| UNDP had completed the job fair's first round and informed a large proportion of staff of their new roles. | ПРООН завершила первый этап ярмарки вакансий и проинформировала значительную часть сотрудников об их новых функциях. | 
| Today's qualifying round is one lap around the pylons. | Сегодняшний этап - один круг вокруг столбов. | 
| Notes: The round originally scheduled to take place at Istanbul Park on 23 June and 24 was cancelled by series organisers on 2 April. | Примечания: Изначально запланированный на 23-24 июня этап на трассе Истанбул Парк был отменён организаторами серии 2 апреля. | 
| The United States and Costa Rica advanced to the final round. | Матчи США и Коста-Рика вышли в финальный этап. | 
| The election is a two-stage process comprising the primary round in the pertinent RAS Department and a confirmation through the vote in the RAS Presidium. | Собственно выборы представляют собой двухступенчатый процесс, включающий основной этап в соответствующем отделении РАН и подтверждение через голосование в Президиуме академии. | 
| A prospective ninth round in Monaco was dropped on 2 February 2011 due to a lack of paddock space. | Возможный девятый этап в Монако был отклонен 2 февраля 2011 года из-за нехватки места в паддоке. | 
| A present for being admirable and passing the first round. | Подарок за то, что был восхитительным и прошел первый этап. | 
| The championship is composed of 6-7 rounds, with two races per round. | Чемпионат состоит из 6-7 этапов, каждый этап - из двух гонок. | 
| The final round was staged in Hong Kong. | Финальный этап был проведён в Гонконге. | 
| He won't be able to even pass the first round and he'll definitely be eliminated. | Если не сможет пройти первый этап, точно будет устранен. | 
| First round starts in 15 minutes. | Первый этап начнется через 15 минут. | 
| The first round took place in November 1994. | Первый этап был проведен в ноябре 1994 года. | 
| A new data collection round on science and technology data is likely to be initiated in 2004. | В 2004 году, по-видимому, начнется новый этап сбора данных в области науки и техники. | 
| The Statistical Commission should consider conducting another lessons learned evaluation as the 2010 census round closes out in 2014. | Статистической комиссии следует рассмотреть вопрос о проведении еще одной оценки накопленного опыта, поскольку этап переписи населения 2010 года завершается в 2014 году. | 
| Those of you, who passed the 1st round, be here by 5 this afternoon. | Те из вас, что прошли первый этап, будьте здесь сегодня в пять часов. | 
| Do you want to pass this round with that bread? | Хочешь пройти этот этап с тем хлебом? | 
| Marrakech hosted a round on a new temporary street circuit in the heart of the city on 3 May. and Porto returned to the championship. | Этап в Марракеше будет проведён на новом временном уличном кольце в центре города З мая, также в календарь вернулся уличный этап в Порту. | 
| Forget beating Seo Tae Jo, will you even pass the first round? | Забудь о том, чтобы победить Со Тэ Чжо, ты хоть первый этап пройдешь? | 
| It will, however, have longer-term responsibilities, and in particular will review proposals for continuing activities beyond the next round based on the recommendations of the external evaluation. | Однако его полномочия будут более долгосрочными по своему характеру, в частности он будет рассматривать предложения о мероприятиях, переходящих на следующий этап, на основе рекомендаций, вынесенных по итогам внешней оценки. | 
| The Strategy will certainly be an important benchmark for our collective effort to inspire the future work of States as we round this final bend. | Стратегия, безусловно, станет важным целевым показателем наших коллективных усилий по содействию будущей работе государств именно сейчас, когда мы вступаем в этот заключительный этап. | 
| So, what, you think this is the first round in a gang war? | Так что вы думаете, это первый этап бандинских разборок? | 
| The series will consist of nine rounds, one less than in 2010, as the Abu Dhabi round will return to the GP2 Asia Series and will not be replaced. | Состоится девять этапов, на один меньше, чем в 2010, так как этап в Абу-Даби возвращается в серию GP2 Asia. | 
| We believe that future consultations, along with being as productive as the first round, will offer experts from other countries the opportunity to contribute to the examination of this issue. | Мы считаем, что будущие консультации, обеспечив такие же плодотворные результаты, как и первый этап консультативного процесса, предоставят экспертам из других стран возможность внести вклад в изучение этого вопроса. | 
| On 1 December 2000, Croatia acceded to the Agreement establishing the Group of States against Corruption of the Council of Europe and it has passed the first evaluation round. | 1 декабря 2000 года Хорватия присоединилась к соглашению Совета Европы о создании Группы государств против коррупции и прошла первый этап оценки. | 
| The third and final round was held from 28 May to 2 June and, in addition to polio immunization, included the provision of vitamin A supplements and deworming tablets. | Третий и заключительный этап проходил с 28 мая по 2 июня; на нем наряду с вакцинацией от полиомиелита раздавались капсулы с витамином А и дегельминтизационные таблетки. |