| We will begin accepting applications for the Miss Korea Seoul preliminary round. | Мы начнем подавать заявления на сеульский региональный раунд Мисс Корея. |
| The fighters charge into the center of the ring, as we begin the fourth round. | Бойцы встречаются в центре ринга, начинается четвёртый раунд. |
| We need to see the Doha trade round not as some zero-sum game between the developed and developing world, but as a critical component to enable the world to meet the urgent challenges that an increasingly prosperous, growing population will present. | Необходимо рассматривать Дохинский раунд торговых переговоров не как игру между странами развитого и развивающегося мира, в которой нет победителя, а как критически важный компонент, позволяющий миру преодолеть актуальные вызовы, которые возникнут в результате роста благосостояния и численности населения. |
| And we've come to the end of the round and the end of the competition. | Раунд подошёл к концу, и наше время вышло. |
| In December 2014, Cloudflare raised $110 million in a Series D round led by Fidelity Investments, with participation from Google Capital, Microsoft, Qualcomm, and Baidu. | В декабре 2014 Cloudflare завершила последний раунд со 110 млн долларов, в лидерах оказалас компания Fidelity Investments, также участвовали Google Capital, Microsoft, Qualcomm и Baidu. |
| It was as wide as this and round. | Он был вот такой толстый и круглый. |
| The way they go round with all on show these days. | Так, как они ходят круглый с все на шоу в эти дни. |
| The island was named on 30 January 1820 by Edward Bransfield, Master, Royal Navy, who described it as a round island. | Остров был назван 30 января 1820 года Эдвардом Брансфилдом, который описывал его как «круглый остров». |
| For singi- there are several theories including those that it is a Celtic word for circle, hence "round fort", or that it could be named after the Sings, a Thracian tribe that occupied the area prior to the arrival of the Scordisci. | Насчёт синги- существует несколько теорий, две наиболее широко распространённых состоят в том, что это кельтское слово круг, следовательно, «круглый форт», или он может быть назван в честь сингов, фракийское племя, которое занимало площади до прибытия скордиски. |
| In 1933 the Round House, designed by Berthold Lubetkin's Tecton Architectural Group to house gorillas, was one of the first modernist style buildings to be built in Britain. | «Круглый дом» (англ. Round House) для горилл, построенный в 1933 году по проекту архитектора Бертольда Лубеткина, стал одним из первых модернистских зданий в Великобритании. |
| This has led many developing countries to include some ICT questions in the latest census round. | В результате этого многие развивающиеся страны включили некоторые вопросы, касающиеся ИКТ, в последний цикл переписей. |
| The Subcommittee had launched the call for grant applications in November 2011 after defining four thematic priorities for the current round. | В ноябре 2011 года, определив четыре тематических приоритета на текущий цикл, Подкомитет объявил прием заявок на получение субсидий. |
| The NSS survey 58th Round also shows that about 25% of all the rural households and 1 in 7 urban households had undertaken some construction activity during the last 5 years. | 58-й цикл НВО свидетельствует также о том, что около 25% всех сельских домохозяйств и одно из семи городских домохозяйств проводили за последние пять лет какие-либо строительные работы. |
| In the UNECE region the 2010 Census Round was with regard to the census methodology more diverse than before | с точки зрения методологии проведения переписи цикл переписей 2010 года в регионе ЕЭК ООН был более разнообразным, чем раньше; |
| This new round leveraged the successful implementation of the 2005 round. | Этот новый цикл был построен на основе учета успешных результатов проведения цикла 2005 года. |
| Before guys from Motorhead already him were familiar, Pete played to Saxon command which in turn played on to warm up at Motorhead during them round in support of album Bomber. | До этого ребята из Motorhead уже были с ним знакомы, Pete играл в команде Saxon, которая в свою очередь играла на разогреве у Motorhead во время их тура в поддержку альбома Bomber. |
| Some opposition supporters called on Demirchyan to boycott the second round but despite taking part in protests over the conduct of the first round he did participate in the election. | Некоторые сторонники оппозиции призвали Демирчяна к бойкоту второго тура, но, несмотря на участие в акциях протеста после первого тура он решил принять участие в выборах. |
| The opposition is therefore correct when it says that there is no need for a second round. | Поэтому оппозиция совершенно правильно утверждает, что необходимости в проведении второго тура голосования нет. |
| On May 11, 2014, he made his debut for the first team in the Premier League away match in the 29th round against Metallurg Donetsk(0:2), coming on as substitute in the 82nd minute of the match. | 11 мая 2014 года дебютировал в составе первой команды в Премьер-лиге, в выездном матче 29-го тура против донецкого «Металлурга» (0:2), выйдя на замену на 82-й минуте матча. |
