Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
In agriculture and forestry (primary sector) and in industry and construction (secondary sector), in contrast, only about one quarter (23.3% and 25.8%, respectively) of workers were women. В сельском хозяйстве и лесной промышленности (первичный сектор), а также в промышленности и строительстве (вторичный сектор) женщины, напротив, составляли лишь четверть (соответственно, 23,3 и 25,8 процента) от общей численности трудящихся.
Between 2000 and 2003, the economy registered relatively high growth compared to the previous years with the growth rate of 6.8%, 6.9%, 7.08% and 7.26% in 2000, 2001, 2002 and 2003 respectively. В 2000 - 2003 годах были зарегистрированы сравнительно высокие темпы роста экономики по сравнению с предыдущими годами, составлявшие 6,8 процента, 6,9 процента, 7,08 процента и 7,26 процента, соответственно, в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах.
State budget for education has unceasingly increased in the past years, standing at 15%, 15.6%, 15.8% and 16.2% for 2000, 2001, 2002, and 2003 respectively. В последние годы ассигнования государственного бюджета на образование неуклонно увеличивается - 15 процентов, 15,6 процента, 15,8 процента и 16,2 процента в 2000, 2001, 2002 и 2003 годах, соответственно.
However, because the average size of the loans received by women was much lower than the average size of those received by men, women's share of the total amount of credit was only 15.4 per cent and 28.4 per cent, respectively. Поскольку средний размер кредита, выдаваемого женщинам, намного меньше, чем аналогичный показатель для мужчин, доля женщин в общей сумме полученных кредитов составила в эти годы 15,4 и 28,4 процента, соответственно.
The average size of the loans received by women - C$ 4,204 and C$ 4,780 in 1998 and 2002, respectively - represented 25.1 per cent and 34 per cent of the average amounts received by men in those two years. Средний размер кредитов, полученных женщинами в 1998 и 2002 годах, равнялся 4204 и 4780 кордобам, соответственно, что составляет 25,1 процента и 34 процента от размера кредитов, выданных в те же годы мужчинам.
The proposed 2006/07 budget reflects a goal of reducing the inventory value of assets pending write-off to 2.5 per cent as at 30 June 2007, compared to 9.6 per cent and 3 per cent as at 30 June 2005 and 30 June 2006, respectively. Предлагаемый на 2006/07 год бюджет отражает цель сокращения инвентарной стоимости подлежащего списанию имущества до 2,5 процентов по состоянию на 30 июня 2007 года по сравнению с 9,6 процента и 3 процентами по состоянию соответственно на 30 июня 2005 года и 30 июня 2006 года.
In 1994 the net enrolment rate for boys was 75 per cent, compared with 67.1 per cent for girls. In 2004 the rates were 94.6 and 90 per cent, respectively. В 1994 году чистый показатель приема в школы для мальчиков составил 75 процентов, а для девочек - 67,1 процента; в 2004 году эти показатели составили 94,6 процента и 90 процентов, соответственно.
The Committee notes that the vacancy rate has dropped from 23.4 per cent and 6.6 per cent at 31 May 2003 to 7.2 per cent and 3 per cent at the end of March 2005 for Professional posts and General Service posts, respectively. Комитет отмечает, что доля вакантных должностей сократилась с 23,4 процента и 6,6 процента по состоянию на 31 мая 2003 года до 7,2 процента и 3 процентов на конец марта 2005 года, соответственно, в категории специалистов и категории общего обслуживания.
Yet exports to CIS countries represent only a small fraction of total exports in many Central and Eastern European countries: in 2000, the share of the Russian Federation in total Czech and Hungarian exports was 1.3 per cent and 1.6 per cent, respectively. Впрочем, экспорт в страны СНГ составляет лишь незначительную долю в общем объеме экспорта многих стран Центральной и Восточной Европы: в 2000 году доля Российской Федерации в общем объеме экспорта Венгрии и Чешской Республики составляла соответственно 1,6 процента и 1,3 процента.
The proportion of employment in industry has also dropped, but here the decline involved only women: in 2000 and 2005 the ratios of women working in industry were 21.5 % and 21.2 %, respectively. Кроме того, сократилась занятость в промышленности, но здесь снижение затронуло только женщин: в 2000 году и 2005 году процентное соотношение женщин, работающих в промышленности, составляло 21,5 процента и 21,2 процента соответственно.
In 2005 women formed 42.2% of District Magistrates, 37.6% of Senior Resident Magistrates, 42.3% of Senior Principle Magistrates and 20.3% of High Court Judges compared to 41.3%, 36.8%, 40.9% and 17.6% respectively in 2003. В 2005 году на долю женщин приходилось 42,2 процента должностей окружных магистратов, 37,6 процента старших магистратов-резидентов, 42,3 процента старших магистратов и 20,3 процента судей Верховного суда против 41,3 процента, 36,8 процента, 40,9 процента и 17,6 процента, соответственно, в 2003 году.
Absolute poverty, for its part, declined from 6.8 per cent in 1985 to 3.5 per cent in 2004 for urban areas, while the corresponding figures for rural areas were 18.8 per cent and 12.8 per cent respectively. Что касается абсолютной бедности, в городах она сократилась с 6,8 процента в 1985 году до 3,5 процента в 2004 году, а в сельской местности, соответственно, с 18,8 до 12,8 процента.
