Английский - русский
Перевод слова Round

Перевод round с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раунд (примеров 1136)
The first round, in November 2009, focused on preventive measures, while the second round, in February 2010, addressed criminal provisions and international cooperation. Первый раунд, состоявшийся в ноябре 2009 года, был в основном посвящен превентивным мерам, а второй раунд, состоявшийся в феврале 2010 года, позволил рассмотреть положения уголовного законодательства и вопросы международного сотрудничества.
In an interview issued in the Greek Cypriot daily "Politis" of 27 February 2000, Mr. Hasikos indicated that "the current process of proximity talks and the expected third round would not have an effect on their rearmament efforts". В интервью, данном кипрско-греческой газете «Политис» 27 февраля 2000 года, г-н Хасикос указал, что нынешний процесс непрямых переговоров и предполагаемый третий раунд не будут иметь каких-либо последствий для усилий в области перевооружения».
Doubles for nothing and then singles for Round Two. Парами просто так, а затем второй раунд по-одиночке.
He advanced to the final round before losing to unheralded Italian Lorenzo Sonego. Он не вышел в финальный раунд, проиграв итальянцу Лоренцо Сонего.
The final tournament of the 1984 UEFA European Under-16 Championship was preceded by two qualification stages: a qualifying round and quarterfinals. Финальному турниру чемпионата Европы по футболу среди юношей до 16 лет предшествовали два этапа: отборочный раунд и четвертьфиналы.
Больше примеров...
Круглый (примеров 294)
In 2009 a round barn, built in 1911 for Robert Jersey was listed as a cultural heritage site. В 2009 году Круглый амбар, построенный в 1911 году Робертом Джерси был причислен к объектам культурного наследия.
L'coffee culture, history and tales ever known and popular coffee shops now are waiting for you year round. Культура львовских кофеен, истории и байки некогда известных и сейчас популярных кофеен ждут Вас круглый год.
He is also has a small round shield that is said to be the fabled Stone of the Sun, the Aztec calendar attached to his left arm. В распоряжении Огра также имеется небольшой круглый щит, считающийся легендарным Каменом Солнца, ацтекским календарём, прикреплённым к его левой руке.
All the year round the green sails of the pines shelter stories, turning into pages of the villa's diary. Круглый год в зеленые паруса сосен вплетаются рассказы, которые складываются в волны дневника виллы.
In the region of Warmia and Mazury one can certainly rest all year round, and, in addition, have access to good, healthy food. В Варминско-Мазурском воеводстве можно не только отлично отдыхать круглый год, но и отведать вкуснейшие и, одновременно, здоровые блюда.
Больше примеров...
Цикл (примеров 64)
The next mandatory national reporting round will be carried out in 2015. Следующий цикл представления обязательной национальной отчетности пройдет в 2015 году.
This has led many developing countries to include some ICT questions in the latest census round. В результате этого многие развивающиеся страны включили некоторые вопросы, касающиеся ИКТ, в последний цикл переписей.
The Subcommittee had launched the call for grant applications in November 2011 after defining four thematic priorities for the current round. В ноябре 2011 года, определив четыре тематических приоритета на текущий цикл, Подкомитет объявил прием заявок на получение субсидий.
The current letter of agreement should be expanded for the next round to include more about respective funding responsibilities for the global programme. Действие нынешнего письма-соглашения необходимо распространить на следующий цикл, предусмотрев более детальное описание соответствующих обязанностей в отношении финансирования глобальной программы.
Compared with the previous reporting round, there are only a few changes in the answers but almost all the changes were positive, as they included better descriptions of the systems in place, more examples and more information on steps taken. Сами ответы мало чем отличаются по сравнению с ответами за предыдущий отчетный цикл, однако почти все изменения носят позитивный характер и включают в себя, в частности, более подробные описания существующих систем, большее число примеров и более обширную информацию о предпринятых шагах.
Больше примеров...
Тура (примеров 141)
We have arranged transit to transport you to the location of the third round. Мы подготовили транспорт, который доставит вас на место проведения третьего тура.
One issue that has impeded agreement on the launch of a new round is the use of trade sanctions to promote labour or environmental standards. Один из вопросов, тормозящих достижение договоренности в вопросе о начале нового тура, заключается в применении торговых санкций для обеспечения соблюдения трудовых или экологических стандартов.
