Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
Primary school enrolment had increased to 86 per cent in the 2003/04 academic year although some gender disparity still existed, with enrolment rates for girls and boys being 83 per cent and 89 per cent respectively in 2003-2004. В 2003/04 учебном году показатель охвата начальным школьным образованием вырос до 86 процентов, хотя по-прежнему сохраняется некоторое гендерное неравенство, поскольку показатели охвата образованием в 2003 - 2004 годах составили для девочек и мальчиков соответственно 83 процента и 89 процентов.
The other main categories of debt responsible for important levels of debt-service payments are financial market debt and multilateral debt (respectively, 29 per cent and 22 per cent of total service payments in 1993). Другими важными категориями задолженности, на которые приходится значительный объем выплат в счет обслуживания долга, являются задолженность финансовым рынкам и задолженность по займам многосторонним кредиторам (соответственно 29 и 22 процента от общего объема выплат в счет обслуживания долга в 1993 году).
Students at the Wadi Seer and Amman training centres attained pass rates of 94.5 per cent and 91.49 per cent, respectively, in the mid-1994 examinations, compared to a national average of 61 per cent in the specializations offered at the two centres. Показатель успеваемости учащихся учебных центров в Вади-эс-Сире и Аммане по результатам экзаменов в середине 1994 года составил соответственно 94,5 и 91,49 процента при том, что средненациональный показатель по дисциплинам, преподаваемым в этих двух центрах, составил 61 процент.
Over the period 1990-1992, foreign acquisitions accounted for 37 per cent, 73 per cent, 85 per cent and 53 per cent of FDI inflows of France, Germany, the Netherlands and Spain, respectively. 20 В период 1990-1992 годов иностранные поглощения составляли соответственно 37, 73, 85 и 53 процента притока ПИИ во Франции, Германии, Нидерландах и Испании 20/.
The ratio between Albanian and non-Albanian judges is 90 per cent to 10 per cent, respectively, compared to 91 per cent to 9 per cent in 2002/03 Соотношение албанцев и неалбанцев среди судей составляет 90 процентов к 10 против 91 процента к 9 в 2002/03 году
(a) High illiteracy rate of women compared with that of men (53 and 33 per cent, respectively); а) высоким показателем неграмотности среди женщин, который составляет 53 процента по сравнению с показателем среди мужчин, который составляет 33 процента;
since 1986, in the area of animal husbandry and livestock industries, 14% of all permits for the establishment and operation of poultry farms have been granted to women, while the corresponding figures for hog farms and feed stores are 14.5% and 7.5% respectively; в области скотоводства и промышленного животноводства: с 1986 года по настоящее время женщинам выдано 14 процентов разрешений на создание и открытие птицефабрик, 7,5 процента разрешений на создание свиноферм и 14,5 процента разрешений на создание и открытие заводов по производству комбикормов;
In 1988, there were 61,803 infant deaths with a rate of 23.6 per 1,000 live births registered, while in 1994, the figure had declined to 49,305, with a rate of 17.0; that represented a decrease of 20.2 per cent and 28 per cent respectively. В 1988 году было зарегистрировано 61803 случая детской смертности, а коэффициент зарегистрированных живорождений составил 23,6 на каждую тысячу рождений, в то время как в 1994 году эти цифры составили соответственно 49305 и 17,0, т.е. произошло сокращение на 20,2 процента и 28 процентов соответственно.
According to the demographic and health survey, there were slight differences in vaccination rates by gender, with rates for girls being slightly higher than for boys, or 34 per cent and 30 per cent, respectively. По данным ДМОМ, различия в уровне охвата вакцинацией в зависимости от пола ребенка невелики, причем для девочек этот показатель несколько превышает соответствующий показатель для мальчиков: вакцинацию прошли 34 процента девочек и 30 процентов мальчиков.
The number of female beneficiaries of social assistance programmes rose from 106,773 in 1999 to 149,399 in 2007; women accounted for 60 per cent and 62 per cent of the total number of beneficiaries in 1999 and 2007 respectively. Численность женщин, пользующихся услугами программ социальной помощи, возросло с 106773 человек в 1999 году до 149399 в 2007 году, то есть их доля в общем числе бенефициаров в 1999 и 2007 году составляла 60 и 62 процента, соответственно.
Nevertheless, Guatemala, Peru, Honduras, Chile, Ecuador, Panama and Colombia increased their expenditure by 50 per cent, 47 per cent, 37 per cent, 35 per cent, 29 per cent, 9 per cent and 4 per cent, respectively. В то же время в Гватемале, Перу, Гондурасе, Чили, Эквадоре, Панаме и Колумбии объем расходов был увеличен соответственно на 50, 47, 37, 35, 29, 9 и 4 процента.
By the beginning of December 2000, 20 per cent of contributions pledged in 2000 remained unpaid, versus 22 per cent of 1999 pledges and 2 per cent of 1998 pledges at the same point in 1999 and 1998 respectively. На начало декабря 2000 года 20 процентов объявленных на 2000 год взносов все еще были не выплачены, в то время как по состоянию на этот же период 1999 и 1998 годов аналогичные суммы составляли, соответственно, 22 и 2 процента.
