I should forewarn you, I'm not having my best round here... this guy. | Должен предупредить тебя, что у меня сейчас не самый удачный раунд... этот парень. |
Parallel to the Millennium Development Goals, the Doha Development Round has now been going for eight years. | Параллельно с процессом реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в течение вот уже восьми лет идет Дохинский раунд переговоров по вопросам развития. |
OK, I'll be the girl that walks around going, "Round two!" | Ок, я буду девушкой, ходящей с табличкой "Второй раунд!" |
Good, well, let's go back to antelopes, about which this round supposedly is. | Вернёмся к антилопам, которым вроде бы посвящён этот раунд. |
In close collaboration with the CCM Secretariat, UNAIDS facilitated engagement of international experts and provided overall support in the development of Uzbekistan's proposal for the GF Round 8 funding. | В тесном сотрудничестве с Секретариатом СКК, ЮНЭЙДС оказал поддержку в разработке страновой заявки Узбекистана на 8 раунд Глобального Фонда. |
Yes, the table is round, and it's flat. | Да, стол круглый и плоский. |
The Mogadishu seaport offers more opportunity for revenue generation than El Ma'an due to its ability to operate year round and its port infrastructure. | Морской порт в Могадишо как источник поступлений более перспективен, чем порт в Эль-Маане, по причине его портовой инфраструктуры и того, что он может функционировать круглый год. |
With flowers blossom all year round. | И круглый год цветут цветы! |
Use fingerling and round reds, or "new" (immature, of any variety) potatoes. | Используйте пальчиковый и круглый картофель красноватого оттенка либо «молодой» (ранний, любого сорта) картофель. |
If you're not into strenuous hikes, you can still feel like a conqueror and enjoy the breathtaking views using the funicular to Mt Gubalłwka (1120 m) or the cable car to Kasprowy Wierch (1987 m); both run almost all year round. | Находясь в Закопане, можно, не особо утруждая ног, попасть в горы, благодаря работающим круглый год подъемникам - рельсовому на Губалувку (1120 м над уровнем моря) и канатному на Каспровы-Верх (1987 м). |
The second round is planned in September 2012, because the data transmission from the external data holders will be completed. | Второй цикл планируется провести в сентябре 2012 года, поскольку к этой дате будет завершена передача данных от внешних организаций, располагающих соответствующими данными. |
Several delegations indicated that their countries planned to include the issue of disability in the next census round and requested technical assistance for that purpose. | Несколько делегаций указали на то, что их страны планируют включить вопросы инвалидности в предстоящий цикл переписи, и обратились с просьбой о предоставлении технической помощи в этих целях. |
(a) Statisticians should use the coming population and housing census round for obtaining the maximum possible data on housing; | а) статистики должны использовать предстоящий цикл переписей населения и жилищного фонда для получения максимального по возможности объема данных о жилье; |
The secretariat initiated the fourth reporting round on the Convention's implementation on 22 August 2007 with a letter accompanied by the reporting format. | 22 августа 2007 года секретариат инициировал четвертый цикл представления отчетности об осуществлении Конвенции, разослав письмо с формой отчетности. |
Through the international expert group, the Statistics Division has prepared a draft version of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses: the 2020 Round, Revision 3, which will be submitted as a background document to the Statistical Commission for consideration and approval. | С помощью этой международной группы экспертов Статистический отдел подготовил проект третьего пересмотренного издания Принципов и рекомендаций в отношении переписей населения и жилищного фонда: цикл 2020 года, который в качестве справочного документа будет представлен Статистической комиссии для рассмотрения и утверждения. |
The round is planned to be covered by a live webcast. | Планируется прямая трансляция этого тура через Интернет. |
There are five special titles for players during the game, along with popular North American and European equivalents: Daifugō (大富豪 "Grand Millionaire") - The winner of the previous round. | Есть пять специальных званий для игроков во время игры, наряду с популярными североамериканскими и европейскими эквивалентами: «Daifugō» (Гранд-миллионер) - победитель предыдущего тура. |
On 3 November 2010, the Independent Electoral Commission announced the provisional results of the first round. | Независимая избирательная комиссия З ноября 2010 года объявила предварительные результаты первого тура выборов. |
In the 2007 elections, the number of registered voters who did not cast a ballot in the first round made up 39.53 per cent of the voter registration list but absenteeism exceeded half the list (51.80 per cent) in the second round. | На выборах 2007 года доля лиц, включенных в списки избирателей, но не принявших участия в голосовании первого тура, составила 39,53%, а во втором туре в голосовании не приняли участие свыше половины всех избирателей (51,80%). |
Starting 11 am (Moscow time, GMT+4) on Friday, the competition auditions will continue. See detailed Round II schedule now available. | С 11 часов утра 17 июня возобновляются выступления конкурсантов - на нашем сайте опубликовано подробное расписание на каждый день II тура. |
It's time I stopped running round after the Brigadier. | Мне пора перестать крутиться вокруг Бригадира. |
This is crazy, the two of you going round and round trying to kill each other. | Это безумие, вы двое ходите вокруг да около, пытаясь убить друг друга. |