In other places, the practice of second round elections has been adopted, meaning that in case female candidates are defeated in an election, a second round will be held for them, so as to ensure that a woman will be elected to the villagers committee. В других местах была введена практика проведения второго тура выборов, согласно которой в случае поражения женщин-кандидатов на выборах для них будет проведен второй тур в целях обеспечения избрания женщины в комитет сельских жителей.
to forfeit the third round we have to return half of the money, and we end up with 1050 million. Чтобы отказаться от третьего тура, мы вернём половину денег, и закончим с 1050 миллионами.
In January 2013, Norrie played his first senior tournament at the ATP Auckland Open, winning the first qualifying round. Сезон 2013-2015 В январе 2013 года Норри сыграл свой первый большой турнир ATP тура в Окленде, выиграв первый матч в квалификационном раунде.
Больше примеров...
Вокруг (примеров 503)
There are fears that the president will misuse the rally 'round the flag effect. Есть мнение, что в некоторых ситуациях президент может злоупотреблять эффектом ралли вокруг флага.
Play no foolish pranks by gazing round and talking in the ranks. Без глупостей, не пялиться вокруг и не болтать в строю.
round about us, even perhaps disguised as something good, вокруг нас, возможно даже рядятся в одежды добра,
Once round the village. Один раз вокруг деревни.
Yes, round the table. Да, вокруг стола.
Больше примеров...
Этап (примеров 69)
Do you want to pass this round with that bread? Хочешь пройти этот этап с тем хлебом?
The Final Round was held in Milan, Italy. Финальный этап был проведён в Милане (Италия).
The next round is the knockouts. Следующий этап - это Нокауты.
Preliminary stage was played in the second half of April in four groups (Kiev, Tbilisi, Baku and Kharkiv) in one round. Предварительный этап проходил во второй половине апреля в четырёх группах (Киев, Тбилиси, Баку и Харьков) в один круг.
The competition consisted of a qualification round and a final round. Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд.
Больше примеров...
Круг (примеров 186)
Having played in the second round for Banants, he then returned to Pyunik. Отыграв второй круг в «Бананце», возвратился в «Пюник».
I know musicians are outside your daily round. Только до вечера - я знаю, это не входит в круг ваших ежедневных занятий.
Creatures of the world! Gather 'round, Встаньте в круг, я дам вам ваши способы размножения.
Who are the stakeholders for the 2011 round? Круг заинтересованных сторон в рамках цикла 2011 года
Round 3: The remaining two teams would compete against each other and the winner would qualify and be ranked the 2nd while the loser would be eliminated and ranked the 3rd. Раунд З: Оставшиеся две команды встречаются друг с другом и победитель выходит в следующий круг и получает 2-й номер, а проигравший - 3-й.
Больше примеров...
Раз (примеров 251)
But my parents only come round once every few months. Но мои родители приезжают только раз в несколько месяцев.
Cable teleports to the future just as Bishop fires a round at the child. Кейбл телепортировался в будущее, как раз когда Бишоп выстрелил в ребёнка.
Each player must put both a small blind and a big blind into the pot once each per round. Каждый игрок один раз в течение раунда должен поставить в банк как большой, так и малый блайнд.
CARICOM reiterates its call for the timely completion of the negotiations of the Doha Development Round to ensure the fullest realization of the development dimensions of the Doha Work Programme. КАРИКОМ еще раз призывает к своевременному завершению Дохинского раунда переговоров по вопросам развития в целях обеспечения максимально полной реализации связанных с развитием аспектов Дохинской программы работы.
Go round and round in your mind until you're sure, And go to that place where you know you are happy. Обдумай все еще раз и еще до тех пор, пока не будешь уверен, и иди туда, где будешь счастлив.
Больше примеров...
Сюда (примеров 120)
Bring the vehicle round here, we'll work on the safe side of it. Перевези транспорт сюда, мы будем работать на безопасной стороне.
I'm really, really pleased that you came round... with... it. Я правда очень рад, что ты пришла... сюда... с... этим.
Please don't come round here and don't phone me. Пожалуйста, не приходи сюда и не звони мне.
Gather 'round, everyone, please. Все дети сюда, пожалуйста.
Gentlemen, gather round. Господа, подойдите сюда.
Больше примеров...
Партия (примеров 11)
"The new round is where the real battle will begin," he said. Когда там начинается быстрая партия, то это самая настоящая война, говорит он.
It's only a friendly round. Это всего лишь дружеская партия.