Data from sub-Saharan Africa and Latin America and the Caribbean show usage rates of around 25 per cent for females and between 41 to 43 per cent for males while usage in Southern Asia is considerably higher at 51 per cent and 59 per cent, respectively. В странах Африки к югу от Сахары и странах Латинской Америки и Карибского бассейна показатель применения контрацепции составляет 25 процентов для женщин и 41- 43 процента для мужчин, в то время как в южной части Азии он значительно выше - соответственно 51 и 59 процентов.
The most dominant fuel is crude oil, accounting for 33 per cent of the total, followed by coal and natural gas, accounting for 24 and 18 per cent of the total, respectively. Наиболее распространенным видом топлива является сырая нефть, на долю которой приходится ЗЗ процента от всех потребляемых видов топлива, за ней следует уголь и природный газ, на которые соответственно приходится 24 и 18 процентов.
Vacancy factors of 25 per cent for international staff and 22 per cent for national staff (36 per cent for National Officer and 18 per cent for Local level respectively), have been applied in calculating the cost estimates for 2011. Смета расходов на 2011 год была исчислена исходя из доли вакантных должностей, составляющей 25 процентов для международного персонала и 22 процента для национального персонала (соответственно, 36 процентов для национальных сотрудников-специалистов и 18 процентов для персонала местного разряда).
Nonetheless, despite the determined efforts of Governments, 31 million children in sub-Saharan Africa are not enrolled in school and gross rates of enrolment in secondary school and higher education in 2010 were 34 and 6 per cent, respectively; Вместе с тем, несмотря на решительные усилия, предпринимаемые правительствами африканских стран, в странах Африки к югу от Сахары 31 миллион детей по-прежнему не охвачены школьным обучением, а доля учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений составляет, соответственно, 34 процента и 6 процентов.
For example, some 26 African countries, representing 78 per cent and 70 per cent of sub-Saharan Africa's GDP and population, respectively, experienced an average annual GDP growth of 6.9 per cent over the last decade. Например, на протяжении последнего десятилетия примерно в 26 африканских государствах, на долю которых приходится 78 процентов ВВП стран Африки, находящихся к югу от Сахары, и 70 процентов от общей численности населения этих стран, среднегодовые темпы роста ВВП составляли 6,9 процента.
Literacy rates for women and men in urban areas 'are 88 per cent and 94 per cent, respectively, compared with 66 per cent and 78 per cent in rural areas.' Уровни грамотности среди женщин и мужчин в городских районах составляют "соответственно 88 процентов и 94 процента, в то время как в сельских районах они достигают соответственно 66 процентов и 78 процентов".
Therefore, the 2010 TDHS concludes that the percentage of women who received ANC from a skilled provider according to the 2010 TDHS, 'is slightly higher than that reported in the 2004-05 TDHS (96 and 94 per cent, respectively).' Таким образом, в МДОТ 2010 года сделан вывод, что процент женщин, получавших, по данным МДОТ 2010 года, ДРП у медицинского специалиста, "незначительно вырос по сравнению с данными МДОТ 2004 - 2005 годов (соответственно 96 процентов и 94 процента)".
In 1995, about 45 per cent of African population had access to safe water and only 37 per cent to sanitation compared with 84 per cent and 69 per cent respectively for the East Asia and the Pacific region. В 1995 году доступ к чистой воде имели порядка 45 процентов от общей численности африканского населения, а к объектам санитарии - лишь 37 процентов по сравнению с соответствующими показателями для региона Восточной Азии и Тихого океана - 84 процента и 69 процентов.
As for general temporary assistance positions, vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent have been applied to continuing positions of a duration of 12 months in the Professional and General Service category positions, respectively. Что касается должностей, проводимых по статье «Временный персонал общего назначения», то в отношении сохраняющихся должностей, утвержденных на 12-месячный срок, норма вакансий составляла 7 процентов для категории специалистов и 5,2 процента для категории общего обслуживания.
Of Innovation Norway's allocations to rural development, approximately 40 per cent of grants and 37 per cent of loans with interest support went to women in 2008, while the corresponding figures were respectively 29 per cent and 22 per cent in 2005. Из всех средств, выделенных компанией "Инновейшн Норве" на развитие сельских районов, в 2008 году примерно 40 процентов грантов и 37 процентов займов с процентными субсидиями было предоставлено женщинам, в то время как в 2005 году эти цифры составляли 29 процентов и 22 процента соответственно.
Projected vacancy rates of 7 per cent and 5.2 per cent have been applied to the computation of requirements for general temporary assistance positions of 12 months' duration for all Professional and General Service category posts, respectively. Прогнозируемые показатели доли вакантных должностей в размере 7 процентов применительно ко всем должностям категории специалистов и 5,2 процента применительно ко всем должностям категории общего обслуживания использовались при определении потребностей в средствах для финансирования должностей временного персонала общего назначение в течение 12 месяцев.
The low income countries' overall government deficit declined from -4.9 per cent to -1.8 per cent of GDP between the periods 1995-2001 and 2002-2006, respectively, and the middle income countries also managed to reduce their fiscal imbalance from Общий объем бюджетного дефицита стран с низким уровнем дохода сократился с 4,9 процента ВВП в 1995 - 2001 годах до 1,8 процента в 2002 - 2006 годах.