Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
The Uruguay Round is a vivid example of the positive impact that multilateral agreements can have on development, through facilitating, expediting and encouraging international trade and commerce. Уругвайский раунд представляет собой наглядный пример того, насколько позитивно многосторонние соглашения могут влиять на развитие за счет облегчения, ускорения и стимулирования международной торговли.
The first round is called Grande. Первый раунд называется Гранде.
The second round went to the extremists. Второй раунд остался за экстремистами.
You survived the round 1. Вы пережили первый раунд. Пережили?
Round one was a draw. Первый раунд закончился ничьей.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
It is a round silk collar, adorned with seven precious medallions. «Это круглый шелковый воротник, украшенный семью драгоценными медальонами.
In a truly unique setting in magical Finnish Lapland the Holiday Club Saariselkä offers an extensive range of activities all year round. Отель Holiday Club Saariselkä, расположенный в чудесном местечке в финской Лапландии, предлагает широкий спектр мероприятий круглый год.
R represents the dominant allele for shape (round), while r represents the recessive allele (wrinkled). А представляет доминирующую аллель по признаку формы (круглый горох), а - рецессивную аллель (морщинистый горох).
A round deep blue enamelled medallion with a gold-plated relief of the profile of Prince Yaroslav The Wise is in the centre of the badge. Посредине знака - круглый эмалевый темно-синий медальон с позолоченным рельефным изображением профиля князя Ярослава Мудрого.
Some of the resorts - Kaprun, Pitztal, Stubaital, Tukser and Sölden, located on glaciers, are suitable for skiing all the year round. На некоторых из курортов - Капрун,- Питцталь, Штубай Туксер и Зельден, расположенных на ледниках, можно кататься на лыжах круглый год.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
Due to this issue, this survey round is not helpful in identifying overlapping donor activities. С учетом этого данный цикл обследования не позволяет выявить частично дублирующие друг друга мероприятия доноров.
A second recruitment round started in November 2006 and the placements were finalized in April 2007. Второй цикл набора персонала начался в ноябре 2006 года, а в апреле 2007 года были произведены назначения.
But in the case of the Thals, mutation came round in full circle, then refined itself into what you see. но в случае Талов, мутация прошла полный цикл, тога он стал тем что вы сейчас видите.
For the current round one should keep in mind that the 2005 round has implied major changes in the methodological aspects as well as in the governance. В преломлении к текущему циклу необходимо помнить о том, что цикл 2005 года внес серьезные изменения в методологические и управленческие аспекты.
Pursuant to decision 43/101, in which the Statistical Commission requested that the 2020 census round have three reviews, the Statistics Division will undertake such reviews in order to gather information on country practices for the round and identify challenges and countries in need of assistance. Во исполнение решения 43/101, в котором Статистическая комиссия просила, чтобы цикл переписей 2020 года включал три обзора, Статистический отдел проведет такие обзоры с целью сбора информации о практике стран в связи с циклом и выявления проблем и стран, нуждающихся в помощи.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
Eleven complaints were filed with the Constitutional Court following the first round, all of which were dismissed. После первого тура в Конституционном суде было зарегистрировано 11 жалоб; все они были отклонены.
Following that round, Germany informed the Meeting of States Parties of the withdrawal of its candidate. После этого тура Германия информировала совещание государств-участников о том, что она снимает своего кандидата.
A big applause for the winner of this round, Sung-chan! Поддержим аплодисментами победителя этого тура, Сун Чана!
The OAS monitoring mission had decided to restrict its activities because, in its view, the date set for the second round did not leave sufficient time to bring about some of the procedural and other improvements that it viewed as essential. Миссия наблюдателей ОАГ решила ограничить свою деятельность в связи с тем, что, по ее мнению, дата, намеченная для проведения второго тура голосования, не оставляет достаточно времени для некоторых процессуальных и других изменений, которые миссия считает необходимыми.
