Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
The percentage of women stood at 27, 27.3, and 27.3 per cent at the FS-5, FS-4 and FS-2 levels respectively. На должностях классов ПС-5, ПС-4 и ПС-2 показатели относительной представленности женщин составляли, соответственно, 27, 27,3 и 27,3 процента.
Interdiction in Spain and Venezuela fell by 24 and 18 per cent, to 37.8 and 31.8 metric tons, respectively. Показатель пресечения незаконного оборота в Венесуэле и Испании снизился на 18 процентов и 24 процента, составив, соответственно, 31,8 тонны и 37,8 тонны.
For imports, "manufactured goods" held the largest share, followed by "fuels", accounting for 51 per cent and 32 per cent of imports, respectively. По импорту первое место занимали промышленные изделия, вслед за которыми шло топливо - соответственно 51 процент и 32 процента от общего объема импорта.
The country's local food production and food aid meet, respectively, only 43 per cent and 5 per cent of needs. Продовольствие, произведенное в стране и полученное в рамках продовольственной помощи, удовлетворяет потребности лишь на 43 процента и 5 процентов, соответственно.
Agriculture and forestry, strategic sectors for the least developed countries, account for only 6.5 per cent and 0.08 per cent, respectively, of all project activities. На секторы сельского и лесного хозяйства, имеющие стратегически важное значение для наименее развитых стран, приходится, соответственно, всего 6,5 и 0,08 процента всех проектных мероприятий.
Real GDP slowed to annual rates of 2.7 per cent and 0.8 per cent in the second and third calendar quarters of 2006, respectively. Темпы роста ВВП в реальном выражении замедлились и составили во втором и третьем кварталах 2006 календарного года в годовом исчислении 2,7 процента и 0,8 процента, соответственно.
That study also contains notable statistics on the number of men involved compared with the number of women (25% and 44%, respectively). В этом исследовании также представлена обширная сравнительная статистика числа незаконно перемещенных мужчин и женщин, доля которых составляет 25 и 44 процента соответственно.
The number and ratio of female national public officers in managerial positions in the Government are still small (142 and 1.7% respectively as of the end of FY 2004). Число и процентная доля женщин - государственных служащих, занимающих управленческие должности в правительстве, по-прежнему невелики (на конец 2004 финансового года они составляли соответственно 142 человека и 1,7 процента).
The number of female ambassadors fell from three and five in 2002 and 2005 respectively to only two in 2006, or 7.1% of a total of 28 posts. Так, численность женщин-послов увеличилось соответственно с З в 2002 году до 5 в 2005 году, а в 2006 году среди 28 послов было всего 2 женщины, то есть 7,1 процента.
With regard to UNAMI, for 2010 and 2011, the budgeted vacancy rate for positions funded at the international level were 35 per cent and 25 per cent, respectively; while the actual vacancy rates were 24 per cent and 16 per cent, respectively. Что касается МООНСИ, то в 2010 и 2011 годах расчетные нормы вакансий для должностей, финансируемых на международном уровне, составляли 35 процентов и 25 процентов, соответственно, тогда как фактические показатели составили 24 процента и 16 процентов, соответственно.
The annual average interest rate earned on interest bearing accounts and term deposits was 1.17 per cent and 0.33 per cent for Euro and US Dollar respectively in 2011 as compared to 0.53 per cent and 0.24 per cent for Euro and US Dollar respectively in 2010. В 2011 году среднегодовая процентная ставка по процентным счетам и срочным депозитам для евро и доллара США составляла, соответственно, 1,17 процента и 0,33 процента, в то время как в 2010 году ставки для евро и доллара США составляли соответственно 0,53 процента и 0,24 процента.
In the same two periods, cereal output fell by 22.5 percent and 42 percent respectively, and the area cultivated with fruit and vegetables increased by 64 percent and 29 percent respectively. В течение тех же двух периодов производство зерновых сократилось на 22,5 и 42 процента соответственно, а площадь, занятая плодовыми деревьями и овощными культурами, увеличилась соответственно на 64 и 29 процентов.
The employment rate of those living in rural municipalities is about 5 percentage points lower (37 % and 27 % in the case of men and women, respectively) than the national average in 2001 (41 % and 32 %, respectively). В 2001 году уровень занятости среди жителей сельских муниципалитетов почти на 5 процентных пунктов был ниже (37 процентов и 27 процентов среди мужчин и женщин соответственно), чем в среднем по стране (41 процент и 32 процента соответственно).
