Примеры в контексте "Round - Круг"

Примеры: Round - Круг
Such initiatives would round out commitments and actions at our disposal to combat terrorism. Такого рода инициативы помогут нам точнее определить круг обязательств и мер, с опорой на которые мы могли бы вести борьбу с терроризмом.
Second round a betting upcoming community dominos. Второй круг ставок. Впереди: досдача.
We had to go all the way round to the other side. Нам нужно проделать целый круг, чтобы попасть на другую сторону.
All right, people, this next round is on me. Ладно, ребята, следующий круг за мой счёт.
As the competitive Dragon pounded round, we decided to spy on him. Пока конкурентный Дракон тяжело проходил круг, мы решили шпионить за ним.
Flower snake, do one more round. Цветочная Змея, делаю еще один круг.
Well I'm guessing you gentlemen will be getting my next round. Что ж, я позволю себе надеяться на то, что вы, джентльмены, оплатите следующий круг.
All right, I'm buying the first round. Ладно, за первый круг плачу я.
It's probably more like 30 for a full round. На полный круг - это скорее 30.
Having played in the second round for Banants, he then returned to Pyunik. Отыграв второй круг в «Бананце», возвратился в «Пюник».
In the first round, the team finished with one win and 10 losses. Первый круг команда закончила с 1 победой и 10 поражениями.
There is only one qualification round. На квалификацию выделяется всего 1 круг.
I'm sure you'll make it into the second round. Знаешь, я уверена, что ты пройдешь во второй круг.
In fact, drinks all round. И вообще, круг выпивки для всех.
Tommy Riordan into the second round. Томми Риордан выходит в следующий круг.
Making believe we've never met the vendor every time we come 'round. Уверен, мы никогда не встретим продавца на том же месте каждый раз, как будем делать круг.
All right, next round on me. Так, следующий круг за мной.
To celebrate the presence of a genuine United States marshal, next round is on me. Чтобы почтить присутствие настоящего федерального маршала, следующий круг за мой счет.
If you allow me, it's my round. Если позволите, сейчас мой круг.
I mean it's time to make my round. Я имею в виду, мне пора сделать круг.
Newjob, first round's on Michael. Новая работа, первый круг с Майкла.
Gather round, everyone, please. Встаньте, пожалуйста, все в круг.
You tracked that round pretty fast. Ты прошел этот круг довольно быстро.
Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, особенно не являясь автофанатом, проехать круг по трассе.
By the time we come back round, they'll be open. Сделаем круг, когда вернемся их могут открыть.