перечисление взносов в Целевой фонд ПУЗП возможно до четвертой сессии Конференции, вероятно, необходимо будет провести раунд подачи заявок после окончания сессии, т.е. после того, как станет возможным определить имеющийся остаток средств.
The first round took place from 14 to 24 July in Algiers, which resulted in the adoption of a road map and a declaration of cessation of hostilities signed separately by the Government of Mali with two respective coalitions of armed groups, the Coordination and the Platform. Первый раунд состоялся 14 - 24 июля в Алжире, и по его итогам были приняты «дорожная карта» и заявление о прекращении боевых действий, подписанное отдельно правительством Мали с двумя соответствующими коалициями вооруженных группировок - «Координация» и «Платформа».
This round aims to widen the coverage of preferences and, for the first time in the history of the Agreement, will cover areas including non-tariff measures, trade facilitation, trade in services, and investment. Этот раунд предназначается для расширения охвата преференциями и, впервые за историю Соглашения, охватит такие области, как нетарифные меры, упрощение процедур торговли, торговлю услугами и инвестиции.
That was on a breakaway, so it's 6 points plus a bonus round! Ворота никто не охранял - это шесть очков, плюс бонусный раунд.
I think that Robin wins this round because we love her and she's in a safe space, right, guys? Я думаю, Робин выигрывает этот раунд. потому что мы любим ее и она в безопасном месте, правильно, ребята?
In a change from previously envisaged dates, the Provisional Electoral Council announced in early September that the legislative and presidential elections would take place on 20 November and 3 January (first and second round, respectively) and the local and municipal elections on 11 December. Временный избирательный совет объявил в начале сентября о том, что выборы в законодательные органы и президентские выборы состоятся 20 ноября и 3 января (соответственно первый и второй раунд), а местные и муниципальные выборы - 11 декабря, т.е. с отклонением от ранее намеченных сроков.
Furthermore, as results are added to the tables, make the calculations on which are the teams that have more options to move to the next round, although we all know that this football you can never take anything for granted. Кроме того, как результаты будут добавлены в таблицах, сделать расчеты, на которые являются командами, которые имеют больше возможностей для перехода в следующий раунд, хотя все мы знаем, что этот футбольный вы никогда не сможете взять что-либо само собой разумеющимся.
But this is not the end of the game but merely the end of the first hand and hence the first round. Но это не конец игры, но только в конце первой стороны, и, следовательно, первый раунд.
The club participated only in the qualifying rounds though, playing 3 games each season, and the best result achieved was 1 win, 1 tie and 1 loss thus failing to move on to the next round. Вначале клуб участвовал только в квалификационных раундах, проводя по три игры в каждом сезоне, лучшим результатом была одна победа, одна ничья и одно поражение, которые не позволили пройти в следующий раунд.
Each round consisted of 48 arrows at 60 yards (54.8 m) and 24 arrows at 50 yards (45.7 m). Каждый раунд включал 48 стрел на 60 ярдов (54,8 метров) и 24 стрелы на 50 ярдов (45,7 метров).
After the four rounds have been played and bids have been accepted, there is a scoring round, where the players show their cards and winning bid players claim their bets. После того, как четыре раунда были сыграны и предложения были приняты, начинается раунд подсчета, где игроки показывают свои карты и выигравшие игроки требуют свои ставки.
In the event that you in this round, finally won, they would have come out ahead on one chip! В случае, что вы наконец-то выиграл этот раунд, то они бы вышли вперед на один чип!
It is imperative that the Doha trade round produces results that include improved market access for products from developing countries; financial supervision and regulation should be strengthened as a matter of priority. Настоятельно необходимо добиться, чтобы Дохинский раунд торговых переговоров завершился принятием решений, облегчающих доступ на рынки товаров из развивающихся стран; при этом приоритетом должно быть укрепление механизмов финансового надзора и регулирования.
You sure you don't have time for round two? Уверен, что у тебя нет времени на второй раунд?
'Cause round two won't go so good for you. Потому что второй раунд будет не таким хорошим для тебя
It should be a round on behalf of the poorest, avoiding protectionist policies for the agricultural sector of the industrialized countries and allowing the textile industry to create good jobs in our countries. Следующий раунд переговоров должен учесть интересы беднейших стран, отказаться от протекционистских режимов в сельскохозяйственном секторе промышленно развитых стран и содействовать тому, чтобы текстильная промышленность стала источником новых рабочих мест в наших странах.
The first round having been completed with a result favourable to Costa Rica, I am pleased and honoured to say that my delegation withdraws its candidature in this second round and supports the candidature of Costa Rica for a non-permanent seat on the Security Council. Поскольку первый раунд голосования завершился с результатами голосования в пользу Коста-Рики, я имею удовольствие и честь заявить о том, что моя делегация снимает свою кандидатуру с голосования во втором раунде и поддерживает кандидатуру Коста-Рики для избрания в качестве непостоянного члена Совета Безопасности.
The Uruguay Round had provided a number of lessons in the area of policy space, implementation issues and SDT, and the mistakes of the past should not have been repeated in the current round. Уругвайский раунд содержит ряд уроков в области пространства для маневра в политике, вопросов осуществления и ОДР, и в ходе текущего раунда не следует повторять прошлых ошибок.