Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
Tourist arrivals totalled 46,782 in 1999, a 6.6 per cent increase over 1998, the most significant increase being in the months of March, September and October, which recorded increases of 25 per cent, 52 per cent and 21 per cent, respectively. Общее число туристов в 1999 году составило 46782 человека, что на 6,6 процента больше по сравнению с 1998 годом, при этом наибольшее увеличение пришлось на март, сентябрь и октябрь, когда было зарегистрировано увеличение на 25 процентов, 52 процента и 21 процент, соответственно.
For the year ended 31 March 2006, the Fund outperformed both the new and the old benchmarks, with a return of 13.3 per cent versus returns of 12.3 and 8.8 per cent of the new 60/31/6/3 and old 60/40 benchmarks, respectively. За год, закончившийся 31 марта 2006 года, результаты деятельности Фонда оказались выше как нового, так и старого эталонных показателей: показатель доходности составил 13,3 процента при соответствующих показателях доходности по новому и старому эталонным показателям в размере, соответственно, 12,3 и 8,8 процента.
Still according to the IBGE, unremunerated workers and people working to provide for their own support accounted for 41.2 percent and 22.1 percent, respectively, of the 1 million increase in the number of people involved in agricultural activities. В то же время, по данным БИГС, на долю неоплачиваемых работников и лиц, самостоятельно зарабатывающих себе на жизнь, приходилось, соответственно, 41,2 процента и 22,1 процента прироста занятого в сельском хозяйстве населения в 1 млн. человек.
Standing currently at 2 per cent and 2.2 per cent respectively, both North and Sub-Saharan Africa currently display the highest rates of demographic expansion in the world, more than double the world average of 1.2 per cent. В странах Северной Африки и в странах Африки к югу от Сахары отмечаются самые высокие темпы прироста населения в мире, которые составляют 2,0 процента и 2,2 процента соответственно и почти в два раза превышают среднемировые.
Although the report provides more detailed statistics on this topic, generally speaking, 895,200 women and 361,100 men in Spain are illiterate; this corresponds to 71.26 per cent and 28.74 per cent of the total illiterate population, respectively. Хотя данные в этой области уточняются, можно утверждать, что неграмотных женщин в Испании насчитывается около 895200 человек, а неграмотных мужчин - 361100 человек, что составляет соответственно 71,26 процента и 28,74 процента всего неграмотного населения.
The Fund's real estate investments outperformed both bonds and cash and was a close second to equities for the periods ending 31 March 1997 and 31 March 1998, with returns of 8.6 per cent and 18.9 per cent, respectively. Инвестиции Фонда в недвижимость опередили по показателям прибыли инвестиции в облигации и денежную наличность и принесли вторую по величине, близкую к акциям прибыль, которая за периоды, закончившиеся 31 марта 1997 года и 31 марта 1998 года, составила соответственно 8,6 процента и 18,9 процента.
Current incumbency, as shown in paragraph 10 above, is 214 military observers of the 220 approved for 2003/04 and 3,818 of the 3,980 military contingent personnel approved, for delayed deployment rates of 2.7 per cent and 4.1 per cent, respectively. Как указано в пункте 10 выше, из утвержденных на 2003/04 год 220 должностей военных наблюдателей заполнены 214, а из утвержденных 3980 должностей членов воинских контингентов заполнено 3818 должностей, и при этом соответствующие коэффициенты задержки с развертыванием составляют 2,7 процента и 4,1 процента, соответственно.
The developing economies of Asia and the Pacific emerged in 2009 as the world's fastest growing: their annual growth rate as a whole was 4.0 per cent, with China and India growing at 8.7 per cent and 7.2 per cent, respectively. З. В 2009 году темпы экономического роста развивающихся стран Азиатско-Тихоокеанского региона были самыми высокими в мире: их ежегодные темпы роста в целом составляли 4,0 процента, причем тепы роста Китая и Индии составляли, соответственно, 8,7 и 7,2 процента.
With respect to the economically inactive population, the majority of economically inactive women were classified under the category household work in both 1991 and 1995 (57.77 per cent and 52.67 per cent, respectively); their numbers are declining. Что касается населения, не принадлежащего к экономически активной группе, то в 1995 году, как и в 1991 году, наибольшую долю составляли женщины, занимавшиеся домашним хозяйством (57,77 процента в 1991 году и 52,67 процента в 1995 году).
Telling figures could be cited: In the United States, Hispanics and North Americans of African origin accounted respectively for 45.7 and 42.5 of the population living below the poverty line, while among women prisoners North Americans of African origin were eight times more numerous than Anglo-Saxons. В качестве примера она также приводит несколько говорящих самих за себя цифр: население, живущее за чертой бедности, на 45,7 процента состоит из испано-говорящих жителей и на 42,5 процента из афроамериканцев, а заключенных афро-североамериканского происхождения в восемь раз больше, чем заключенных англо-саксонской расы.
The gross kindergarten enrolment rate had risen from 35 per cent in 2000 to 56.6 per cent; the net primary-school enrolment rate had reached 99.7 per cent, and gross enrolment rates for junior high and high school were 100.1 per cent and 82.5 per cent, respectively. Общий охват детскими дошкольными учреждениями возрос с 35 процентов в 2000 году до 56,6 процентов; чистый коэффициент зачисления в начальную школу достиг 99,7 процентов, а общий охват неполным средним и средним образованием составляет 100,1 процента и 82,5 процента соответственно.
As a result, managerial-level women officials in the national and local governments increased to 7.4 per cent and 5.9 per cent respectively, up from the year 2001's figure of 4.8 per cent in the national and local governments combined. В результате число женщин-руководителей в национальных и местных государственных органах увеличилось до 7,4 и 5,9 процента, соответственно, по сравнению с 2001 годом, когда общая численность женщин в национальных и местных государственных органах составляла 4,8 процента.