You, Cardinal, have been nosing round my wife. | Вы, кардинал, крутитесь вокруг моей жены. |
Gather round so that everybody can see. | Встанем вокруг, чтобы каждый увидел. |
I haven't moved her yet, but there's a cord round her neck. | Я ещё не двигал её, но у неё шнур вокруг шеи. |
The United States and Costa Rica advanced to the final round. | Матчи США и Коста-Рика вышли в финальный этап. |
It will, however, have longer-term responsibilities, and in particular will review proposals for continuing activities beyond the next round based on the recommendations of the external evaluation. | Однако его полномочия будут более долгосрочными по своему характеру, в частности он будет рассматривать предложения о мероприятиях, переходящих на следующий этап, на основе рекомендаций, вынесенных по итогам внешней оценки. |
The fifth and sixth-placed clubs enters Libertadores at the second round and must win 2 knockout stages to enter the group stage. | Клубы, занявшие пятое и шестое место, начинают турнир во втором раунде и должны пройти 2 этапа квалификации, чтобы попасть в групповой этап. |
Unfortunately his main rival Timu Kyrge missed that round. | К сожалению, основной конкурент - Тиму Кырге был вынужден пропустить данный этап. |
On 12 July 2011, it was announced that a non-championship round will take place in Abu Dhabi under the name 2011 GP2 Final. | 12 июля 2011 года было заявлено, что в Абу-Даби состоится внезачетный этап под названием Финал GP2 2011. |
First round, to get to know, second, to fall in love, and the third is to start all over again. | Первый круг - чтобы познакомиться, второй - чтобы влюбиться, а третий - всё начать сначала. |
Round and round and round they go to find superman. | Круг за кругом они ходят в поисках Супермена. |
First round at Granny's is on me! | Первый круг выпивки в кафе за мой счет! |
We'll just go round. | Мы сделаем круг и вернемся. |
Gather round, everyone. | Все, встанем в круг. |
I'll let you win this round. | Позволю тебе выиграть в этот раз. |
Three thousand times round the same roundabout. | Три тысячи раз по одному и тому же кольцу. |
I've noticed that every time you come into this room, you take the longer way round to that chair. | Я заметил, что каждый раз входя в этот кабинет, ты делаешь большой круг на пути к этому стулу. |
But you try one time to tell me who I should be sleeping with, and you and I are going to go round and round the way we did when we were little. | Но стоит тебе хоть раз сказать, с кем мне спать, и мы решим этот вопрос, как в старые добрые времена. |
We've discovered a lot of new science here, none of which is likely to be disproved, or possibly may come round again to be proved. | Мы сделали кучу научных открытий, ни одно из которых не будет опровержено. и вряд ли кто-то их еще раз повторит, чтобы доказать. |
Now, I need you to come round here, and fire both barrels of that shotgun into his head. | Так, нужно, чтобы ты подошел сюда, и выстрелил из обоих стволов в его голову. |
The first Christians in the West were Greek speakers, travelling merchants or slaves who sailed here from trading ports all round the Mediterranean. | ѕервыми христианами на западе были греческие проповедники, путешествующие торговцы или рабы, которые прибывали сюда со всех торговых портов -редиземноморь€. |
You know, I saw a little bit of that fear in your eyes, came out here and after this battle round, I view you both as equals. | Знаешь, я увидел немного страха в твоих глазах, потом ты вышел сюда и здесь, после баттла, я рассматриваю вас на равных. |
I didn't want to believe it, and then we come back here and there's photos of you with your arm round some guy, and you're cooking! | Я не хотела этому верить, но потом мы пришли сюда. и эти твои фотки где ты обнимаешь парня и ты готовишь! |
What brings you 'round here? | Что привело вас сюда? |
This round, s not over yet. | Быть может, партия еще не проиграна. |
"The new round is where the real battle will begin," he said. | Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он. |
Just one good round, even one good shot, and you're hooked. | Всего одна хорошая партия, даже только один хороший удар, и вы на крючке. |
We noticed in the first round, that the left-wing opposition won a majority of votes. | В первом туре оппозиционная левая партия набрала большинство голосов. |
If no party gets at least 50% of the vote in the first round, a second round is held, which any party who got at least 10% in the first round may enter. | Если ни одна сторона не получает по крайней мере 50 % голосов в первом туре, проводится второй тур, в котором может принять участие любая партия, набравшая в первом туре по крайней мере 10 % голосов. |
You only have one round left. | У тебя остался только один патрон. |
Johnson went ahead of his unit, he was desperate to win, and he caught a live round in the head. | Джонсон шел впереди своего отряда, отчаянно хотел победить, и получил боевой патрон в голову. |
You have one round. | У тебя один патрон. |
Round's still intact. | Патрон все еще цел. |
Officially designated. Boxer Mk I, and also known variously as the. Revolver, . Colt, . Short, . Corto and. Mark III, and in America as the. Webley, it was the British Army's first centrefire revolver round. | Кроме официального обозначения. Boxer Mk I мог также именоваться. Revolver, . Colt, . Short, . Corto и. Mark III, а в Америке - . Webley, Первый патрон центрального воспламенения, поступивший на вооружение британской армии. |
General Campion will be going round the cook-house in 15 minutes. | Генерал Кэмпион будет совершать обход полевой кухни через 15 минут. |
But if I took the long way round she won't see me. | Но если я пойду в обход, она меня не заметит. |