The shares of female ministers plenipotentiary and minister counsellors have also increased and now stand at 56.1 per cent and 63.6 per cent, respectively (in 2004, the figures were 38.6 per cent and 62.1 per cent respectively). Также возросло количество женщин, занимающих должности полномочных посланников и советников-посланников - до 56,1 процента и 63,6 процента, соответственно, причем в 2004 году эти показатели составляли 38,6 процента и 62,1 процента, соответственно.
For example, in 2002, indicators for depth and acuteness of poverty stood at 6.1 per cent and 2.2 per cent, respectively, whereas in 2005 they fell to 1.7 and 0.5 per cent, respectively. Так, если в 2002 году глубина и острота бедности составляли соответственно 6,1 процента и 2,2 процента, то в 2005 году они снизились до 1,7 процента и 0,5 процента.
For developing countries, the growth rates of imports and exports from 1977-1987 were on average 5.5 and 4.6, respectively; they were projected for the 1988-2000 period to be on average 3.3 and 2.8, respectively. Что касается развивающихся стран, то темпы роста как импорта, так и экспорта в период 1977-1987 годов составляли в среднем соответственно 5,5 и 4,6 процента; по прогнозам, в период 1988-2000 годов они составят в среднем соответственно 3,3 и 2,8 процента.
The percentage of expenditure in currencies other than the United States dollar was 16.8 per cent, 9.9 per cent and 10.1 per cent in 2008/09, 2009/10 and 2010/11, respectively. Процентная доля расходов в валютах, отличных от доллара США, в 2008/09, 2009/10 и 2010/11 годах составляла соответственно 16,8 процента, 10,2 процента и 10,1 процента.
The highest and lowest proportions of women were found at the P-1 and D-2 levels, at 60.2 and 27.4 per cent respectively, with an inverse relationship between level and the representation of women. Самая высокая и самая низкая доля женщин наблюдалась на уровнях С-1 и Д-2 и составляла соответственно 60,2 и 27,4 процента при обратной зависимости между уровнем и представленностью женщин.
The P-1 level has the highest proportion of women, at 60.2 per cent, and the D-2 and ungraded levels have the lowest (27.4 and 29.2 per cent respectively). На уровне С-1 доля женщин самая высокая - 60,2 процента, а на уровнях Д-2 и неклассифицируемых должностей - самая низкая (27,4 и 29,2 процента соответственно).
At the end of 2011, the representation of women at the D-1 level and above and at levels P-1 through P-5 stood at 29.5 and 41.9 per cent respectively, an increase of 1 and 0.8 percentage points for each category since 2009. По состоянию на конец 2011 года представленность женщин на уровне Д-1 и выше и уровнях С-1 - С-5 составляла 29,5 и 41,9 процента соответственно, что означает увеличение на 1 и 0,8 процентного пункта в каждой категории с 2009 года.
In some of the most affected countries, such as Spain and Greece, the youth unemployment rate more than doubled during the time period, and currently stands at the alarming rates of 51.1 and 51.2 per cent respectively. В некоторых странах, таких как Испания и Греция, уровень безработицы среди молодежи повысился более чем в два раза в течение этого периода и в настоящее время стоит на тревожной отметке: 51,1 и 51,2 процента, соответственно.
However, while in 2009 and 2010, 54 per cent and 67 per cent respectively of the resolutions drafted by the functional commissions for adoption by the Council included a gender perspective, this proportion declined to 33 per cent in 2011. Вместе с тем, хотя в 2009 - 2010 годах соответственно 54 процента и 67 процентов резолюций, подготовленных функциональными комиссиями для принятия Советом, включали гендерную проблематику, в 2011 году такая доля сократилась до 33 процентов.
a Vacancy factors of 1 and 2 per cent have been applied to the cost estimates for military contingents and United Nations police, respectively. а Смета расходов на воинские контингенты и полицейских Организации Объединенных Наций исчислялась с учетом коэффициента вакансий в размере соответственно 1 и 2 процента.
The actual deployment of national staff in 2013, which would result in an anticipated average vacancy rate of 4 per cent, compared with the budgeted rates of 13 per cent and 8 per cent for National Professional Officers and Local level staff, respectively. В результате фактического развертывания национального персонала в 2013 году расчетная средняя норма вакансий составит 4 процента по сравнению с заложенной в бюджет на уровне соответственно 13 процентов по национальным сотрудникам-специалистам и 8 процентов по сотрудникам местного разряда.
Between May 2011 and May 2013, coffee and cocoa lost 39 and 24 per cent, respectively, of their value. В период с мая 2011 года по май 2013 года цены на кофе и какао снизились на 39 и, соответственно, 24 процента.