Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
In 2001, the employment rates for Pakistani and Bangladeshi women were 21.0% and 16.6% respectively. Доля занятости бангладешских женщин составляет 25,6 процента, а пакистанских женщин - 28,3 процента.
The areas best covered are the North-west, East, South-West and Coastal regions, at 30.2%, 22.7%, 19.1% and 19.1% respectively. Наиболее высокие показатели отмечаются в регионах Северо-Западный, Восточный, Юго-Западный и Прибрежный - 30,2, 22,7, 19,1 и 19,1 процента соответственно.
For residential land, the rate was 18.2% and 29.8% for rural areas and urban areas respectively. В отношении земель под строительство жилья этот процент составил в сельских районах и городских районах 18,2 процента и 29,8 процента, соответственно.
Similar observations were made with regard to UNIFIL and MINURCAT, where 25.6 per cent and 35.8 per cent of the expenditure, respectively, relate to unliquidated obligations. Аналогичные замечания вынесены и в адрес ВСООНЛ и МИНУРКАТ, в которых на долю непогашенных обязательств приходится соответственно 25,6 и 35,8 процента расходов.
As of 2007, 2 out of 6 Ministry of Health leaders are women; at department, hospital and local levels, these figures are 25.5% and 37% respectively. В 2007 году 2 руководящие должности из 6 в Министерстве здравоохранения занимали женщины, а в департаментах, больницах и на местном уровне эта цифра составляет, соответственно, 25,5 процента и 37 процентов.
In the biennia 2000 - 2001 and 2002 - 2003, the percentage contributed by the 15 major donors was approximately the same: 93 and 92 per cent respectively. В течение двухгодичных периодов 20002001 и 20022003 годов процентная доля взносов 15 основных доноров была практически одинаковой: 93 и 92 процента, соответственно.
Global growth was widespread, but particularly robust in the United States and China, which experienced growth rates of 4.4 and 9 per cent, respectively. Глобальный рост ощущался повсеместно, но особенно высокие темпы - 4,4 процента и 9 процентов - были отмечены соответственно в Соединенных Штатах и в Китае.
Both showed increases from the 16.6% and 21.4% of 1995 respectively, partly due to the increase in the elderly population. Оба показателя по сравнению с 1995 годом возросли, соответственно, с 16,6 процента и 21,4 процента, в частности, благодаря увеличению численности пожилых людей.
Seven women MPs (3.4 per cent) were elected to the House of Representatives in the first and second general elections held in 1991 and 1995 respectively. Семь женщин - членов парламента (3,4 процента) были избраны в Палату представителей в 1991 и 1995 годах, соответственно, на первых и вторых всеобщих выборах.
However, in 2003 and 2004, of the peacekeeping cases, 75 per cent and 54 per cent respectively came from staff members serving in missions. В то же время в 2003 и 2004 годах соответственно 75 и 54 процента дел, связанных с поддержанием мира, поступили по линии сотрудников, работающих в миссиях.
A zero net real growth budget (not taking into account UNCDF) is proposed in the context of expected increases during the biennium in regular and other resources of about 12 per cent and 43 per cent respectively. Предлагается принять бюджет, предусматривающий нулевой чистый рост расходов в реальном выражении (без учета ФКРООН), в контексте ожидаемого увеличения в ходе двухгодичного периода регулярных и прочих ресурсов примерно на 12 процентов и 43 процента, соответственно.
Based on projected revenues from existing portfolios and other income sources, the goals for additional revenue generation are progressively higher for 2007 and 2008, i.e., 50 per cent and 55.1 per cent, respectively, of the total target. С учетом прогнозируемого объема поступлений по текущему портфелю проектов и из других источников в отношении 2007 и 2008 годов установлены более высокие плановые здания по дополнительным поступлениям, т.е. соответственно 50 процентов и 55,1 процента от общего планового задания.
The crime rate for the year 2003 is about 2.5 per cent and 0.6 per cent for SC and ST respectively. Уровень преступности в 2003 году составляет, таким образом, около 2,5 процента для СК и 0,6 процент для СП.
There are presently two women judges and three women public prosecutors, representing 33.3% and 60% of those positions respectively. В настоящее время две женщины являются судьями и три женщины - государственными обвинителями, что составляет, соответственно, ЗЗ, З процента и 60 процентов этих должностей.
Similarly, of a total of 171 systems contracts, 51 per cent and 22 per cent had been awarded to vendors in the European and Americas regions respectively. Точно так же из в общей сложности 171 системного контракта 51 и 22 процента контрактов было выдано поставщикам из регионов соответственно Европы и Северной и Южной Америки.
Based on the provisions of the electoral code, women were co-opted to sit in the National Assembly and the Senate and now represent 30 and 34 per cent of those bodies, respectively. В соответствии с положениями избирательного кодекса женщины были кооптированы в состав Национального собрания и Сената, где их доля в настоящее время составляет 30 и 34 процента, соответственно.
The P-5 and P-3 levels showed decreases of 4.1 per cent (54 out of 135) and 1.0 per cent (133 out of 312), respectively. На должностях класса С5 и С3 доля женщин сократилась на 4,1 процента (54 из 135) и 1 процент (133 из 312 сотрудников), соответственно.
Since its establishment, minority employment in the Ministries of Public Services and Agriculture has increased from 2.6 to 6.5 per cent and from 0 to 18 per cent, respectively. С момента ее создания показатели, отражающие занятость сотрудников из числа меньшинств, в министерстве коммунальных услуг и министерстве сельского хозяйства увеличились с 2,6 до 6,5 процента и с 0 до 18 процентов, соответственно.
Female students constituted 48.6 per cent of the total, the corresponding percentages at the primary and secondary levels being 48 and 50.3 per cent, respectively. От общей численности учащихся девушки-студентки составляют 48,6 процента, в начальной и средней школах девушек - 48 процентов и 50,3 процента соответственно.
The increase in the enrolment rate was slightly higher among girls than boys between 2002 and 2005 (7.7 and 7.5 per cent respectively). Увеличение доли приема женщин в 2002 - 2005 годы было несколько более высоким, чем у мужчин - 7,7 процента и 7,5 процента, соответственно.
For instance, the rates of pregnant women receiving professional health care in Central Highlands and in the north-eastern region are 72.2% and 83.3%, respectively. Например, число беременных женщин, получающих профессиональную медицинскую помощь, в Центральном нагорье и в северо-восточном районе составляет соответственно 72,2 процента и 83,3 процента.
Women make up some 60 % of those studying law and economics, 67 % and 54 % of those studying management and medical sciences, respectively. Доля женщин среди студентов, изучающих право и экономику, составляет 60 процентов, менеджмент и медицинские науки - 67 и 54 процента соответственно.
Within this, the employment of women and that of men grew by 2.1 % and by a mere 0.5 %, respectively. В рамках этой группы занятость среди женщин возросла на 2,1 процента и лишь на 0,5 процента увеличилось число работающих мужчин.
Total funding and the number of microcredits authorized represented increases of 74.7 per cent and 65.7 per cent respectively, on the 2003 figures. Общий объем ресурсов и число микрокредитов увеличились, соответственно, на 74,7 и 65,7 процента по сравнению с 2003 годом.
The report indicated that in 1999/2000 the percentage of girls and boys enrolled at the junior secondary school level were 44.9 per cent and 55.1 per cent respectively. В докладе указывается, что в 1999/2000 учебном году доля девочек и мальчиков в младших классах средней школы составляла, соответственно, 44,9 и 55,1 процента.