Once at the end of the second round the mosque took the second place, the head of Chechnya, Ramzan Kadyrov declared that removes the mosque "Heart of Chechnya" to participate in the competition. После того, как по окончанию второго тура конкурса мечеть заняла второе место, глава Чечни Рамзан Кадыров заявил, что снимает мечеть «Сердце Чечни» с участия в конкурсе.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
Gather round so that everybody can see. Встанем вокруг, чтобы каждый увидел.
round the clock, plus a 153 sets in eyes top a P.M.A. Willmer. Вокруг часов, плюс 153 сета на глазах Пи. Эм. Эй.
In 2010 the VO70 Groupama 70 (former Ericsson 4) broke the record for the Round Britain and Ireland Race in 5 days 21:26:55. В 2010 году яхта VO70 Groupama 70 (бывший Ericsson 4) побила рекорд гонки вокруг Великобритании и Ирландии.
Now everybody gather round and listen if you would Теперь все соберитесь вокруг и слушайте
And once you've twisted him round your little finger and have asked him to sell everything so that the road goes through Olmenhof, then you'll get your reward from Jan. Когда ты обведёшь его вокруг своего пальчика и попросишь всё продать, чтобы дорога прошла через Ольменхоф Ян тебя отблагодарит.
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
So, what, you think this is the first round in a gang war? Так что вы думаете, это первый этап бандинских разборок?
The third and final round was held from 28 May to 2 June and, in addition to polio immunization, included the provision of vitamin A supplements and deworming tablets. Третий и заключительный этап проходил с 28 мая по 2 июня; на нем наряду с вакцинацией от полиомиелита раздавались капсулы с витамином А и дегельминтизационные таблетки.
There would be two rounds of play: First Round: The 36 teams were divided into 9 groups of 4 teams each. Отборочный турнир был сыгран в два этапа: Первый этап: 36 команд были разделены на 9 групп по 4 команды в каждой.
noon-12.30 Round on upcoming indigenous-related United Nations system events Этап, посвященный предстоящим мероприятиям системы Организации Объединенных Наций в интересах коренных народов
Davide Rigon missed round five due to sponsorship problems. Давиде Ригон пропустил пятый этап из спонсорских проблем.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
All right, people, this next round is on me. Ладно, ребята, следующий круг за мой счёт.
Today's qualifying round is one lap around the pylons. Сегодняшний этап - один круг вокруг столбов.
And the circle is not round. Ни один круг не бывает правильным.
I'll get the next round. Следующий круг за мной.
He embarked on two major piratical voyages and met a bloody death on the second journey, and he pioneered the route which became known as the Pirate Round. Хотя Тью совершил только два крупных путешествия и погиб во время второго из них, он впервые проплыл путём, известным позже как Пиратский круг.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
I don't think you'd win round two. Я не думаю, что у тебя получилось бы сделать это во второй раз.
If ever I see you two round here again, you're dead. Если я еще раз увижу вашу парочку, вам крышка, понятно?
Unlike the first fight in which Chavez was injured early in the first round and was unable to keep up with the younger and faster De La Hoya, Chavez was much more competitive this time around. В отличие от первого поединка, в котором Чавес получил рассечение в начале первого раунда и не смог угнаться за более молодым и быстрым Оскаром, Чавес был гораздо более конкурентоспособным на этот раз.
Rangi holiday home, located in Vahtrepa village on the small Estonian island, Hiiumaa, is open for visitors all year round. Rangi дом наxoдитca на эстонском острове Hiiumaa, в ceлe Vahtrepa, открыт для визитеров весь год. Свои исторические здания ферма делают вам чувство если вы как раз шагали из машины времени, в 100 лет за - естественно при все самомоднейшие небезрассудно включаемые удобства.
Last time, he put a.-caliber round an inch from Vulture's head. В прошлый раз он буквально на сантиметр промазал, пытаясь убить Стервятника.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
If you hated him this much, why were you always making excuses to come round? Если вы его так ненавидели, почему вы всегда придумывали поводы, чтобы прийти сюда?