The United States owed $447 million, or 83 per cent. Brazil and Argentina owed the next largest amounts, $33 million and $19 million respectively, with the remaining Member States owing $42 million. США, а сумма задолженности остальных государств-членов составляет 42 млн. долл. долл. США, будут должны Соединенные Штаты, и 52 млн. долл. США, или 24 процента, остальные 64 государства-члена.
Women continue to be severely underrepresented in the Security and Safety Service category, where they constitute 10 per cent (22 out of 219 staff) and 2.7 per cent in the Trades and Crafts category (5 women out of 183), respectively. Женщины по-прежнему серьезно недопредставлены на должностях категории службы охраны, где на долю женщин приходится 10 процентов (22 женщины из 219 сотрудников), и на должностях категории разнорабочих, где они составляют 2,7 процента (5 женщин из 183 сотрудников), соответственно.
In North Africa the median growth rate for the seven countries increased from the 2.6 per cent of 1999 to 3.8 per cent in 2000, while the average growth rate increased from 2.6 per cent to 4.1 per cent, respectively. В Северной Африке медианные темпы роста для семи стран увеличились с 2,6 процента в 1999 году до 3,8 процента в 2000 году, а средние темпы роста увеличились соответственно с 2,6 процента до 4,1 процента.
Expenditures for education, health and community services constitute 34.1 per cent, 34.2 per cent and 38.4 per cent of the Consolidated Fund for East Timor in 2002, 2003 and 2004, respectively. Расходы на образование, здравоохранение и общинные услуги составляют 34,1 процента, 34,2 процента и 38,4 процента от объема средств Сводного фонда для Восточного Тимора в 2002, 2003 и 2004 годах, соответственно.
The expected percentage loss of the existing species in the next two decades attains the highest value of 34 percent in plants of Jordan, and about 23 and 24 percent in mammals of Kuwait and Mauritania, respectively. Предполагается, что процент потерь существующих видов в следующие два десятилетия достигнет самого высокого значения в 34 процента для растений в Иордании и примерно 23-24 процента для млекопитающих в Кувейте и Мавритании, соответственно.
A significant number of such crimes took place in Bishkek and Chu regions (24.1 per cent and 43.9 per cent, respectively, of the total number of crimes of this kind committed). Значительная часть этих преступлений имела место в городе Бишкек и Чуйской области (соответственно 24,1 процента и 43,9 процента от общего количества преступлений, совершенных по этой линии).
China is expected to grow by 13 per cent in 1993 and Brazil by over 4 per cent, as against earlier projections of 11 per cent and 2 per cent respectively. Ожидается, что в 1993 году темпы прироста составят 13 процентов в Китае и свыше 4 процентов в Бразилии по сравнению с более ранними прогнозами, составлявшими 11 и 2 процента, соответственно.
Among the developing countries, the member countries of OPEC and other oil-exporting developing countries registered annual growth rates of 9.4 and 6.9 per cent respectively and the oil-importing developing countries, 5.4 per cent. Что касается развивающихся стран, то для стран - членов ОПЕК и других развивающихся стран - экспортеров нефти ежегодные темпы роста соответственно составили 9,4 и 6,9 процента, а для развивающихся стран - импортеров нефти - 5,4 процента.
In 1993, growth performance in both Africa and Latin America improved, with average growth rates rising to 1.9 per cent in Africa and 3.1 per cent in Latin America, from 1.6 and 2.2 per cent, respectively, in 1992. В 1993 году как в странах Африки, так и Латинской Америки наблюдалось повышение темпов роста: в среднем темпы роста возросли в странах Африки с 1,6 процента в 1992 году до 1,9 процента, а в странах Латинской Америки - с 2,2 процента до 3,1 процента.
While 47 per cent of adults and 53 per cent of children were found to be healthy in the period from 1987 to 1988, by 1994 those levels had fallen to 28 per cent and 27 per cent respectively. Если 47 процентов взрослых и 53 процента детей сочли здоровыми в период с 1987 по 1988 год, то к 1994 году эти показатели сократились соответственно до 28 процентов и 27 процентов.
The rates of consumer price inflation in the other eastern European countries are much higher - 72 per cent and 58 per cent in 1994 and 1995, respectively, in Bulgaria, and 108 per cent (1994) and 66 per cent (1995) in Romania. В других восточноевропейских странах темпы роста потребительских цен значительно выше: 72 процента и 58 процентов в 1994 и 1995 годах, соответственно, в Болгарии и 108 процентов (1994 год) и 66 процентов (1995 год) в Румынии.
Zimbabwe has set a goal of housing for all by the year 2000, reduction of child and infant mortality by 32 per cent and 50 per cent, respectively, by the year 2000, and access to education facilities to all children. Зимбабве поставила перед собой следующие цели: обеспечение жильем всех к 2000 году; сокращение детской и младенческой смертности на 32 процента и 50 процентов, соответственно, к 2000 году; обеспечение доступа к учебным заведениям для всех детей.
Economic growth has resumed, rising from about 2 per cent in 1991 to 5.4 per cent and 5.7 per cent in 1994 and 1995 respectively; it is projected at 4.5 per cent for 1996. Возобновился экономический рост - с почти 2 процентов в 1991 году до 5,4 процента и 5,7 процента в 1994 и 1995 годах, соответственно; предполагается, что в 1996 году такой рост составит 4,5 процента.