| He played his first match at ATP level on January 5, 2016 in Chennai, where he lost in the first round. | Ковалик сыграл свой первый матч на турнире мирового тура АТР 5 января 2016 года в Ченнаи, где он проиграл в первом раунде. |
| I'm not going out with a guy whose life centres round a hockey puck. | Я не буду встречаться с парнем, жизнь которого вертится вокруг хоккейной шайбы! |
| I've been treating 'em all round, haven't I, Mr Rugg? | Я угощал всех вокруг, не так ли, мистер Рагг? |
| It's got a skin round it. | У нее шкура вокруг. |
| Counterclockwise round me! Go! | Против часовой стрелки вокруг меня, поехали! |
| Many of the IDPs subsequently moved further afield, including some who looped round into Taliban-controlled Taloqan. | Впоследствии многие ВПЛ двинулись еще дальше, в том числе и некоторые из тех, кто расположились вокруг контролируемого силами "Талибан" Талукана. |
| The first round took place in November 1994. | Первый этап был проведен в ноябре 1994 года. |
| On January 12, 2012, CONCACAF announced that the 2012-13 tournament would be played under a different format than previous editions, where the preliminary round is eliminated and all qualified teams enter the group stage. | 12 января 2012 года КОНКАКАФ объявил, что формат турнира 2012/13 будет отличаться от предыдущих розыгрышей, где исчезает предварительный раунд, и все участники попадают в групповой этап. |
| (b) Phase 2 should comprise an overall evaluation of the current ICP round, including a closer evaluation of methodological issues and an overall assessment of quality based on the empirical results. | Ь) второй этап должен включать общую оценку нынешнего цикла ПМС, в том числе более подробный анализ методологических вопросов, и общую оценку качества на основе имперических данных. |
| Round one is documentation, round two is a demo, and round three is a script reading. | Первый этап - портфолио, второй - демонстрация, и третий - вычитка сценария. |
| Unfortunately his main rival Timu Kyrge missed that round. | К сожалению, основной конкурент - Тиму Кырге был вынужден пропустить данный этап. |
| We go round every 200 million years | Каждые 200 миллионов лет мы проходим круг |
| 5.5 There are bets to win tournaments or to qualify for the next round. | 5.5 Ставки на победу в соревнованиях или выход в следующий круг турниров. |
| Now, we're back here at Nagano for the second round jump is about to begin! | Мы возвращаемся в Нагано, где сейчас начинается второй круг! |
| Let's gather round. | Давайте сядем в круг. |
| The fourth betting round follows. Finally, every player gets the seventh card, but this one is face down (so it is the third face down card). | Третий круг играется на тех же условиях и по тем же правилам, что и второй. |
| The next time I'll let it out of you through two little round holes. | В следующий раз она выльется из тебя через маленькие круглые дырочки. |
| You see, I think you were telling the truth the first time round. | Знаешь, я думаю, ты в первый раз сказал мне правду. |
| You'll be happier next time round. | Следующий раз будет лучше! |
| With the French ship drawing off, the two vessels began a longer range round shot duel that lasted until 02:00 on 2 February 1800, when La Vengeance struck her colors for the second time. | Когда французское судно отошло, между ними продолжился пушечный поединок, затянувшийся до 02:00 2 февраля 1800 года, пока французы не капитулировали во второй раз. |
| Round 50 of I get the shaft because you didn't know the whole story. | В пятидесятый раз я остаюсь ни с чем... потому что ты снова чего-то не знал. |
| Okay, gather round and prepare to have your minds blown. | Идите сюда, и держите крышу. |
| I've come round to say sorry, well, you know, like... | Я пришел сюда извиниться, ну, ты знаешь |
| Would you like to come round here in the morning? | Не хочешь придти сюда утром? - Зачем? |
| I'd love to leave him alone if he'd stop coming round and you'd stop talking! | Оставлю с радостью, если он перестанет приходить сюда и говорить с тобой. |
| I've got a shouting interest round here. | Я много сюда вложил. |
| This round, s not over yet. | Быть может, партия еще не проиграна. |
| Just one good round, even one good shot, and you're hooked. | Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке. |
| The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. | Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде. |
| In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. | В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету. |
| We noticed in the first round, that the left-wing opposition won a majority of votes. | В первом туре оппозиционная левая партия набрала большинство голосов. |
| You put a live round in that gun? | Ты вставил в пушку боевой патрон? |
| I've got one round. | А у меня один патрон. |
| This is the round from Garwood's rifle. | Это патрон из ружья Гарвуда. |
| Even if you modify the firing mechanism, there's no way one these could have discharged a nine-mil round. | Даже если вы измените механизм стрельбы, то никак не получится, что кто-то зарядил туда патрон в 9 мм. |
