Английский - русский
Перевод слова Round
Вариант перевода Раунд

Примеры в контексте "Round - Раунд"

Примеры: Round - Раунд
The purpose is to guess who will have more points after the cards are dealt (9points maximum): you, the banker or the round will end in a tie. Цель - угадать, кто после сдачи карт наберет больше очков (максимум - 9): вы, крупье (банкир) или раунд завершится вничью.
Basically difference between this algorithm and official algorithm is: player get points not for position (round) for which he has got in tournament, but for actually won matches. Основное отличие данного механизма начисления очков от официальных систем такое: игрок получает очки не за позицию (раунд) до которой он дошел в конкретном турнире, а за фактически выигранные игры.
Incredibly, with goals from Collins, Harold Dobbie, Ronnie Shaw and captain Don Mills, playing against his old club, Torquay ran out 4-0 winners, to set up a fourth round clash with Huddersfield Town. Невероятно, но благодаря голам Сэмми Коллинза, Гарольда Добби, Ронни Шоу и капитана команды Дона Миллса, игравшего против своего бывшего клуба, Торки Юнайтед выиграли со счетом 4:0 и вышли в четвертый раунд, где им предстояло сыграть с клубом Хаддерсфилд Таун.
In June 2016, DiDi closed a US$4.5 billion fundraising round, with investors including Apple Inc., China Life Insurance Co., and the financial affiliate of online shopping firm Alibaba Group Holding Ltd. В июне 2016 года DiDi закрыла раунд фандрайзинга в размере 4,5 млрд $ с участием инвесторов, включая Apple Inc., China Life Insurance Co., а также Alibaba Group Holding Ltd и побила новый рекорд по сбору средств частной компании.
Well, the third round takes place this Saturday, and of course the pick of the ties has got to be Chelsea against Millwall. На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
None of the track or swimming athletes advanced past the first round in their events, and as of Athens, no Arubans had medaled in any events. Никому из легкоатлетов и пловцов не удалось преодолеть первый раунд соревнований, и на Играх в Афинах представители Арубы не завоевали ни одной медали.
UNCTAD also organized a double taxation treaty negotiation round, held in Sri Lanka (9-14 December 1999), where six member countries of the G-15 negotiated a number of double taxation treaties. ЮНКТАД также организовала раунд переговоров по соглашениям, посвященным договорам об устранении двойного налогообложения, в Шри-Ланке (9 - 14 декабря 1999 года), в ходе которого шесть государств - членов Группы 15 подписали ряд таких договоров.
At the World Trade Organization's meeting Cancun in 2003, the developing countries stood together and blocked efforts to forge a trade agreement that was almost as unfair as the previous Uruguay round, under which the poorest countries actually became worse off. На встрече ВТО 2003 года в г. Канкун развивающиеся страны совместными усилиями отразили попытки создания торгового соглашения, которое было почти таким же нечестным, как и прошлый уругвайский раунд, который только ухудшил положение беднейших стран.
The third round will commence in January 2005 with the evaluation of Slovenia and Moldova on the basis of a further revised, global AML/CFT Methodology elaborated in collaboration with the FATF and IMF/World Bank. Третий раунд оценок начнется в январе 2005 года со Словении и Молдовы, а производиться он будет на основе дополнительно пересмотренной, глобальной методики AML/CFT, выработанной в сотрудничестве с ЦГФМ и Международным валютным фондом/Всемирным банком.
It was to be followed by a third round in July covering Hadiya, Jijiga and Gode zones, targeting an additional 913,508 children. После него будет проводиться третий раунд в июле, когда будут охвачены зоны Хадия, Джиджига и Годе, в ходе которого будут охвачены дополнительно 913508 детей.
But the 2007 licensing round appears to have been rushed through to raise cash during the dying days of the Obasanjo administration, and it would serve India's government well to watch this process closely, too. Но раунд лицензирования в 2007 году, похоже, был проведен в срочном порядке, чтобы собрать как можно больше наличных денег в последние дни умирающей администрации Обасанджо, и правительству Индии было бы неплохо детально проверить и этот процесс тоже.
Initiatives included a charity round, that provided non-perishable food, water, clothes, and hygiene materials, in addition to job training courses and social and legal assistance, giving 418,078 people access to basic social rights. Инициативы включали раунд благотворительности, обеспечивший распространение непортящихся продуктов питания, воды, одежды и предметов гигиены, помимо курсов профессионального обучения и социально-правовой помощи, что позволило дать 418078 людям доступ к базовым социальным правам.
