Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
Let's just say you don't want to miss round six. Скажем так, не пропустите шестой раунд.
The term 'development round' could mean different things to different people. Понятие "раунд развития" может означать разные вещи для разных людей.
The protracted Doha Round has tested its ability to contribute to immediate crisis mitigation. Затянувшийся Дохинский раунд стал испытанием для системы на предмет ее способности внести вклад в незамедлительное смягчение кризиса.
Brazil was fully committed to an ambitious and balanced outcome of the Doha Development Round, welcomed the recent initiative to revitalize it, and considered agriculture as the key issue for the WTO negotiations, given its importance in most developing countries' economies. Бразилия всячески стремится к тому, чтобы Дохинский раунд переговоров по вопросам развития завершился принятием смелых и взвешенных решений, приветствует недавнюю инициативу по активизации этих переговоров и рассматривает сельское хозяйство как ключевую тему для переговоров в рамках ВТО ввиду его важности для экономики большинства развивающихся стран.
Round number 13, the hard-luck number. Раунд 13, несчастливое число.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
Flowering occurs all year round, but peaks in August and September. Цветение происходит круглый год, но пики в августе и сентябре.
Palm: The round Palm symbol means that your PDA is run by Palm OS. Palm: Круглый символ платформы Palm означает принадлежность вашего устройства к соответствующей платформе.
A flat round stone found near the site of the statue may have been such a hat, or, if the base was flat, a bed plate on which the statue once stood. Плоский круглый камень, найденный рядом со статуей, мог быть такой шляпой или же, если нижняя часть камня была плоской, то он мог служить основанием, на котором когда-то стояла статуя.
All devices for alignment, center-ligning and flipping are easily exchangeable for different dimensions or shapes (round, rectangular etc. Устройства выравнивания и центрирования легко заменяются для различных размеров продуктов и форматов (круглый, прямоугольный и т.п.
Are you considering purchase of a house, flat, vacation home you won't be using all year round? Взвешиваете возможность покупки дома, квартиры, дачи, которые не будете использовать круглый год?
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
UNECE member countries by census method - 2010 census round Страны - члены ЕЭК ООН в разбивке по методу проведения переписи - цикл переписей 2010 года
Section 66: years should be adapted reflecting the new round. Раздел 66: следует изменить годы, с тем чтобы они отражали новый цикл.
This round was organized in response to insufficient coverage during previous campaigns, and will be supplemented by two further rounds scheduled for October and November 2004. Этот цикл был организован из-за недостаточного охвата населения в ходе предыдущих кампаний, и за ним последуют два других цикла, намеченные на октябрь и ноябрь 2004 года.
The NSS survey 58th Round also shows that about 25% of all the rural households and 1 in 7 urban households had undertaken some construction activity during the last 5 years. 58-й цикл НВО свидетельствует также о том, что около 25% всех сельских домохозяйств и одно из семи городских домохозяйств проводили за последние пять лет какие-либо строительные работы.
It has reached its third round in 1996-97. Третий цикл составления Обзора проводился в 1996-1997 годах.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
This facilitated an outcome that was acceptable to key actors and led to a relatively successful second round. Это способствовало достижению результата, являвшегося приемлемым для основных участников, и привело к относительно успешному проведению второго тура.
According to the results of the second round superiority in 1 vote (34 against 33 for the remaining invalid ballots) received Metropolitan Filaret. По результатам второго тура перевес в один голос (34 против 33, при остальных недействительных бюллетенях) получил митрополит Филарет.
They also argued that the second presidential round should be separated from the Provincial Assembly elections, which they claimed would reduce overall costs and allow for an advancement of the date for holding the second round. Они также утверждали, что второй тур президентских выборов должен проводиться отдельно от выборов в ассамблеи провинций, что, по их утверждению, привело бы к сокращению общих расходов и позволило бы назначить дату проведения второго тура на более ранний срок.
