Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
This one is my favorite round yet. Пожалуй, пока это мой любимый раунд.
And as the third round ends, Luke is barely hanging on. Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах.
Back and in for me... and the final one-on-one round to determine who's who today. И вот снова с вами я, у нас последний раунд, который выявит победителей.
It was considered more important than ever to bring this round to a conclusion that met the needs of developing countries. Было высказано мнение о том, что сейчас, как никогда, важно довести этот раунд до завершения, отвечающего интересам развивающихся стран.
I think the round's over. Я думаю раунд окончен.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
Flowering may be seasonal or year round depending on the location. Цветение может быть сезонным или круглый год в зависимости от местообитания.
So you can get a round peg into a square hole and a square peg in a round hole. Значит, можно поместить круглый колышек в квадратное отверстие, а квадратный - в круглое.
The airport was assigned to class B to gain admission to the reception of Tu-134 aircraft and helicopters of all types, day and night, all year round. Аэродрому присвоен класс В. Получен допуск к приёму самолетов Ту-134 и вертолётов всех типов, днём и ночью, круглый год.
Since then, you've been going round at least once a week to do various jobs like gardening, decorating, С тех пор ты ходишь круглый хотя бы раз в неделю делать различные задания как садоводство, украшения,
L'coffee culture, history and tales ever known and popular coffee shops now are waiting for you year round. Культура львовских кофеен, истории и байки некогда известных и сейчас популярных кофеен ждут Вас круглый год.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The 2010/2011 census round can be seen as a 'census laboratory'. Цикл переписей 2010/11 года можно считать "переписной лабораторией".
This has led many developing countries to include some ICT questions in the latest census round. В результате этого многие развивающиеся страны включили некоторые вопросы, касающиеся ИКТ, в последний цикл переписей.
The 2011 round has been widely discussed in regional and subregional forums, and although countries have not been formally invited, there is a very strong interest in participating. Цикл 2011 года широко обсуждается на региональных и субрегиональных форумах, и хотя отдельные страны так и не получили формального приглашения, они проявляют к участию весьма большой интерес.
This new round leveraged the successful implementation of the 2005 round. Этот новый цикл был построен на основе учета успешных результатов проведения цикла 2005 года.
Pursuant to decision 43/101, in which the Statistical Commission requested that the 2020 census round have three reviews, the Statistics Division will undertake such reviews in order to gather information on country practices for the round and identify challenges and countries in need of assistance. Во исполнение решения 43/101, в котором Статистическая комиссия просила, чтобы цикл переписей 2020 года включал три обзора, Статистический отдел проведет такие обзоры с целью сбора информации о практике стран в связи с циклом и выявления проблем и стран, нуждающихся в помощи.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
In other places, the practice of second round elections has been adopted, meaning that in case female candidates are defeated in an election, a second round will be held for them, so as to ensure that a woman will be elected to the villagers committee. В других местах была введена практика проведения второго тура выборов, согласно которой в случае поражения женщин-кандидатов на выборах для них будет проведен второй тур в целях обеспечения избрания женщины в комитет сельских жителей.
On May 11, 2014, he made his debut for the first team in the Premier League away match in the 29th round against Metallurg Donetsk(0:2), coming on as substitute in the 82nd minute of the match. 11 мая 2014 года дебютировал в составе первой команды в Премьер-лиге, в выездном матче 29-го тура против донецкого «Металлурга» (0:2), выйдя на замену на 82-й минуте матча.
We announce the ingredients for the second round! Объявляем ингредиенты второго тура.
Such sanctions in relation to the Krasnodar club were applied for the burning of the Dagestan flag by fans in the stands during a 14th round home match against "Anzhi". Такие санкции в отношении краснодарского клуба применены за поджог флага Дагестана болельщиками на трибуне во время домашнего матча 14-го тура против "Анжи".
The first vote yielded a result that saw both pro- and anti-independence candidates proceed to a second round in both constituencies, with the candidates put forward by Rassemblement-UMP and FLNKS prevailing in both cases to move forward to the run-off vote. Результаты первого тура оказались такими, что кандидаты, выступающие как за независимость, так и против независимости, перешли ко второму туру в обоих избирательных округах, причем в обоих случаях кандидаты, выдвинутые партией «Объединение - МПС» и НСФОК, настояли на проведении второго раунда.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
I had the whole family gathered round the telly. У меня все семейство собралось вокруг телека.
With the wand in her right hand she draws a protective magic circle round her. С помощью палочки в правой руке она очерчивает вокруг себя защитный магический круг.
Well, people gather round from near and far Садись вокруг и стар, и млад
His friend replied, "Well, obviously because it just looksas though the Sun is going round the Earth." Друг ответил: «Ну, видимо потому, что это просто выглядиттак, будто Солнце крутится вокруг Земли.»
I wonder you don't just set fire to the abbey and dance round it, painted with woad and howling! Почему бы вам просто не поджечь поместье и не сплясать вокруг него, в перьях и с боевым кличем.
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
The United States and Costa Rica advanced to the final round. Матчи США и Коста-Рика вышли в финальный этап.
The Strategy will certainly be an important benchmark for our collective effort to inspire the future work of States as we round this final bend. Стратегия, безусловно, станет важным целевым показателем наших коллективных усилий по содействию будущей работе государств именно сейчас, когда мы вступаем в этот заключительный этап.