The last major attempt to re-energize the round was an informal ministerial meeting held from 21 - 30 July 2008 to establish modalities for reduction commitments in agriculture and NAMA and advance services offers. Последней энергичной попыткой оживить этот раунд стало неформальное совещание министров, проведенное 21-30 июля 2008 года с целью определить порядок выработки обязательств по сокращению поддержки сельского хозяйства и по ДНСР, а также ускорить представление предложений по секторам услуг.
With one eye on history and one on the future, the current financial crisis makes the successful and speedy conclusion of a development-focused Doha round all the more urgent. Смотря в будущее с оглядкой на прошлое, нынешний финансовый кризис показывает, что сегодня как никогда настоятельно необходимо успешно и быстро завершить Дохинский раунд принятием итогового документа, ориентированного на развитие.
After a 2-2 draw with Belgium in their opening match, the Japanese team advanced to the second round with a 1-0 win over Russia and a 2-0 victory against Tunisia. Несмотря на ничью 2:2 в первом матче против Бельгии, команда прошла в следующий раунд, обыграв со счётом 1:0 Россию и со счётом 2:0 Тунис.
In the 2000-01 UEFA Champions League, they qualified for the first time to the second round, then another group stage, where they finished third in their group behind Real Madrid and Leeds United. В Лиге чемпионов УЕФА сезона 2000/01 «Пурпурно-белые» они впервые сумели пройти во второй раунд, а затем и в групповой этап, где заняли третье место в своей группе, пропустив в перед «Реал Мадрид» и «Лидс Юнайтед».
The Pistons qualified for the playoffs again in 1992, 1996, 1997, 1999, and 2000, not advancing to the second round until 2002. «Детройт Пистонс» после этого выходили в плей-офф в 1992, 1996, 1997, 1999 и 2000 годах, ни разу не пройдя первый раунд плей-офф вплоть до 2002 года.
A development-oriented round must take up explicitly the question of adapting obligations and the timing of their implementation to the needs and capacities of the poorer members of WTO. Новый раунд переговоров, ориентированный на цели развития, должен непосредственно включать вопрос о учете потребностей и возможностей более бедных стран среди членов ВТО при установлении обязательств и графика их осуществления.
At the international level, progress has been slow on implementing the Doha Development Agenda, and much still remains to be done post-Hong Kong if a trade round that significantly benefits poor countries is to be concluded. На международном уровне медленно идет осуществление Дохинской повестки дня в области развития, и еще многое предстоит сделать после Гонконгской встречи, с тем чтобы завершить раунд торговых переговоров, который принесет значительные выгоды бедным странам.
The round is successfully under way, and everything from negotiating structure and time-tabling of meetings to consensus on chairpeople for all committees is on schedule. Раунд переговоров успешно начался, и все - от выработки структуры переговоров и определения сроков проведения заседаний до достижения консенсуса по кандидатурам председателей всех комитетов - идет по графику.
"And in the final round the Buzzard Wasps won with a decisive knockout." И последний раунд команда "Базард" закончила сокрушительным нокаутом.
At the same time, it is fully aware of the many challenges still to be addressed and it is certain that this second evaluation round will be a valuable aid in the identification of deficiencies and possible solutions to be implemented. В то же время она в полной мере осознает многочисленные проблемы, которые предстоит решить, и уверена, что второй раунд оценки станет важным подспорьем в выявлении недостатков и возможных решений.
You've won this round, but when next we meet, the beekeeper will be the beekeepee! Ты выиграла этот раунд, но в следующий раз я раздавлю тебя, как пчелу!
Despite losing 2-1 to Argentina, wins over Bulgaria and Greece allowed the Super Eagles to do the unthinkable and finish top of the group, advancing to the second round. Несмотря на поражение 1:2 от Аргентины, победы над Болгарией и Грецией позволили «супер орлам» закончить групповой раунд на первом месте, оформив выход в плей-офф.
He played in all of the country's matches during both the 1982 World Cup, where Northern Ireland defeated the host nation Spain and advanced to the second round, and the 1986 World Cup in which he captained the team. Он сыграл во всех матчах команды на чемпионате мира 1982 года, на котором Северная Ирландия обыграла хозяйку турнира, сборную Испании, и прошла во второй раунд.