In 2015, she participated with Aleksey Shamutilo in the project "Comedy Battle", but the pair finished on the second round. В 2015 году с Алексеем Шамутило участвовала в проекте «Comedy Баттл», пара смогла пройти только до второго тура.
d) Semi-finalists who do not advance to the final round shall receive a fee of USD 1000. г) Участникам второго тура, не прошедшим в финал, выплачивается по 1.000 USD.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
The bands in the clock face which had previously shown the apparent movement of the planets round a central earth were removed. Полосы на циферблате, ранее показывавшие кажущееся движение планет вокруг Земли, были убраны.
The fences aren't just round the farm. Заборы - они не только вокруг фермы.
And then I came round the back and smashed the window through. Тогда я обошёл вокруг и проломил окно внутрь.
Shadows swarming round her and... Тени кружатся вокруг неё и...
While administering Uganda, he journeyed round the Rwenzori Mountains to Lake Edward, mapping a large area of the country. В этот период он совершил путешествие вокруг гор Рувензори до озера Эдуард, нанеся на карту большую территорию.
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
Those of you, who passed the 1st round, be here by 5 this afternoon. Те из вас, что прошли первый этап, будьте здесь сегодня в пять часов.
The Strategy will certainly be an important benchmark for our collective effort to inspire the future work of States as we round this final bend. Стратегия, безусловно, станет важным целевым показателем наших коллективных усилий по содействию будущей работе государств именно сейчас, когда мы вступаем в этот заключительный этап.
The Nürburgring round will return to the World Series' schedule, while the Hungaroring, Le Castellet, Spielberg and Barcelona will be removed from the calendar. В календарь вернулся этап в Нюрбургринге, а этапы на Хунгароринге, Ле Кастелле и в Барселоне исключены.
Round 4: self-pity. 4-й этап, эмоциональный спад.
The conclusion of the Uruguay Round represented the dawn of a new era in trade liberalization and international economic cooperation, and he hoped that all States parties would ratify the Uruguay Round agreements so that WTO could become an impartial forum for the supervision of world trade. Завершение Уругвайского раунда знаменует собой новый этап в либерализации торговли и международном экономическом сотрудничестве, поэтому он надеется, что все государства-участники ратифицируют соглашения Уругвайского раунда, с тем чтобы ВТО могла стать беспристрастным форумом контроля за развитием международной торговли.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
And round again, skipping as high as you can because we need to make sure those headdresses stay on during the actual performance. И еще круг. Подпрыгиваем так высоко, как только можем, но мы должны быть уверены, что эти головные уборы будут держаться во время выступления.
This list is not intended to suggest that a new trade round should be limited to these topics. Этот перечень не означает, что круг вопросов, которые будут рассматриваться в ходе нового тура торговых переговоров, должен ограничиваться перечисленными темами.
And then 1:49.9 was the slowest we've ever had round here, who is a man called Nick Robinson. И здесь самый медленный круг от Ника Робинсона - 1:49.9
The Uruguay Round brought the agricultural sector under multilateral rules and disciplines for the first time, transformed a wide range of non-tariff barriers into transparent bound tariffs, provided for enhanced and secure market access commitments, and introduced rules limiting domestic support and export subsidies. Уругвайский раунд впервые распространил на сельскохозяйственный сектор многосторонние правила и нормы, преобразовал широкий круг нетарифных барьеров в транспарентные связанные тарифы, обеспечил усиление и укрепление обязательств, касающихся доступа на рынок, и ввел правила, ограничивающие национальную поддержку и экспортные субсидии.
(Clacking) Round and round and round she goes. Крутится, вертится боли наш круг.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
We've played a round or two of golf. Мы сыграли в гольф раз или два.
She phoned the police the last time the gas man came round. Когда в прошлый раз пришёл газовщик, она позвонила в полицию.
Here I must reaffirm the need for the developed countries to honour all their obligations under the Uruguay Round and the full implementation of the agreements and resolutions of that Round before engaging in any new negotiations to further liberalize international trade. В связи с этим хочу еще раз подчеркнуть, что развитые страны должны соблюдать все свои обязательства по Уругвайскому раунду и обеспечить полное осуществление соглашений и резолюций этого Раунда, прежде чем проводить какие-либо новые переговоры по дальнейшей либерализации международной торговли.
I guess, I got the next round. В следующий раз угощаю я.