You think they'll let their kids come round here now? Думаешь, они позволят своим детям приходить сюда?
I didn't want to believe it, and then we come back here and there's photos of you with your arm round some guy, and you're cooking! Я не хотела этому верить, но потом мы пришли сюда. и эти твои фотки где ты обнимаешь парня и ты готовишь!
You come round here looking for an army? Ты сюда за армией пришел?
I've got a shouting interest round here. Я много сюда вложил.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
This round, s not over yet. Быть может, партия еще не проиграна.
The party will make it up to you in the next round. Партия загладит перед вами вину в следующем раунде.
In response to these transfers, the Open Gate Party (PLB) also withdrew from the race just days before the date set for the second round, citing its lack of confidence in the Council. В ответ на это Партия открытого пути (ПОП) также отказалась от участия в выборах всего за несколько дней до даты проведения второго тура, сославшись на то, что она не доверяет Совету.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
You put a live round in that gun? Ты вставил в пушку боевой патрон?
Make sure you got a round in the chamber and your safety off. Проверь, дослал ли ты патрон в ствол и снял ли с предохранителя.
it's enough to stop a high-caliber sniper round. Этодостаточно, чтобыостановить крупнокалиберный снайперский патрон.
Generally, the hazard posed to people by a small arms ball round that has been fired and is now lying on the ground is negligible (lead toxicity not included). В общем боевой патрон, который был выпущен и теперь лежит на земле, составляет ничтожную опасность для людей (не считая токсичности свинца).
This smaller, high-velocity round prompted the War Department to develop their own "magnum" round, the. Enfield, in 1910. Этот небольшой, но мощный патрон заставил Военное министерство задуматься о создании аналогично патрона: в 1910 году был создан аналог под названием. Enfield.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
It'll be our last round at Urk. Это наш последний обход в Уруке.
You'll have to go round by Camber Railway Bridge! Вам придется бежать в обход, через Камберский железнодорожный мост!
We're on the ward round. Мне нужно делать обход.
Mr Tracey's brought his ward round forward, and there won't be a Мистер Трейси решил сделать обход пораньше, а в палатах нет ни одного пациента.
We should take a short way and they would have to go round. Мы пойдём коротким путём, а они пускай в обход топают.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
The impact site indicated that the round had been fired from a north-eastern direction. Характер воронки свидетельствует о том, что выстрел был произведен с северо-востока.
The bullet that killed him was a. caliber round shot in close proximity. Пуля, убившая его, была 5.6 калибра, выстрел произведен в непосредственной близости.
Looks like a single round. Похоже был один выстрел.
Speaking of, mortar round? Кстати... Минометный выстрел?
At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот".
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
Each subsequent round leads to a re-estimation of the incidence of poverty. Каждая последующая серия приводит к переоценке показателя бедности.
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
S02E04 Last Man, Last Round 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
I have some pointy trees that I need to round off. У меня есть острые деревья, которые нужно округлить.
Or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends. Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям.
And I'd be willing to round it up to three if you want to. И я хотел бы округлить их до трёх, если ты этого хочешь.
88 if you just round up... Или 88, если округлить...
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
And on her left hand, a small, round scar. А на левой руке, небольшой округлый шрам.
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
Game ended. Please restart next round. Игра окончена. Начните игру заново.
Rock balancing is also played as game in some parts of Nepal, where players make a tower of flat rocks and add round ones at the top. Балансировка камней также практикуется как игра в некоторых частях Непала: игроки делают башни из плоских камней, добавляя в них камни по очереди.
This is the lightning round. Это игра в открытую.
After the 6th round, the game also has a mechanism where the game has a chance of ending on any subsequent round and the highest scoring player at that point declared the winner. Также в игре существует механика, которая активируется после 6-го раунда и создает шанс, что игра окончится в любой последующий раунд, в этом случае игрок с наибольшим количеством победных очков на этот момент будет объявлен победителем.
He takes it round one defender. Какая важная игра предстоит сегодня.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...