| Maybe there was a round one before last night's fatal round two. | Возможно, это был первый раунд перед вторым раундом прошлой ночью. |
| He lost the first round on November 11 with 24.1% of the vote, and won the second round against Jorge Carpio on January 6, 1991 with 68.1% of the vote. | Он проиграл первый раунд 11 ноября с 24,1 % голосов и выиграл второй раунд против Хорхе Карпио 6 января 1991 года с 68,1 % голосов. |
| The purpose of the checklist was not to introduce another reporting round but to provide a means by which the Committee could remind States of the need to ensure the implementation of the sanctions measures against new names added to the List. | Цель этого контрольного перечня заключалась не в том, чтобы инициировать еще один раунд представления докладов, а в том, чтобы дать Комитету возможность напомнить государствам о необходимости принятия предусмотренных мер в связи с новыми именами, внесенными в Сводный перечень. |
| In that regard, the Doha Development Round should offer concrete proposals for all States, including the least developed countries. | В этой связи Дохинский раунд переговоров по проблемам развития должен представить конкретные предложения всем государствам, включая наименее развитые страны. |
| He advanced to the final round before losing to unheralded Italian Lorenzo Sonego. | Он не вышел в финальный раунд, проиграв итальянцу Лоренцо Сонего. |
| He lives and works there all the year round. | Он живёт и работает там круглый год. |
| R represents the dominant allele for shape (round), while r represents the recessive allele (wrinkled). | А представляет доминирующую аллель по признаку формы (круглый горох), а - рецессивную аллель (морщинистый горох). |
| It's a clear, round disc. | Как прозрачный круглый диск. |
| A round medallion with the Old Slavonic 'fe letter is on the deep blue enamel background. | Посредине звезды - круглый медальон с изображением на темно-синем эмалевом фоне старославянской буквы «ять». |
| In fact, it was the highest-operating mine in Nevada, and it ran year round. | На самом деле, эта шахта была наиболее эксплуатируемой в штате Невада, и она работала круглый год. |
| This has led many developing countries to include some ICT questions in the latest census round. | В результате этого многие развивающиеся страны включили некоторые вопросы, касающиеся ИКТ, в последний цикл переписей. |
| The team, known as the Partner Report on Support to Statistics, conducted its 2008 round covering the period 2006-2008 and published the results in a three-volume set. | Эта группа, известная как «Группа партнеров по подготовке доклада о содействии развитию статистики», завершила цикл своей работы 2008 года, охватив период 2006-2008 годов и опубликовав ее результаты в трехтомном сборнике. |
| Question 2.3: What is driving the potential introduction of innovations for your next (2020 round) census? | Вопрос 2.3: Что является движущей силой внедрения инноваций в рамках вашей следующей переписи (цикл 2020 года)? |
| The ICP round will be equally critical for establishing a corresponding economic benchmark. | Цикл обследований по линии ПМС будет иметь столь же важное значение для установления соответствующего экономического базисного показателя. |
| These are the Ulaid, or people of the North-Eastern corner of Ireland and the action of the stories centres round the royal court at Emain Macha, close to the modern city of Armagh. | Цикл назван по имени уладов, населения северо-восточной части Ирландии, действие историй разворачивается вокруг королевского двора в Эмайн Махе, близ современного города Армаг. |
| Now, we will announce our next round. | А теперь, мы назовем задание следующего тура. |
| There are five special titles for players during the game, along with popular North American and European equivalents: Daifugō (大富豪 "Grand Millionaire") - The winner of the previous round. | Есть пять специальных званий для игроков во время игры, наряду с популярными североамериканскими и европейскими эквивалентами: «Daifugō» (Гранд-миллионер) - победитель предыдущего тура. |
| This led the OPL to announce that it would not participate in the second round unless the results of the first round were re-examined and corrective measures taken. | Вследствие этого ПОЛ была вынуждена объявить, что она не примет участия во втором туре, если результаты первого тура не будут пересмотрены и не будут приняты меры по их исправлению. |
| to forfeit the third round we have to return half of the money, and we end up with 1050 million. | Чтобы отказаться от третьего тура, мы вернём половину денег, и закончим с 1050 миллионами. |
| Three dates, and I'll get you here, to the high-stakes medal round... where eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about the relationship. | З свидания, и я сделаю тебя участником тура, где уже светят шикарные призы, ...а 8 женщин из 10 полагают, что первый поцелуй... позволит им узнать о парне всё, что нужно. |
