Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
She advanced to the final round, with 5 other girls. В финальный раунд она прошла вместе с 5 другими девочками.
Due to difficult weather conditions, the qualifying round was cancelled twice. Однако из-за плохой погоды квалификационный раунд был отменён.
Now, shall we get back upstairs for round three? Ну что, вернёмся наверх на третий раунд?
Concerning the reductions of subsidies for temperate agricultural produce, the Uruguay Round helped make more sense of the world agricultural system. Перейдя к вопросу о сокращении субсидий на сельскохозяйственную продукцию умеренного пояса, выступающая отметила, что Уругвайский раунд помог внести более рациональное начало в мировую сельскохозяйственную систему.
And the round goes to Delsanto! И раунд выигрывает Дельсанто!
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
In September 2007, the province gave the one-year extension to the company to achieve the round. В сентябре 2007 года в провинции дали продление на один год для компании на достижение круглый.
All courses will be available all year round in В неинтерактивном формате все курсы будут проводиться круглый год.
Grenada lies within Atlantic Standard Time year round. This is Greenwich Mean Time (GMT) minus four hours. Круглый год Гренада находится в поясе стандартного атлантического времени (среднее время по Гринвичу минус четыре часа).
The complex has a maintenance team, on site all year round, looking carefully every needs of property owners, and a 7/24 security to let all owners fully enjoy their stay. Комплесом круглый год управляет профессиональная обслуживающая компания, обеспечивается круглосуточная охрана, что позволяет в полной мере расслабиться и получить истинное удовольствие от пребывания в комплексе.
Now, it inhabits only Round Island, 22 km (14 mi) north-northeast of Mauritius. Теперь они обитают только острове Круглый, в 22 км к северо-востоку от Маврикия.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The 2005 round was completed with the publication of the results based on price and other data collected for 146 countries. Цикл 2005 года завершился опубликованием результатов, полученных на основе информации о ценах и других данных, собранных по 146 странам.
The Subcommittee had launched the call for grant applications in November 2011 after defining four thematic priorities for the current round. В ноябре 2011 года, определив четыре тематических приоритета на текущий цикл, Подкомитет объявил прием заявок на получение субсидий.
Revisions of the guidance documents and technical annexes were prepared by mid February 2009, and a second comment round was completed by the beginning of March 2009. Пересмотренные тексты руководящих документов и технических приложений были подготовлены к середине февраля 2009 года, а второй цикл представления замечаний завершился к началу марта 2009 года.
The 2011 ICP round remains on-budget. Цикл ПМС 2011 года по-прежнему осуществляется без превышения бюджетной сметы.
These are the Ulaid, or people of the North-Eastern corner of Ireland and the action of the stories centres round the royal court at Emain Macha, close to the modern city of Armagh. Цикл назван по имени уладов, населения северо-восточной части Ирландии, действие историй разворачивается вокруг королевского двора в Эмайн Махе, близ современного города Армаг.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
The round is planned to be covered by a live webcast. Планируется прямая трансляция этого тура через Интернет.
Before guys from Motorhead already him were familiar, Pete played to Saxon command which in turn played on to warm up at Motorhead during them round in support of album Bomber. До этого ребята из Motorhead уже были с ним знакомы, Pete играл в команде Saxon, которая в свою очередь играла на разогреве у Motorhead во время их тура в поддержку альбома Bomber.
On 3 November 2010, the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the first round. Независимая избирательная комиссия З ноября 2010 года объявила предварительные результаты первого тура выборов.
The OAS monitoring mission had decided to restrict its activities because, in its view, the date set for the second round did not leave sufficient time to bring about some of the procedural and other improvements that it viewed as essential. Миссия наблюдателей ОАГ решила ограничить свою деятельность в связи с тем, что, по ее мнению, дата, намеченная для проведения второго тура голосования, не оставляет достаточно времени для некоторых процессуальных и других изменений, которые миссия считает необходимыми.
The tour is titled "Gurun Gurun" (which means round and round) to represent Perfume's long trip around Japan for this tour, with 14 dates in 7 cities. Тур имеет название «Gurungurun» (что означает «по кругу/кругом»), смыслом которого является длинный путь группа по Японии во время этого тура, с 14 концертами в 7 городах страны.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
Whether the earth goes round the sun. И что Земля вращается вокруг Солнца.
The bands in the clock face which had previously shown the apparent movement of the planets round a central earth were removed. Полосы на циферблате, ранее показывавшие кажущееся движение планет вокруг Земли, были убраны.
We just go round and round - let's just not do it. Мы ходим вокруг, да около, давай не сейчас.
Once we're 'round the star, we'll be far enough away from its gravitational influence, back into FTL, and on our way. Когда мы обойдем вокруг солнца Мы будем достаточно далеко от гравитационного поля и вернемся обратно в гипер пространство И будем снова в пути.
Billy Joe fell to the floor, the crowd all gathered round and wondered at his final words, Билли Джо упал на пол, толпа все собрались вокруг и задавался вопросом, при его последних словах,
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
The championship is composed of 6-7 rounds, with two races per round. Чемпионат состоит из 6-7 этапов, каждый этап - из двух гонок.
There were two rounds of play: First Round: The 30 teams were divided into 6 groups of 5 teams each, although Myanmar and Nepal withdrew after playing no matches. Отборочный турнир был сыгран в два этапа: Первый этап: 30 стран были разбиты на 6 групп по 5 команд в каждой, хотя позже Мьянма и Непал снялись.
