Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
The proportion of growth-retarded or underweight children fell from 45.5% and 42.2% respectively in 2003 to 34.6% and 37.4% in 2006. Действительно, процентная доля детей с отставанием в развитии и с пониженной массой тела уменьшилась соответственно с 45,5 процента и 42,2 процента в 2003 году до соответственно 34,6 процента и 37,4 процента в 2006 году.
Consistent with previous Fund allocations, the two largest grant-receiving agencies during the reporting period were WFP and the United Nations Children's Fund (UNICEF), together accounting for 54 per cent of total allocations (30 and 24 per cent, respectively). Как и в предыдущие годы, в отчетный период двумя крупнейшими получателями субсидий из числа учреждений являлись ВПП и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), на совокупную долю которых пришлось в общей сложности 54 процента ассигнований (соответственно 30 процентов и 24 процента).
While the net school enrolment rate for secondary education was 58.52 per cent in total in the 2008-2009 academic year, the rate for girls and boys were 56.30 per cent and 60.63 per cent, respectively. Чистый показатель охвата средним образованием в 2008/09 учебном году составил 58,52 процента, показатели охвата средним образованием девочек и мальчиков составили соответственно 56,30 и 60,63 процента.
West Africa and East Africa are still expected to be the fastest-growing subregions, at 6.6 and 6.1 per cent in 2013, respectively, followed by Central Africa, North Africa and Southern Africa. Самые высокие темпы экономического роста снова ожидаются в субрегионах Западной Африки и Восточной Африки, которые в 2013 году составят соответственно 6,6 процента и 6,1 процента.
At Cheikh Anta Diop University, the records of the Faculty of Law show that, out of a total of 13,104 graduates in 2009, 5,443 were women and 8,091 were men, or 40.22 per cent and 59.78 per cent respectively. В Дакарском университете Шейха Анта Диопа на факультет права в 2009 году было зачислено и выпущено с дипломом в целом 13104 студента, из них 5443 женщины и 8091 мужчина, что соответственно составляет 40,22 процента и 59,78 процента.
The less developed regions have been growing more rapidly than the more developed regions (at annual rates of 1.6 per cent and 0.3 per cent, respectively). В наименее развитых регионах темпы прироста населения были более высокими по сравнению с развитыми регионами (ежегодные показатели составляют 1,6 процента и 0,3 процента, соответственно).
In Industry and Agriculture, the percentages of female students have slightly decreased from 3.87 and 34.32 in 2001 to 3.47 and 32.54 in 2003, respectively. В промышленности и сельском хозяйстве представленность девушек-учащихся несколько сократилась с 3,87 и 34,32 процента в 2001 году до 3,47 и 32,54 процента в 2003 году, соответственно.
Most (88.9 per cent) are employed in the tertiary sector as against 8.5 per cent and 2.6 per cent respectively in the secondary and primary sectors. На эту сферу приходится 88,9 процента, тогда как доля занятых в обрабатывающем секторе и в секторе добывающей промышленности и сельского хозяйства составляет соответственно 8,5 и 2,6 процента.
That performance exceeded the Fund's benchmark, the Salomon Brothers World Government Bond Index, which had returns of 1.2 per cent and 5.4 per cent, respectively, for each of the two years. Эта норма прибыли превысила показатель прибыльности Фонда - мировой индекс облигаций компании "Саломон бразерс", который вновь составил 1,2 процента и 5,4 процента, соответственно, в каждом году этого двухгодичного периода.
Latin America and sub-Saharan Africa both experienced robust economic growth prior to the late 1970s, and early 1980s - 2.9 per cent and 2.3 per cent respectively - but they lost ground subsequently. В Латинской Америке и странах Африки к югу от Сахары до конца 70-х годов и начала 80-х годов рост экономики происходил энергично, составив, соответственно, 2,9 процента и 2,3 процента, однако впоследствии эти показатели сократились.
Southern states elected 17.8 percent of the candidates and the Northern and Central-Western regions elected 8.9 percent and 8.7 percent, respectively. В южных штатах избрано 17,8 процента кандидатов-женщин, а в Северном и Центральном - Западном регионе, соответственно, 8,9 и 8,7 процента кандидатов-женщин.
By contrast, the Eastern European and Commonwealth of Independent States economies demonstrated surprising resilience to the global slowdown and in 2002, these economies grew by 4.8 per cent and 4.1 per cent, respectively. В противоположность этому экономика стран Восточной Европы и Содружества Независимых Государств продемонстрировала удивительно высокую устойчивость перед глобальным экономическим спадом, и в 2002 году темпы экономического роста в соответствующих странах составили 4,8 процента и 4,1 процента соответственно.
