The talks ended inconclusively, and a new round is scheduled for 6 November. |
Переговоры закончились безрезультатно, и на 6 ноября назначен новый раунд. |
Many have noted that the round suffers from the lack of engagement and leadership by major developed countries. |
Многие отмечают, что раунд страдает отсутствием вовлеченности и лидерства со стороны крупных развитых стран. |
Each round began with a questionnaire distributed to countries. |
Каждый раунд начинается с распространения среди стран вопросника. |
Several delegations also expressed disappointment that the "development round" of World Trade Organization negotiations had not fulfilled its promises. |
Некоторые делегации выразили также разочарование в связи с тем, что "раунд развития" в рамках переговоров во Всемирной торговой организации не оправдал возлагавшихся на него ожиданий. |
You lost this round, detective. |
Вы проиграли этот раунд, детектив. |
Junuh finished the third round one stroke behind. |
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар. |
We hope that this round can be successfully concluded, now that a formal framework for reform has been established. |
Мы надеемся на то, что сейчас, когда утверждены официальные условия проведения реформы, этот раунд переговоров может быть успешно завершен. |
In 2006, the EU Trade Commissioner suggested a new WTO round that would address the energy sector. |
В 2006 году Комиссар ЕС по торговле предложил организовать новый раунд переговоров ВТО по энергетическому сектору. |
There has been a failure so far to conclude a multilateral trade round that delivers real and substantial benefits to developing countries. |
Завершить такой раунд многосторонних торговых переговоров, который принес бы реальные и существенные выгоды развивающимся странам, пока не удается. |
The 2010 round offers an opportunity to collect more harmonized international migration data, specifically on the migrant stock. |
Предстоящий раунд переписей населения в 2010 году даст возможность собрать более единообразные данные о международной миграции, особенно в отношении численности и состава мигрантов. |
You may have won this round, but I won't rest until the president understands that. |
Возможно, этот раунд вы выиграли, но я не успокоюсь, пока не заставлю президента понять это. |
The next round is on Woody. |
Следующий раунд - за его счёт. |
It'd be round three, by my count. |
По моим подсчетам, это будет третий раунд. |
You know, Stefan won this round for us today. |
Ты знаешь, Стефан выиграл этот раунд сегодня. |
Guys, this round is on me. |
Парни, этот раунд за мной. |
Okay, welcome to the super awesome bonus lightning round. |
Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд. |
Advancing to the next round will be Lily Parker. |
И в следующий раунд, проходит Лили Паркер. |
You've won this round, Cleveland. |
Ты выиграл этот раунд, Кливленд. |
The first round: Heinz and Günther. |
Хайнц и Гюнтер, первый раунд. |
But you're called back for the next round. |
Но вы прошли в следующий раунд. |
Well, that's a nice way to end a round. |
Что ж, хороший способ завершить раунд. |
You have 1 hour for each round. |
На каждый раунд отводится по часу. |
He lost the first round on November 11 with 24.1% of the vote, and won the second round against Jorge Carpio on January 6, 1991 with 68.1% of the vote. |
Он проиграл первый раунд 11 ноября с 24,1 % голосов и выиграл второй раунд против Хорхе Карпио 6 января 1991 года с 68,1 % голосов. |
The Buenos Aires round was discontinued, whilst the Monaco round will not be held due to the Historic Grand Prix of Monaco taking place in 2018. |
Раунд в Буэнос-Айресе был отменен, в то время как раунд в Монако не состоится из-за исторического Гран-При Монако, проходящего в 2018 году. |
The following hash function submissions were accepted for Round Two, but did not make it to the final round. |
Следующие хеш-функции попали во второй раунд, но не прошли в финал. |