It never was a development round, and tomorrow's world will hardly look any different from yesterday's. На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего.
The competition consisted of a qualification round and a final round. Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд.
Thus, Maccabi Tel Aviv, the opponent of PAOK in the Europa League play-off round, qualified directly for the Europa League group stage. Таким образом, «Маккаби» Тель-Авив, противник ПАОК в Лиге Европы, квалифицировался непосредственно в групповой этап.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
You tracked that round pretty fast. Ты прошел этот круг довольно быстро.
They also commonly wear a unique patch (known as the "Heart Patch") consisting of a round patch in Bandidos colors on the front upper left of the colors (vest), as worn by the member. Они также обычно носят специальную эмблему, называемую «Сердце», представляющую собой круг с цветами Bandidos, на передней левой части жилета, как и члены самих Bandidos.
It had to be a perfect round. Полный круг, значит.
One more round for everyone. Еще один круг для всех.
So, it goes from a circle, to a round, to a square, to a figure eight. Она превращается из кольца в круг, потом в квадрат, потом в цифру 8, и, когда вы просто рисуете на маленьком компьютерном планшете, вся световая установка подстраивается под желаемую форму.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
Every time I call round, she's out. Всякий раз, когда я звоню - ее нет.
Come on, spin me round again. Давай, покрути меня еще раз!
Did you notice a wheelbarrow in the corridor when we first looked round this place? Ты заметил тачку в коридоре, когда мы в первый раз осматривали помещение?
I can speak with some personal experience about this because I arrived in Geneva exactly at the beginning, the first year of the Uruguay Round, when the negotiations on services were just starting. Я могу говорить об этом исходя из некоторого личного опыта, поскольку я приехал в Женеву как раз в начале, в первый год Уругвайского раунда, когда переговоры по услугам только начинались.
Dyson's drop-kicked Bo's heart ten times over, and you still howl when he comes 'round. Дайсон разбивал сердце Бо уже много раз, но ты все-равно вертишься около него когда он рядом.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Why do you think I come round "Ты думаешь зачем я прихожу сюда"
She sends my daughter here by plane or train with a label round her neck like a parcel. Она присылает мою дочь сюда самолетом или поездом с лейблом вокруг ее шеи, как посылку.
But the fun police from the hall arrive and round them up. Но скоро полиция по делам веселья прибудет сюда и устроит на них всех облаву.
Gather round, ladies. Идите все сюда, дамы.
Gentlemen, gather round. Господа, подойдите сюда.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
Just one good round, even one good shot, and you're hooked. Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
You only have one round left. У тебя остался только один патрон.
He still has one round left. У него еще остался один патрон.
I've got one round. А у меня один патрон.
I got one round left! У меня один патрон остался!
P.O. Ackley maintained that the. Swift was a fine round for medium-large game and used it extensively for example when culling wild burros in the American West. П. О. Экли утверждал, что. Swift прекрасный патрон для средне-крупной дичи и широко использовал его, например, для отстрела одичавших ослов на Западе США.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
We'll get that Wyatt when he makes his late round. Поймаем его, когда он будет делать обход.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
We got a round soon, so don't be late. Скоро обход, не опаздывай.
From 26 to 29 August Richard's army had a respite from attack because while it hugged the coast and had gone round the shoulder of Mount Carmel, Saladin's army had struck across country. С 26 до 29 августа нападения также не произошло, потому что армия Ричарда подошла к горной гряде Кармель, огибая берег, а армия Саладина пошла в обход.
You two' round there! Вы, двое - в обход!
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
There was enough land and groove impressions for me to determine that the round was fired by a Browning. Для меня было достаточно полей и следа от бойка, чтобы определить, что выстрел был произведен из Браунинга.
Second round is always more accurate than the first. Второй выстрел всегда более точен, чем первый.
Only fire off one round, okay? Только один выстрел, ладно?
The still just blew up out of nowhere, sounded like a mortar round. Вдруг зазвенела пожарная тревога, больше было похоже на минометный выстрел.
"Fast, precise, and with little or no risk to operator exposure, the Magic Bullet is also a bargain at the designated price per round." Быстрая, точная, с минимальным риском обнаружения, Волшебная Пуля - это выгодная сделка с оплатой за каждый сделанный выстрел .
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
The series consists of scenes from the life of the Virgin arranged in a frieze round the walls of the monastic church. Серия состоит из сцен из жизни Девы Марии, расположенных во фризе вокруг стен монастырской церкви.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
You round it, I get $15,000 for each car that you want. Если округлить, я получаю по $15000 с каждой машины.
If you round down, I have zero billion. Если округлить, у меня ноль миллиардов !
The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions. Обоснование решения Консультативного комитета «округлить» прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях.
That with 5%, you round up, so... Если округлить 5%, то
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The puns go round his head. Игра слов крутится в его голове.
The game is played with 6 standard decks that are shuffled before each round. Игра ведется на 6 стандартных колод, перемешиваются перед каждым туром.
The game is played in difficulty levels: once you win one round, you progress to the next level. Игра имеет несколько уровней сложности: если Вы выиграли один раунд, Вы переходите на следующий уровень.
Gather round, game on! Собирайтесь, игра началась!
After the 6th round, the game also has a mechanism where the game has a chance of ending on any subsequent round and the highest scoring player at that point declared the winner. Также в игре существует механика, которая активируется после 6-го раунда и создает шанс, что игра окончится в любой последующий раунд, в этом случае игрок с наибольшим количеством победных очков на этот момент будет объявлен победителем.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...