| This was supplemented in the 1980s by the L86 Light Support Weapon firing the 5.56×45mm NATO round, leaving the Bren in use only as a pintle mount on some vehicles. | В 1980-х годах на вооружение стали поступать ручные пулемёты L86 под малоимпульсный патрон 5,56×45 мм, в результате чего Bren использовался только на турелях на некоторых автомобилях. |
| She should have been on that floor when you did your round at midnight. | Она должна была уже лежать там, когда вы делали обход в полночь. |
| Martin, go round! | Мартин, иди в обход! |
| I'll go downstairs, make a round. | Я спущусь, сделаю обход. |
| Surgery Department Executive Manager Hiruma will now begin his round visit of Surgery Division No. 2. | "Исп.Директор Департамента Хирургии Хирума начинает обход хирургического отделения." |
| From 26 to 29 August Richard's army had a respite from attack because while it hugged the coast and had gone round the shoulder of Mount Carmel, Saladin's army had struck across country. | С 26 до 29 августа нападения также не произошло, потому что армия Ричарда подошла к горной гряде Кармель, огибая берег, а армия Саладина пошла в обход. |
| One round was fired and it did the job. | Был сделан один выстрел и он готов. |
| The Iranians then fired one more round. | Затем иранцы произвели еще один выстрел. |
| Looks like a single round. | Похоже был один выстрел. |
| Speaking of, mortar round? | Кстати... Минометный выстрел? |
| One round at that man. | Один выстрел в этого человека. |
| Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. | Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности. |
| The first round was conducted on 4, 5 and 6 October 1999 and the second on 8, 9 and 10 November 1999. | Первая серия была проведена 4, 5 и 6 октября 1999 года, а вторая - 8, 9 и 10 ноября 1999 года. |
| The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. | На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи. |
| It was intended that the dummies would then be returned to Europe where the round robin would continue, and additional test series, funded by the European Commission, would complete the programme. | При этом предполагалось, что эти манекены будут впоследствии возвращены в Европу, где будут продолжены межлабораторные испытания и где будет проведена дополнительная серия испытаний, финансируемых по линии Европейской комиссии, в порядке завершения этой программы. |
| The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. | Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации. |
| If you round down, I have zero billion. | Если округлить, у меня ноль миллиардов ! |
| For example, you might modify the ranges displayed in the example above to round figures typically used to describe square footage for houses. | Например, можно изменить диапазоны, приведенные в примере выше, чтобы округлить значения, которые обычно используются для описания площади домов в квадратных футах. |
| To help you round up your salary. | Чтобы округлить вашу зарплату. |
| 88 if you just round up... | Или 88, если округлить... |
| You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out. | Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить. |
| And he tried to go round the Horn of South America. | И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн. |
| Go down 'round here. | Вниз, потом обогнуть вот здесь. |
| We can turn off in order to go round the precipice. | и можно свернуть, обры в обогнуть, |
| Why don't we just... follow the road round? | Почему бы нам просто не обогнуть гору. |
| And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost | Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб, |
| Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. | Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием. |
| The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. | Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским». |
| You can see a round mound; | "Вот округлый курган." |
| It's moist and round, surrounded by lashes - hair. | Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри. |
| 'A vessel I have that's round like a pear | Округлый, как персик, и влажный внутри, |
| You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. | Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером. |
| This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. | Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника. |
| As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. | По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре. |
| You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. | Никогда не ставьте на кон проигрышную карту. |
| The game is played in difficulty levels: once you win one round, you progress to the next level. | Игра имеет несколько уровней сложности: если Вы выиграли один раунд, Вы переходите на следующий уровень. |
| The fourth and last round is the Juego (Game). | Четвертый и последний раунд Juego (Игра). |
| Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. | Вероятнее всего, игра закончится первым же вопросом раунда. |
| This is the lightning round. | Это игра в открытую. |
| Watch out for those evil symbols! While you still win a prize, your bonus round automatically ends. | Игроки могут продолжить играть, удваивая выигрыши снова, но если Ваш выбор окажется неверным, то игра вернет Вас на начальным этап к вращению барабанов! |