I can't watch this match because the last round, I didn't watch and we won. |
Мне нельзя смотреть этот матч, ведь я не смотрел предыдущий раунд, и мы выиграли. |
When the second round started, I fight against you will be more close to winning the prize. |
! Когда начнётся второй раунд я буду полудохлый и тебе будет легче заполучить приз. |
The fighters charge into the center of the ring, as we begin the fourth round. |
Бойцы встречаются в центре ринга, начинается четвёртый раунд. |
Basically, in every round you get a randomly assigned letter on each Siftable, and as you try to make words it checks against a dictionary. |
В общем, каждый раунд вы получаете случайную букву на каждом Siftable, и пока вы пробуете составлять слова, они проверяются по словарю. |
All right, Scott, this is your round! |
Давайте, Скотт, это ваш раунд! |
This is the last round before the live shows. |
Это последний раунд перед "прямыми эфирами" |
Before we begin the final round, I'd like to say a few words, if I may. |
Прежде чем мы начнём финальный раунд, я хотел бы сказать пару слов, если позволите. |
Lords and ladies, let FIRST Stronghold, round two commence! |
Лорды и леди, первый бастион пал, начнем второй раунд! |
The rest of us are still out on hell's half acre, and here you are buying a round for the boys. |
Остальные из нас до сих пор половины поля не прошли, и тут ты, выигрываешь раунд для парней. |
On January 15, 2008, Metaweb announced a $42.5 million Series B round led by Goldman Sachs and Benchmark Capital. |
15 января 2008 года Metaweb анонсировала второй раунд финансирования на сумму $ 42,5 миллионов, который проводился при участии Goldman Sachs и Benchmark Capital. |
'Cause now we got the open round! |
Потому что мы объявляем открытый раунд! |
In the absence of a candidate winning a clear majority, presidential elections required a second round, which took place on 7 August 1994. |
Из-за отсутствия кандидата, победившего с явным перевесом, для выборов президента понадобился второй раунд, который был проведен 7 августа 1994 года. |
Ladies and gentlemen, the next round is called Lingo, where we explore and are explored by the wily and exotic tongues of Johnny Foreigner. |
Леди и джентльмены, следующий раунд называется Жаргон, где мы изучаем и бываем изучены хитрыми и экзотичными языками Джонни Иностранца. |
I kind of wish she didn't make the final round so we could get out of here. |
Я тайно надеюсь, что она проиграет последний раунд, и мы сможем наконец убраться отсюда. |
The person that will win this round is yourself. |
Человек, который выиграет этот раунд, это вы? |
Finally, an actual answer, and if Cate's card matches, Ryan wins the round. |
Наконец, актуальный ответ, и если ответ совпадет с карточкой Кейт, Райан выигрывает раунд. |
Two rounds of talks have already taken place, and the third round is under way at this very moment in Jurmala, Latvia. |
Прошли уже два раунда переговоров, и третий раунд идет в настоящее время в Юрмале, Латвия. |
A donor meeting sponsored recently by the World Bank held its third round in Tokyo, in which 23 countries and 6 international organizations took part. |
Страны-доноры провели недавно свой третий раунд в Токио под эгидой Всемирного банка, в котором приняли участие 23 страны и 6 международных организаций. |
However, the question of venue remained unresolved; the opposition wished the next round to be held at Tehran, while the Government preferred Ashgabat. |
Однако вопрос о месте проведения остается нерешенным; оппозиция хотела бы провести следующий раунд в Тегеране, а правительство предпочитает Ашхабад. |
We are determined to strengthen preferential arrangements such as the Global System of Trade Preferences among Developing Countries, as appropriate, including negotiating its third round. |
Мы преисполнены решимости укреплять преференциальные режимы, в частности Глобальную систему торговых преференций между развивающимися странами, в том числе провести третий раунд переговоров в рамках этой системы. |
The course is in a third round and is now implemented by the University of the Pacific for the Pacific Island Countries. |
В настоящее время третий раунд курсов проводится в Тихоокеанском университете для островных стран бассейна Тихого океана. |
In the immediate term, it will be important to successfully conclude the legislative elections, whose second round is scheduled to take place on 21 April. |
В среднесрочном плане будет важно успешно завершить выборы в законодательные органы выборы, второй раунд которых запланирован на 21 апреля. |
We hope that the Doha decision to launch a new round will lead to a meaningful resolution of these critical developing country concerns. |
Мы надеемся на то, что решение в Дохе начать новый раунд увенчается ощутимым прогрессом в решении этих критически важных проблем, вызывающих обеспокоенность развивающихся стран. |
A development round should be based on the principle of fairness to the developing countries and be particularly responsive to the aspirations of African countries. |
Раунд по вопросам развития должен основываться на принципе справедливого отношения к развивающимся странам и должен в особой мере учитывать чаяния африканских стран. |
Countries should aim to achieve maximum progress by then so that the round could be concluded as soon as possible thereafter and in any event during 2006. |
Страны должны нацелить свои усилия на достижение максимального прогресса к тому времени, для того чтобы этот раунд можно было завершить как можно скорее и в любом случае в ходе 2006 года. |