| The ticket costs about 26 euros per person round trip. | Билет стоит около 26 евро на человека за поездку вокруг. |
| Had him wrapped 'round her little pinkie finger doing something that he hates. | Обвела его вокруг мизинца, делая что-то, что он ненавидит. |
| Flies round Field of Sheep and across the line! | Пролетает вокруг Овечьего пастбища и пересекает финишную черту. |
| Was she the woman who went round Britain in a coracle for leukaemia? | Это та, которая плавала вокруг Британии по поводу лейкемии? |
| There'sjust too much laxity round here. | Просто вокруг так много небрежности. |
| Notes: The round originally scheduled to take place at Istanbul Park on 23 June and 24 was cancelled by series organisers on 2 April. | Примечания: Изначально запланированный на 23-24 июня этап на трассе Истанбул Парк был отменён организаторами серии 2 апреля. |
| The Final Round was held in Rotterdam, Netherlands. | Финальный этап был проведён в Роттердаме (Нидерланды). |
| There would be two rounds of play: First Round: The 36 teams were divided into 9 groups of 4 teams each. | Отборочный турнир был сыгран в два этапа: Первый этап: 36 команд были разделены на 9 групп по 4 команды в каждой. |
| Further iterations of the cycle will be necessary before starting the second step which would finalize the driving cycle on the basis of the validation, confirmation and round robin test results. | Потребуются дополнительные итерации цикла, прежде чем начнется второй этап, на котором будет завершена разработка ездового цикла на основе результатов аттестационных, подтверждающих и межлабораторных испытаний. |
| The competition consisted of a qualification round and a final round. | Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд. |
| Obviously, you came down here, I thought rather bravely, not being a car person, particularly, to go round the lap. | Очевидно, что вы пришли сюда, я думаю это достаточно смело, особенно не являясь автофанатом, проехать круг по трассе. |
| The whole gym, go round the whole gym. | Распределитесь по всему залу, сделайте большой круг. |
| From 1700 to 1718, the Pirate Round went into decline. | В период с 1700 по 1718 год Пиратский круг пришёл в упадок. |
| And we do enter the next round robin. | мы вышли в следующий круг. |
| Round and round, like me and the bread, for ever and ever. | Круг за кругом, год за годом, как все сущее на этой земле. |
| They owned half the village but I don't recall them buying a round. | Они владели половиной деревни, но не припомню, чтобы они хоть раз всех угощали. |
| It might be the other way round. | Это может как раз выйти наоборот. |
| Can you just have a check round once more? | Ты можешь везде посмотреть еще раз? |
| Not this time round, anyway. | По крайней мере, не в этот раз. |
| Hoping to secure the knockout victory, Tyson continued his aggressive assault in the second round, prompting Golota to clinch Tyson several times to try to slow down Tyson's furious rally and reduce the effectiveness of Tyson's power punches. | Надеясь получить нокаутом победу, Тайсон продолжил своё агрессивное нападение в течение почти всего второго раунда, в результате чего Голота несколько раз связывал Тайсону руки, чтобы попытаться снизить эффективность его мощных ударов. |
| All right, lads, gather round. | Отлично, ребята, подойдите все сюда. |
| Please tell me Stemroach isn't coming round here. | Только не говори, что Короед сюда придет. |
| I'd love to leave him alone if he'd stop coming round and you'd stop talking! | Оставлю с радостью, если он перестанет приходить сюда и говорить с тобой. |
| Gather round, boys, quickly. | Давайте, девушки, идите сюда. |
| She still comes round sometimes. | Она заходит сюда все еще. |
| "The new round is where the real battle will begin," he said. | Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он. |
| It's only a friendly round. | Это всего лишь дружеская партия. |
| According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. | Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники. |
| The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. | Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде. |
| If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. | Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов. |
| 357, one round in the chamber. | 357 магнум, один патрон заряжен. |
| That's a million dollars a round, baby. | По миллиону на патрон, малыш. |
| I've got one round. | А у меня один патрон. |
| There's a breaching round for the door | Вот разрывной патрон для двери. |
| This smaller, high-velocity round prompted the War Department to develop their own "magnum" round, the. Enfield, in 1910. | Этот небольшой, но мощный патрон заставил Военное министерство задуматься о создании аналогично патрона: в 1910 году был создан аналог под названием. Enfield. |
