| Such initiatives would round out commitments and actions at our disposal to combat terrorism. | Такого рода инициативы помогут нам точнее определить круг обязательств и мер, с опорой на которые мы могли бы вести борьбу с терроризмом. | 
| Second round a betting upcoming community dominos. | Второй круг ставок. Впереди: досдача. | 
| We had to go all the way round to the other side. | Нам нужно проделать целый круг, чтобы попасть на другую сторону. | 
| All right, people, this next round is on me. | Ладно, ребята, следующий круг за мой счёт. | 
| As the competitive Dragon pounded round, we decided to spy on him. | Пока конкурентный Дракон тяжело проходил круг, мы решили шпионить за ним. | 
| Flower snake, do one more round. | Цветочная Змея, делаю еще один круг. | 
| Well I'm guessing you gentlemen will be getting my next round. | Что ж, я позволю себе надеяться на то, что вы, джентльмены, оплатите следующий круг. | 
| All right, I'm buying the first round. | Ладно, за первый круг плачу я. | 
| It's probably more like 30 for a full round. | На полный круг - это скорее 30. | 
| Having played in the second round for Banants, he then returned to Pyunik. | Отыграв второй круг в «Бананце», возвратился в «Пюник». | 
| In the first round, the team finished with one win and 10 losses. | Первый круг команда закончила с 1 победой и 10 поражениями. | 
| There is only one qualification round. | На квалификацию выделяется всего 1 круг. | 
| I'm sure you'll make it into the second round. | Знаешь, я уверена, что ты пройдешь во второй круг. | 
| In fact, drinks all round. | И вообще, круг выпивки для всех. | 
| Tommy Riordan into the second round. | Томми Риордан выходит в следующий круг. | 
| Making believe we've never met the vendor every time we come 'round. | Уверен, мы никогда не встретим продавца на том же месте каждый раз, как будем делать круг. | 
| All right, next round on me. | Так, следующий круг за мной. | 
| To celebrate the presence of a genuine United States marshal, next round is on me. | Чтобы почтить присутствие настоящего федерального маршала, следующий круг за мой счет. | 
| If you allow me, it's my round. | Если позволите, сейчас мой круг. | 
| I mean it's time to make my round. | Я имею в виду, мне пора сделать круг. | 
| Newjob, first round's on Michael. | Новая работа, первый круг с Майкла. | 
| Gather round, everyone, please. | Встаньте, пожалуйста, все в круг. | 
| You tracked that round pretty fast. | Ты прошел этот круг довольно быстро. | 
| Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. | Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, особенно не являясь автофанатом, проехать круг по трассе. | 
| By the time we come back round, they'll be open. | Сделаем круг, когда вернемся их могут открыть. |