Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
Their annual growth rates were among the highest in the world in the period 1970-1990, 6.7 per cent and 7.4 per cent, respectively, and they are expected to continue to show rapid growth to the year 2010. В 1970-1990 годах годовые темпы прироста их населения относились к наиболее высоким в мире (соответственно 6,7 и 7,4 процента); согласно прогнозам, такие стремительные темпы роста сохранятся до 2010 года.
To date, for the activities sponsored by UNFPA, the estimated proportion of projects executed directly by the Governments themselves (execution ratio) for 1993 is 31 per cent, as compared with 25.7 per cent and 20.9 per cent in 1991 and 1992, respectively. По имеющимся в настоящее время данным, доля проектов, разработанных ЮНФПА и осуществляемых непосредственно правительствами (показатель национального исполнения), в 1993 году составляла 31 процент по сравнению с 25,7 процента и 20,9 процента в 1991 и 1992 годах, соответственно.
The OECD countries and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States also experienced sharp drops in their annual population growth rates - 44 per cent and 54 per cent, respectively. В странах ОЭСР и в Восточной Европе и Содружестве Независимых Государств также произошло резкое снижение годовых темпов прироста населения - 44 процента и 54 процента, соответственно.
The Commission was informed that, based on the results of the grade equivalency studies, OECD and World Bank remuneration levels were 49.5 and 39.0 per cent, respectively, above those of the United Nations common system. Комиссия была проинформирована о том, что размеры вознаграждения в ОЭСР и Всемирном банке, определенные на основе результатов исследований эквивалентности классов, соответственно на 49,5 процента и 39,0 процента выше, чем в общей системе Организации Объединенных Наций.
However, the political participation of women was very low and its growth slow; she quoted statistics showing that at the local level, in the country and Lima, respectively, 5 per cent and 11.6 per cent of mayors were women. Вместе с тем, уровень участия женщин в политической деятельности является весьма низким и растет медленно; она привела статистические данные, свидетельствующие о том, что среди мэров на местах (в сельских районах и в Лиме) женщины составляют соответственно 5 и 11,6 процента.
Ironically, Spain, Portugal and Italy, which have a favourable climate for solar energy technology, account for only 2.42, 5.25 and 2.42 per cent respectively of the market. По иронии судьбы на долю Испании, Португалии и Италии, которые располагают благоприятным климатом для использования гелиотехники, приходится, соответственно, лишь 2,42, 5,25 и 2,42 процента рынка.
(o) The two components of total contributions, bilateral and multilateral, increased by 6.6 and 17.2 per cent respectively. о) объем двух компонентов всех взносов, двусторонних и многосторонних, увеличился на 6,6 процента и 17,2 процента, соответственно.
By contrast, the Eastern and Southern Africa and the Central Africa subregions showed GDP growth rates of less than 1 per cent and 1.2 per cent respectively. И напротив, в субрегионе Восточной и Южной Африки и субрегионе Центральной Африки отмечались показатели роста ВВП, не достигавшие 1 и 1,2 процента, соответственно.
The aggregate net flows to developing countries increased by 11 and 21 per cent in 1991 and 1992 respectively, whereas they declined by 14 per cent and 43 per cent to Africa. Совокупный чистый приток ресурсов в развивающиеся страны увеличился на 11 и на 21 процент в 1991 и 1992 годах, соответственно, тогда как приток ресурсов в Африку сократился, соответственно, на 14 и на 43 процента.
The Advisory Committee was informed, upon request, that as at 30 June 1996, the rate of vacancies amounted to 11.8 and 7.0 per cent for the Professional and above category of staff and for the General Service category, respectively. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что по состоянию на 30 июня 1996 года доля вакантных должностей категории специалистов и выше и категории общего обслуживания составила соответственно 11,8 и 7,0 процента.
Table 3 provides detailed information on the returns for the years 1994, 1995 and 1996, which were 9.7 per cent, 8.7 per cent and 14.6 per cent respectively. В таблице З приводится подробная информация о прибылях за 1994, 1995 и 1996 годы, показатели которой составили соответственно 9,7 процента, 8,7 процента и 14,6 процента.
Barbados and Trinidad and Tobago grew by 2 per cent and 3 per cent respectively - less than in 1994 - while Jamaica experienced meagre growth. Темпы роста в Барбадосе и Тринидаде и Тобаго составили 2 процента и 3 процента, соответственно, что ниже показателя 1994 года, тогда как в Ямайке темпы роста были незначительными.