According to the provisional official results of the second round, announced on Tuesday 17 December by the Minister for Territorial Administration, the presidential party, the Rassemblement pour le Mali (RPM), and its allies had an absolute majority. Согласно официальным предварительным результатам второго тура, объявленным 17 декабря министром территориальной администрации, абсолютное большинство голосов получила президентская партия "Объединение за Мали" (ОМ) и ее союзники.
The Sierra Leone People's Party won the largest number of seats in the legislature and its leader, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, won the presidency in the second round. Народная партия Сьерра-Леоне получила самое большое число мест в законодательном органе, а ее руководитель Аль-хаджи Ахмед Теджан Кабба был избран президентом во втором раунде.
While voters denied the UMP a landslide victory in the second round, its overall win meant that the governing party retained its legislative majority for the first time in 29 years. Несмотря на то, что «Союз за народное движение» не смог одержать решающей победы во втором туре, его общая победа означает, что правящая партия сохранила свое большинство в законодательном органе власти впервые за 29 лет.
Больше примеров...
Патрон (примеров 44)
I've got one round. А у меня один патрон.
I know you all saw our own C.O. try to fire off a 203 round in the middle of all that. Я знаю, вы все видели нашего командира который высадил 200 патрон в никуда.
In Bastogne we were down to one round per man there for a while. В Бастони у нас порой был один патрон на человека.
P.O. Ackley maintained that the. Swift was a fine round for medium-large game and used it extensively for example when culling wild burros in the American West. П. О. Экли утверждал, что. Swift прекрасный патрон для средне-крупной дичи и широко использовал его, например, для отстрела одичавших ослов на Западе США.
The. S&W round is a lengthened, more powerful version of the popular. Casull, itself a longer and more powerful version of the. Colt. Патрон. - более длинная и мощная версия. Casull, который в свою очередь является удлинённой и переработанной версией. Colt.
Больше примеров...
Обход (примеров 43)
She should have been on that floor when you did your round at midnight. Она должна была уже лежать там, когда вы делали обход в полночь.
I came back for a midnight round and she was gone. А когда делал ночью обход, её уже не было.
Now, security always go round at different times so we'll start the operation as soon as they pass Итак, охранники всегда совершают обход в разное время, поэтому мы начнем операцию, как только они уйдут.
Send your cousins to make a round. Отправь своих кузенов сделать обход.
We should take a short way and they would have to go round. Мы пойдём коротким путём, а они пускай в обход топают.
Больше примеров...
Выстрел (примеров 36)
During the vehicle inspection, one of the armed persons assumed one UNDOF soldier was of Russian nationality and subsequently fired one round through the open backdoor of the vehicle. Когда во время осмотра транспортного средства одному из вооруженных боевиков показалось, что среди военнослужащих СООННР есть российский гражданин, он сделал один выстрел через открытую заднюю дверь автомобиля.
Killing track 81652 with guns, 10 yard forward offset, one round H-E-P-D. Курс 81652. Смещение вперед на 9,14 м, один выстрел.
At 1226 hours, the BSA fired a tank round and several howitzer rounds at Bosniac positions in front of OP Foxtrot. В 12 ч. 26 м. БСА произвела танковый пушечный выстрел и несколько гаубичных выстрелов по боснийским позициям перед НП "Фокстрот".
This is generally the weapon of choice in such cases because it has a greater range than a fragmenting high explosive round and is more effective against light and heavy armoured targets. Как правило, в таких случаях это оружие носит предпочтительный характер, ибо оно обладает большей дальностью, чем осколочный высоковзрывчатый выстрел, и более эффективно при поражении целей, оснащенных легкой и тяжелой бронезащитой.
The IDF patrol had responded by firing a shot. On 8 October, IDF informed UNDOF that a mortar round had landed some 600 m west of the ceasefire line, to the west of Al Horaye. В ответ патруль ЦАХАЛ сделал один выстрел. 8 октября ЦАХАЛ информировала СООННР о том, что приблизительно в 600 метрах от линии прекращения огня, к западу от Эль-Хорайе, упала минометная мина.
Больше примеров...
Серия (примеров 10)
The first round was conducted on 4, 5 and 6 October 1999 and the second on 8, 9 and 10 November 1999. Первая серия была проведена 4, 5 и 6 октября 1999 года, а вторая - 8, 9 и 10 ноября 1999 года.