I was doing my round and I thought Stop and talk to you for a minute. | Я просто совершал обход, и подумал, не остановиться ли мне и не поговорить с тобой минутку. |
If he hadn't been doing the round that night, | Если бы он не сделал обход той ночью, |
You two' round there! | Вы, двое - в обход! |
One round was fired and it did the job. | Был сделан один выстрел и он готов. |
Accurate 400 yards, one round per second. | Точно бьет на 360 м, выстрел в секунду. |
You know, she only got off the one round, the kill shot. | Знаешь, она сделала всего один выстрел и тот смертельный. |
One good round in the back of the head and it's done, you know. | Знаешь, один хороший выстрел в затылок, и все кончено. |
At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. | В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот". |
The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. | Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако. |
The jaws contain 38-66 series of round teeth on plates, adapted for grinding food. | На каждой челюсти имеется серия из 38-66 зубов, образующая пластину для перетирания пищи. |
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. | Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации. |
S02E04 Last Man, Last Round | 4-я серия 2-го сезона Последний человек, последний раунд |
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. | Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль. |
Or we could round down to 20, take the extra 0.2, sell it to our friends. | Или можно округлить до 20, взять эти 200 грамм и продать друзьям. |
For example, you might modify the ranges displayed in the example above to round figures typically used to describe square footage for houses. | Например, можно изменить диапазоны, приведенные в примере выше, чтобы округлить значения, которые обычно используются для описания площади домов в квадратных футах. |
That with 5%, you round up, so... | Если округлить 5%, то |
Under the circumstances, the Committee is of the opinion that it may be prudent to "round up" the projection of $3,745.6 million to $3,760 million to take at least partial account of potential charges for special political missions. | С учетом этого Комитет считает, что, видимо, было бы оправданно «округлить» прогнозируемые 3745,6 млн. долл. США до 3760 млн. долл. США, с тем чтобы по меньшей мере частично учесть возможные расходы на специальные политические миссии. |
You can make it fall in a straight line, reflect or deflect it, gather it in or spread it out, make it round as a bubble, make it shine or block it out. | Можно пустить его прямой линией, собрать и разобрать его, приблизить и удалить, округлить, как кусок мыла, заставить сиять или погасить. |
And he tried to go round the Horn of South America. | И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн. |
Go down 'round here. | Вниз, потом обогнуть вот здесь. |
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. | Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов. |
Why don't we just... follow the road round? | Почему бы нам просто не обогнуть гору. |
And the lamppost was padded, and they would come round, dipping, and then they'd do that in and out, to get round the lamppost | Он был огорожен чем-то мягким, и гонщики объезжали его, закладывая мотоцикл, наклонялись вот так, туда-сюда, чтобы обогнуть этот столб, |
And on her left hand, a small, round scar. | А на левой руке, небольшой округлый шрам. |
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. | Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским». |
You can see a round mound; | "Вот округлый курган." |
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. | Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри. |
'A vessel I have that's round like a pear | Округлый, как персик, и влажный внутри, |
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. | Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером. |
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. | Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника. |
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. | По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре. |
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. | Никогда не ставьте на кон проигрышную карту. |
The game is played in difficulty levels: once you win one round, you progress to the next level. | Игра имеет несколько уровней сложности: если Вы выиграли один раунд, Вы переходите на следующий уровень. |
If the online Texas hold'em poker game round ensues further a side pot is created and the further bets and raises go in the side pot in which you will have no share. | Если он-лайн Техас держит их, то игра покера круглая ensues более далее бортовой бак создана и более добавочные париа и повышения идут в бортовой бак в котором вы не будете иметь никакую долю. |
Kī-o-rahi is a ball sport played in New Zealand with a small round ball called a 'kī'. | Ки-о-рахи - игра маори с небольшим круглым плетёным мячом с названием «ки». |
The first competitive match held at North Road was a Lancashire Cup first round match against Blackburn Olympic's reserve team, played on 27 October 1883, which Newton Heath lost 7-2. | Первым матчем на «Норт Роуд», имеющем турнирное значение, стала игра первого раунда Кубка Ланкашира против резервной команды «Блэкберн Олимпик», 27 октября 1883 года; «Ньютон Хит» проиграл со счётом 7:2. |
After the 6th round, the game also has a mechanism where the game has a chance of ending on any subsequent round and the highest scoring player at that point declared the winner. | Также в игре существует механика, которая активируется после 6-го раунда и создает шанс, что игра окончится в любой последующий раунд, в этом случае игрок с наибольшим количеством победных очков на этот момент будет объявлен победителем. |