Whereas the tourist sector in general performed poorly during 2006-2007 in terms of tourist arrivals and receipts, cruise ship and yacht passenger arrivals increased by 56.9 and 39.3 per cent, respectively, as a result of the visit of larger vessels. Хотя в целом в 2006 - 2007 годах территорию посетило и было принято весьма незначительное число туристов, благодаря заходу в территорию более крупных судов число пассажиров круизных кораблей и яхт увеличилось, соответственно, на 56,9 процента и 39,3 процента.
The urban populations of those regions were also relatively underserved, with just 53 per cent of urban dwellers in sub-Saharan Africa having access to improved sanitation, and 63 per cent and 69 per cent, respectively, of those in South Asia and East Asia. Относительный недостаток в услугах испытывают и городские жители этих регионов: доступ к благоустроенным санитарным объектам имеют лишь 53 процента городских жителей в странах Африки, расположенных к югу от Сахары, 63 процента в Южной Азии и 69 процентов в Восточной Азии.
They were higher in more recent five-year periods: 10.4 per cent, 10.5 per cent, 12.1 per cent and 11.3 per cent during the last 5, 10, 15 and 20 years, respectively. Этот показатель в последние пятилетние периоды был выше: 10,4, 10,5, 12,1, 11,3 процента за соответственно последние 5, 10, 15 и 20 лет.
In 1995, the country's social domestic product was 10.7 thousand billion manat and its net material product was 8.3 thousand billion manat, a fall of 17.2 per cent and 16 per cent respectively compared with the previous year. За 1995 год было произведено на 10,7 триллиона манатов общественного внутреннего продукта и на 8,3 триллиона манатов - чистого материального продукта, что по сравнению с предыдущим годом меньше соответственно на 17,2 процента и 16 процентов.
Contrary to the pattern observed for female sterilization, the prevalence of male sterilization users in the more developed regions is twice that of the less developed regions (7 per cent and 3 per cent, respectively). В отличие от положения с женской стерилизацией, показатель применения мужской стерилизации в более развитых странах в два раза превышает соответствующий показатель в менее развитых странах (7 и 3 процента, соответственно).
That significant rise in programme delivery was shared among the five regions with the African and Asia and the Pacific region receiving $129.4 million and $79.8 million respectively, amounting to $209.2 million - 44 per cent of the total technical cooperation delivered. США и 79,8 млн. долл. США, соответственно, что в общей сложности составляет 209,2 млн. долл. США, или 44 процента общего объема средств по линии технического сотрудничества.
Thus, the number of pupils receiving Russian-medium tuition today has dropped by more than 75 per cent since the 1990/91 school year, while those receiving Azerbaijani and Armenian-medium tuition have dropped by 8.4 and 8.3 per cent, respectively. Так, по сравнению с 1990/91 учебным годом число школьников, обучающихся на русском языке, сократилось в 4,1 раза, на азербайджанском и армянском языках - соответственно на 8,4 и 8,3 процента.
Three regions (North America and the Caribbean, Latin America, and Asia and the Pacific) increased staff at the senior levels by 4.9 per cent, 3.8 per cent and 2 per cent, respectively. Доля персонала из трех регионов (Северная Америка и Карибский бассейн, Латинская Америка, азиатско-тихоокеанский регион) на старших должностях увеличилась, соответственно, на 4,9, 3,8 и 2 процента.
Over a 10-year period, taking into consideration the increase in the membership of the United Nations from 184 to 191, the steady improvement in the percentage of unrepresentation and underrepresentation is evident in the decrease of 48 and 62 per cent, respectively. За десятилетний период с учетом увеличения числа членов Организации Объединенных Наций со 184 до 191 сокращение на 48 процентов числа непредставленных государств и на 62 процента числа недопредставленных государств свидетельствует о неуклонном улучшении положения дел.
Europe and Central Asia, Latin America and the Caribbean, and East Asia and the Pacific are the regions that register the highest level of outward flows, accounting for 33 per cent, 25 per cent and 22 per cent of the total, respectively. Европа и Центральная Азия, Латинская Америка и Карибский бассейн и регион Восточной Азии и Тихого океана лидируют по объемам вывозимых ресурсов, и на них приходится ЗЗ, 25 и 22 процента от общего объема, соответственно.
This is higher than the rates reported in the third and fourth cycles (71 and 74 per cent, respectively), but lower than the rate reported in the second cycle (79 per cent). Этот показатель выше, чем в третий и четвертый отчетный периоды (71 и 74 процента, соответственно), но ниже, чем во второй отчетный период (79 процентов).
A positive effect of the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates for the election of Slovenian members to the European Parliament is reflected in the 43-per cent share of women among the MEPs elected. Введение требования о минимальном 40-процентном представительстве женщин и мужчин, соответственно, в списках кандидатов на выборах членов Европейского парламента от Словении положительно сказалось на доле женщин среди избранных членов Европейского парламента - она составляет 43 процента.
The Board noted that unfunded liabilities have increased for three consecutive financial periods, from 32 per cent, 41 per cent and 45 per cent of the total employment benefit liabilities in the periods 2008-2009, 2010-2011 and 2012, respectively. Комиссия отметила, что в течение трех подряд финансовых периодов - 2008 - 2009 годов, 2010 - 2011 годов и 2012 года - объем не обеспеченных средствами обязательств возрастал и составлял соответственно 32 процента, 41 процент и 45 процентов от общего объема обязательств по выплатам работникам.