The series will consist of eight rounds, with a round in Monaco confirmed on 26 January 2012. Серия посетила 8 этапов, вместе с включенным 26 января 2012 года этапом в Монако.
With regard to the trade portfolio, the regional programme funded a series of activities under a programme with the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) that assists in the dissemination of the results of the Uruguay Round. Что касается структуры торговли, то по линии региональной программы финансировалась серия мероприятий по совместно проводимой с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) программе, содействующей распространению информации о результатах Уругвайского раунда.
The original Series A Celica (1978-1979) was released with round headlights and chrome bumpers for lower grades. Серия А (1978-1979) имела круглые фары и хромированные бампера в простой комплектации.
are expanding. The new series could attain about 20% more energy savings than the predecessor series by changing the shape of the spiral wall - the heart of scroll compressors - from conventional round involute curve to algebraic spiral curve. Новая серия потребляет приблизительно на 20% меньше энергии, благодаря изменению формы спиральной стенки, сердца скролл-компрессора, с традиционной круглой эвольвенты на алгебраическую спираль.
Больше примеров...
Округлить (примеров 20)
I feel like we could round up to 21. Думаю, можно округлить до 21.
If you round down, I have zero billion. Если округлить, у меня ноль миллиардов !
Henry, my roommate - he told me that, if anyone asks, to just round up. Генри, мой сосед по комнате, он сказал мне, что если кто-нибудь спросит, нужно просто округлить.
To help you round up your salary. Чтобы округлить вашу зарплату.
Round up the friends you got округлить друзей, которые вы получили
Больше примеров...
Обогнуть (примеров 7)
And he tried to go round the Horn of South America. И он пытался обогнуть южно-американский мыс Горн.
If we just keep going, we can circle round. Если плыть дальше, то сможем обогнуть
He initially attempted to continue the fleet's mission and enter the Mediterranean, but fearful of encountering strong British forces, changed his mind and headed north to skirt round Spain and reach the French Atlantic ports. Первоначально Дюмануар попытался войти в Средиземное море, но, боясь встретить там крупные британские силы, передумал и направился на север, чтобы обогнуть Испанию и достичь французских атлантических портов.
We can turn off in order to go round the precipice. и можно свернуть, обры в обогнуть,
Why don't we just... follow the road round? Почему бы нам просто не обогнуть гору.
Больше примеров...
Округлый (примеров 7)
It's round, it's neat. Он округлый, он изящный.
Flavour: In the mouth it shows superb balance with ripe tannins and a round, generous finish of rare length. Аромат: превосходно сбалансированный с танинами, округлый, с прекрасным послевкусием.
The Nubian breed standard specifies large size, markings can be any colour, the ears are long, pendulous and floppy and they have a very round nose, which is referred to as a 'Roman Nose'. Окрас может быть любого цвета, уши длинные, висящие и болтающиеся, у них очень округлый нос, который также называют «римским».
You can see a round mound; "Вот округлый курган."
It's moist and round, surrounded by lashes - hair. Округлый, как персик, и влажный внутри, снаружи порос волосами, смотри.
Больше примеров...
Округлять (примеров 2)
You didn't have to round up dozens of governors just to talk to the five of us. Вы не должны округлять до десятков губернаторов просто поговорить с впятером.
This need not be a round number, for a cluster of activities may, for example, cover 1.3 or 2.7 staff. Эту цифру по группе видов деятельности можно не округлять, например 1,3 или 2,7 сотрудника.
Больше примеров...
Кон (примеров 2)
As soon as the round is over you may push Rebet button to make the same bets as you did the last round. По окончании партии вы можете нажать кнопку Те же ставки, чтобы поставить на кон столько же, сколько и в завершившейся игре.
You shouldn't use a loser card for a bad last round bet. Никогда не ставьте на кон проигрышную карту.
Больше примеров...
Игра (примеров 26)
The fourth and last round is the Juego (Game). Четвертый и последний раунд Juego (Игра).
Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round. Вероятнее всего, игра закончится первым же вопросом раунда.
Gather round, game on! Собирайтесь, игра началась!
The bet amount in the bonus game is equal to the previous round total bet amount. Бонусная игра включает в себя два уровня.На каждом уровне у Игрока есть только одна попытка.
And if you get to the bonus round, you could win 27 free spins with an 8x multiplier! Данная игра - игровой видео автомат с 5 барабанами и 9 линиями.
Больше примеров...
Скруглять (примеров 1)
Больше примеров...