In Bahrain, Oman and Qatar, the increase in M2 was lower, amounting to about 5 per cent, 5.5 per cent and 6.7 per cent respectively. В Бахрейне, Омане и Катаре рост объема М2 был меньше и составил соответственно примерно 5 процентов, 5,5 процента и 6,7 процента.
During 1994-1996, the population has grown fastest in Kuwait (7.07 per cent per annum) and slowest in Egypt and Qatar (1.79 and 1.31 per cent per annum respectively). В 1994-1996 годах самые высокие темпы роста населения были отмечены в Кувейте (7,07 процента в год), а самые низкие - в Египте и Катаре (1,79 и 1,31 процента в год соответственно).
Developing countries and Eastern Europe and the former Soviet Union use 32 per cent and 23 per cent of world industrial energy, respectively. На долю развивающихся стран и стран Восточной Европы и бывшего Советского Союза приходится, соответственно, 32 процента и 23 процента от общемирового потребления энергии в промышленности.
In the Americas, 87 per cent of all States responding shared information in that area, while in Asia and Africa the percentages were 62 and 67 per cent, respectively. На американском континенте такой информацией обменивались 87 процентов всех государств, представивших ответы, а в Азии и в Африке - соответственно 62 процента и 67 процентов государств.
Investment as a share of the total Gross Fix Capital Formation on the other hand remained also most constant at 15, 3 % and 14,9 % during the two periods respectively. С другой стороны, инвестиции как часть валового основного капитала оставались примерно на одном и том же уровне и составили 15,3 процента и 14,9 процента в течение этих двух периодов соответственно.
In the urban areas of Dahuk, the average levels of contamination were within WHO limits in both 1998 and 1999: 1.3 per cent and 2.5 per cent, respectively. В городских районах Дахука средний уровень загрязнения в 1998 и 1999 годах находится в пределах норм ВОЗ, т.е. 1,3 процента и 2,5 процента, соответственно.
The above percentages show that the bulk of contributions, both for the integrated programmes and for projects, is provided by donor countries as third party contributions (58% and 53% respectively). Вышеприведенные процентные показатели указывают на то, что основную часть взносов как для комплексных программ, так и для проектов, предоставляют страны-доноры в качестве взносов третьих сторон (58 процентов и 53 процента, соответственно).
The Government's view is supported by the statistics, which are self-explanatory - 95.6 per cent and 96 per cent, respectively, of the applicants for naturalization pass the language and the country's history test at the first attempt. В пользу позиции правительства свидетельствуют статистические данные, которые говорят сами за себя: соответственно 95,6 процента и 96 процентов заявителей, желающих пройти процедуру натурализации, сдают экзамены по языку и истории страны с первой попытки.
Civilian personnel, operational costs and staff assessment account for 20, 22 and 2 per cent of the budget, respectively, while other programmes comprise less than 1 per cent of the total. На расходы по гражданскому персоналу, оперативные расходы и план налогообложения персонала приходится соответственно 20, 22 и 2 процента от объема бюджета, а на остальные программы в общей сложности - менее 1 процента.
According to the survey, almost 20 per cent of potential working days were lost during those six years, with peaks of 29 and 33 per cent of working days lost in 1995 and 1996, respectively. По данным исследования, за эти шесть лет было потеряно почти 20 процентов потенциальных рабочих дней, с рекордными уровнями в 29 и 33 процента в 1995 и 1996 годах, соответственно.
Finally, deficits increased slightly in El Salvador and Guatemala (1.6 per cent and 1.4 per cent, respectively) and by 3.5 per cent in Honduras. И наконец, дефицит несколько увеличился в Сальвадоре и Гватемале (соответственно, 1,6 процента и 1,4 процента) и Гондурасе (3,5 процента).
In this regard, the agreed United Nations target of committing 0.7 per cent and 0.15 per cent of gross national product to developing and least developed countries, respectively, would go a long way in assisting these countries to achieve sustainable development. В этой связи согласованная Организацией Объединенных Наций задача выделения 0,7 процента и 0,15 процента валового национального продукта соответственно для развитых и развивающихся стран весьма помогла бы этим странам достичь устойчивого развития.
As to compliance with the benchmark, in 1994 and 1995, 62 per cent and 54 per cent of the bodies, respectively, had a utilization factor of 80 per cent or higher. Что касается базового показателя, то в 1994 и 1995 годах соответственно 62 и 54 процента органов имели показатели коэффициента использования на уровне 80 процентов и выше.