There would be four rounds of play: First Round: 4 teams, Sudan, Liberia, Togo, and Zimbabwe, received byes and advanced to the Second Round directly. Отборочный турнир был сыгран в четыре этапа: Первый этап: 4 страны (Судан, Либерия, Того и Зимбабве) выходят сразу во второй этап.
(a) Phase 1 should comprise a review of the ICP governance structure partly based on questionnaires surveying the participating countries' experiences during the 2005 round. а) первый этап должен включать обзор руководящей структуры ПМС, основанный частично на информации, полученной с помощью вопросников, отражающих мнения участвующих стран о цикле 2005 года.
He won round 11 ahead of James Winslow and Armaan Ebrahim but stalled on the grid for round 12 and eventually finished 5th. Он выиграл 11-й этап, обойдя Джеймса Уинслоу и Армаана Ибрагима, но его зажали на старте 12-го этапа и он финишировал 5-м.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
Having played in the second round for Banants, he then returned to Pyunik. Отыграв второй круг в «Бананце», возвратился в «Пюник».
You tracked that round pretty fast. Ты прошел этот круг довольно быстро.
And the circle is not round. Потому, что, ни один круг не замыкается.
Gather round! Everybody, come to me! Становитесь в круг, плечом к плечу!
Gather 'round, please. Соберитесь в круг, пожалуйста.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
Just because it went wrong the first time round... Только потому, что это пошло не так в первый раз...
But if too much of the sound from the speakers goes back into the mike, it goes round and round in a loop, getting louder each time. Но если слишком много звука из колонок возвращается в микрофон, он идет раз за разом в цикле, всё громче каждый раз.
You come round here again, I'll break your neck! Ещё раз появишься, шею сверну!
That was this time round. Это было в этот раз.
Time once again to bang our collective heads against the brick wall of understanding in the quick-fire round they call General Ignorance. Время еще раз ударить коллективным разумом по кирпичной стене понимания в быстротечном раунде "Всеобщие заблуждения".
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
And then you come round here with a bottle of champagne, and you want me to tell you everything is fine. И потом приходишь сюда с бутылкой шампанского, и хочешь, чтобы я сказал, что всё хорошо.
Okay, gather round and prepare to have your minds blown. Идите сюда, и держите крышу.
Diego, if you have nothing better to do, would you mind coming round to read my mail? Диего. Если особых дел у тебя нет, может, будешь приходить сюда и читать мою почту?
Okay, everyone, gather round. Ладно, все сюда.
You can't be coming round here. Ты не должна сюда приходить.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
This round, s not over yet. Быть может, партия еще не проиграна.
Just one good round, even one good shot, and you're hooked. Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. Из-за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS.
That's a million dollars a round, baby. По миллиону на патрон, малыш.
Make sure you got a round in the chamber and your safety off. Проверь, дослал ли ты патрон в ствол и снял ли с предохранителя.
it's enough to stop a high-caliber sniper round. Этодостаточно, чтобыостановить крупнокалиберный снайперский патрон.
Smart keeping a round in the chamber. Умно держать патрон в патроннике.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
General Campion will be going round the cook-house in 15 minutes. Генерал Кэмпион будет совершать обход полевой кухни через 15 минут.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда вернулся в полуночный обход, то её здесь не было.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
We're on the ward round. Мне нужно делать обход.
You can go round your cookhouses with me in a quarter of an hour. Можете совершить со мной обход вашей походной кухни через четверть часа.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
One round was fired and it did the job. Был сделан один выстрел и он готов.
The round was fired miles away. Выстрел был произведён в нескольких милях оттуда.
Fire a single round, disappear before anybody knew what had happened. Один выстрел - и исчезаешь раньше, чем люди вообще что-то поняли.
Be another shot heard 'round the world. Это будет еще один выстрел который услышат во всем мире.
Ralph Waldo Emerson describes the first shot fired by the Patriots at the North Bridge in his "Concord Hymn" as the "shot heard round the world". Ральф Уолдо Эмерсон в своём «Конкордском гимне» описал первый выстрел патриотов на Северном мосту как «выстрелы, услышанные во всём мире».
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
And to round off a lot of small detail improvements to Version 2.9 as a whole. А чтобы округлить множество мелких улучшений подробно версии 2,9 в целом.
The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions. Обоснование решения Консультативного комитета «округлить» прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях.
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
That with 5%, you round up, so... Если округлить 5%, то
Round up the friends you got округлить друзей, которые вы получили
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб,
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The puns go round his head. Игра слов крутится в его голове.
The game is played in difficulty levels: once you win one round, you progress to the next level. Игра имеет несколько уровней сложности: если Вы выиграли один раунд, Вы переходите на следующий уровень.
Kī-o-rahi is a ball sport played in New Zealand with a small round ball called a 'kī'. Ки-о-рахи - игра маори с небольшим круглым плетёным мячом с названием «ки».
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя три раунда игры "Камень-Ножницы-Бумага".
Watch out for those evil symbols! While you still win a prize, your bonus round automatically ends. Игроки могут продолжить играть, удваивая выигрыши снова, но если Ваш выбор окажется неверным, то игра вернет Вас на начальным этап к вращению барабанов!
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...