In 2004, the rate for girls overtook that of boys for the first time (95.1 per cent and 91.8 per cent, respectively). В 2004 году показатель приема в первый класс начальной школы среди девочек впервые превысил аналогичный показатель среди мальчиков (95,1 процента и 91,8 процента, соответственно).
Among the most important lines were funds to support agricultural activities and forestry, accounting for 75.6 per cent and 7.2 per cent respectively. За счет этих средств, в частности, предусматривалось проведение мероприятий в области сельского и лесного хозяйства, на которые было выделено 75,6 процента и 7,2 процента средств, соответственно.
Maternal and under-5 child mortality rates have been reduced to 51.3 per cent and 53.7 per cent, respectively. Материнская смертность и смертность детей в возрасте до пяти лет сократились соответственно на 51,3 процента и 53,7 процента.
Migration was greater in urban than in rural areas (63.9 per cent and 36 per cent, respectively). Что касается внутренней миграции, то здесь преобладала миграция в города (63,9 процента), а миграция в сельские районы составляла 36,0 процента.
The majority of working women worked in the service sector in both 1991 and 1995, comprising, respectively, 42.98 per cent and 45.51 per cent of the total working population. Большинство работающих женщин по-прежнему заняты в сфере услуг - 42,98 процента в 1991 году и 45,51 процента в 1995 году от общего количество занятых лиц.
Under the local salary scale for Cyprus, dependency and language allowances increased by 13.8 per cent and 17.9 per cent, respectively, effective 1 January 1997, resulting in additional requirements of $524,000. С 1 января 1997 года шкала местных окладов для Кипра стала предусматривать повышение надбавки на иждивенцев на 13,8 процента и надбавки за знание языков на 17,9 процента, в результате чего возникли дополнительные потребности в размере 524000 долл. США.
As of July 2002, the Ministry of Foreign Affairs had 6 women ambassadors, 4 women consuls-general, and 46 women counsellors in its overseas agencies, accounting for 4 per cent, 7.7 per cent, and 15.2 per cent respectively among diplomats of those ranks. По состоянию на июль 2002 года в зарубежных представительствах Министерства иностранных дел работало 6 женщин-послов, 4 женщины - генеральных консула и 46 женщин-советников, что соответствует 4 процентам, 7,7 процента и 15,2 процента всех дипломатических сотрудников этих рангов.
The system is severely short of public health nurses and midwives, at 53% and 54% of the cadre, respectively with an annual attrition rate of 15%, as well as of pharmacists and community health aides. Медицина страны остро нуждается в медицинских сестрах и акушерках (соответственно 53 процента и 54 процента от штатного расписания); коэффициент естественного убытия этих специалистов составляет 15 процентов; кроме того, не хватает фармацевтов и фельдшеров на общинном уровне.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Соответствующий показатель для воинских контингентов составляет 3885 человек при 3980 утвержденных должностях, т.е. коэффициент задержки с развертыванием равняется 2,4 процента.
Out of this, SPEBs received the single largest disbursement of 35.10%, while Inter-Universities and Other Agencies and Universities got 28.30% and 11.43% respectively. Из этих средств СНО получили больше всего (35,1 процента), в то время как общенациональные университеты и другие учреждения и простые университеты получили соответственно 28,3 процента и 11,43 процента.
Between January and September 2009, the tourism sector experienced declines in the number of stay-over and cruise ship tourists of approximately 13.1 per cent and 1.9 per cent respectively, as compared to the same period in 2008. За период с января по сентябрь 2009 года в секторе туризма наблюдалось сокращение числа туристов, находящихся на островах или посещающих их на круизных судах соответственно на 13,1 процента и 1,9 процента по сравнению с тем же периодом в 2008 году.
4.9 The Second Census Survey conducted by the Business Women's Association found there was some improvement between 2004 and 2005 where the number of women in executive management and directorship positions had increased - there was a 5,1 % and 3,6 % increase respectively. 4.9 Второй статистический обзор, проведенный Ассоциацией деловых женщин, установил некоторое улучшение ситуации в период между 2004 и 2005 годами, когда число женщин в руководстве и на директорских постах увеличилось и составляло 5,1 процента и 3,6 процента, соответственно.
Compared to 1987-88 when 84 per cent of girls and 73 per cent of boys left school with GCSE qualifications, the figures had improved to 97 per cent and 94 per cent respectively by 2004-5. По сравнению с 1987/88 учебным годом, когда аттестаты о среднем образовании или эквивалентные им документы получили 84 процента девушек и 73 процента юношей, к 2004/05 году показатели улучшились и составили 97 и 94 процентов, соответственно.