| We'll get that Wyatt when he makes his late round. | Поймаем его, когда он будет делать обход. |
| So I had the police round, you know? | А ты знаешь, что я сейчас делаю полицейский обход? |
| Send your cousins to make a round. | Отправь своих кузенов сделать обход. |
| You can go round your cookhouses with me in a quarter of an hour. | Можете совершить со мной обход вашей походной кухни через четверть часа. |
| Mr Tracey's brought his ward round forward, and there won't be a | Мистер Трейси решил сделать обход пораньше, а в палатах нет ни одного пациента. |
| One round CS gas, straight at gates. | Один выстрел слезоточивым, прямо по воротам. |
| Single round penetrated Payn's skull precisely dead center. | Один выстрел в череп Пэйна точно в мертвую точку. |
| Looks like a single round. | Похоже был один выстрел. |
| One round at that man. | Один выстрел в этого человека. |
| (c) On 11 June a United Nations Command guard post reported hearing a three-to-four round burst of automatic weapon fire, which was followed by a single round impacting the top of the observation tower. | с) 11 июня охранники одного из сторожевых постов Командования Организации Объединенных Наций доложили о том, что слышали три - четыре выстрела, произведенных из автоматического оружия, после чего прозвучал одиночный выстрел и в верхнюю часть сторожевой вышки попала пуля. |
| Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. | Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности. |
| The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. | Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако. |
| The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. | На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи. |
| The series consists of scenes from the life of the Virgin arranged in a frieze round the walls of the monastic church. | Серия состоит из сцен из жизни Девы Марии, расположенных во фризе вокруг стен монастырской церкви. |
| are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. | Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль. |
| You round it, I get $15,000 for each car that you want. | Если округлить, я получаю по $15000 с каждой машины. |
| The reasoning behind the Advisory Committee's decision to "round up" the projection would become apparent when the Fifth Committee took up the issue of special political missions. | Обоснование решения Консультативного комитета «округлить» прогноз станет понятным, когда Пятый комитет приступит к рассмотрению вопроса о специальных политических миссиях. |
| To help you round up your salary. | Чтобы округлить вашу зарплату. |
| How about we round it up to a grand? | Как насчет округлить до штуки? |
| Round up the friends you got | округлить друзей, которые вы получили |
| And he tried to go round the Horn of South America. | И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн. |
| If we just keep going, we can circle round. | Если плыть дальше, то сможем обогнуть |
| Go down 'round here. | Вниз, потом обогнуть вот здесь. |
| We can turn off in order to go round the precipice. | и можно свернуть, обры в обогнуть, |
| Why don't we just... follow the road round? | Почему бы нам просто не обогнуть гору. |
| And on her left hand, a small, round scar. | А на левой руке, небольшой округлый шрам. |
| It's round, it's neat. | Он округлый, он изящный. |
| The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. | Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским». |
| You can see a round mound; | "Вот округлый курган." |
| It's moist and round, surrounded by lashes - hair. | Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри. |
| You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. | Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером. |
| This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. | Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника. |
| As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. | По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре. |
| You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. | Никогда не ставьте на кон проигрышную карту. |
| The game is drawn. Please restart next round. | Игра завершилась вничью. Попробуйте ещё раз в следующем раунде. |
| It is the sequel to Fight Night Round 3, released in 2006. | Это очередная игра в серии Fight Night и сиквел Fight Night Round 3 вышедшего в 2006 году. |
| Gather round, game on! | Собирайтесь, игра началась! |
| The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. | Бонусная игра включает в себя три раунда игры "Камень-Ножницы-Бумага". |
| Watch out for those evil symbols! While you still win a prize, your bonus round automatically ends. | Игроки могут продолжить играть, удваивая выигрыши снова, но если Ваш выбор окажется неверным, то игра вернет Вас на начальным этап к вращению барабанов! |