In the decisive sixth round, Abraham landed his two rights to Marquez's head midway through the round and continued to take the initiative. After the sixth round the American sportsmen refused to continue the fight taking Abraham unawares. Колумбийский боксер не раз еще потом сыпал угрозами в адрес Артура и даже посоветовал ему еще несколько дней понаслаждаться чемпионским поясом, поскольку после боя он поменяет хозяина.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
That woman that came round here the other night. О женщине, которая приходила сюда недавно.
What are you about, coming round here? Что ты пытался узнать, приходя сюда?
In fact, I haven't even been round here today! Собственно, я даже не заходил сюда сегодня!
You think they'll let their kids come round here now? Думаешь, они позволят своим детям приходить сюда?
Okay, everyone, gather round. Ладно, все сюда.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
"The new round is where the real battle will begin," he said. Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он.
The party will make it up to you in the next round. Партия загладит перед вами вину в следующем раунде.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
Due to its popularity several U.S. arms manufacturers produce the round under license from NAMMO Raufoss AS. Из-за её популярности несколько американских производителей вооружения производят патрон согласно лицензии от NAMMO Raufoss AS.
Make sure you got a round in the chamber and your safety off. Проверь, дослал ли ты патрон в ствол и снял ли с предохранителя.
I've got one round. А у меня один патрон.
I got one round left! У меня один патрон остался!
P.O. Ackley maintained that the. Swift was a fine round for medium-large game and used it extensively for example when culling wild burros in the American West. П. О. Экли утверждал, что. Swift прекрасный патрон для средне-крупной дичи и широко использовал его, например, для отстрела одичавших ослов на Западе США.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
What time is Doctor Clarkson's round? Во сколько доктор Кларксон делает обход?
Now, security always go round at different times so we'll start the operation as soon as they pass Итак, охранники всегда совершают обход в разное время, поэтому мы начнем операцию, как только они уйдут.
Martin, go round! Мартин, иди в обход!
Ojo said the girl went round the pass. Оджо сказал, что девчонка пошла в обход.
And I'm meant to keep all of you in bed until I've been round with the teeth tray and commode. А я должна следить за тем, чтобы вы все оставались в постели, пока я не завершу утренний обход и не помогу всем умыться.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
Second round is always more accurate than the first. Второй выстрел всегда более точен, чем первый.
But only one spent primer, so one round was fired, and the others exploded from the heat. Но курком разбит один капсюль, выстрел был одиночным, остальные патроны взорвались от жара.
One round above their heads. Один выстрел над их головами.
The still just blew up out of nowhere, sounded like a mortar round. Вдруг зазвенела пожарная тревога, больше было похоже на минометный выстрел.
The IDF patrol had responded by firing a shot. On 8 October, IDF informed UNDOF that a mortar round had landed some 600 m west of the ceasefire line, to the west of Al Horaye. В ответ патруль ЦАХАЛ сделал один выстрел. 8 октября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что приблизительно в 600 метрах от линии прекращения огня, к западу от Эль-Хорайе, упала минометная мина.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The series consists of scenes from the life of the Virgin arranged in a frieze round the walls of the monastic church. Серия состоит из сцен из жизни Девы Марии, расположенных во фризе вокруг стен монастырской церкви.
It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
If you round down, I have zero billion. Если округлить, у меня ноль миллиардов !
Henry, my roommate - he told me that, if anyone asks, to just round up. Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
You can round down if you want. Можно округлить, если хочешь.
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
Go down 'round here. Вниз, потом обогнуть вот здесь.
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
'A vessel I have that's round like a pear Округлый, как персик, и влажный внутри,
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
Game ended. Please restart next round. Игра окончена. Начните игру заново.
It is the sequel to Fight Night Round 3, released in 2006. Это очередная игра в серии Fight Night и сиквел Fight Night Round 3 вышедшего в 2006 году.
Kī-o-rahi is a ball sport played in New Zealand with a small round ball called a 'kī'. Ки-о-рахи - игра маори с небольшим круглым плетёным мячом с названием «ки».
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя три раунда игры "Камень-Ножницы-Бумага".
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя два уровня.На каждом уровне у Игрока есть только одна попытка.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...