Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
This compares favourably with, and indeed significantly surpasses, the collection rates for the same periods in 1997 and 1996 of 36.15 and 41.64 per cent, respectively. Этот показатель возрос и существенно превышает норму поступления взно-сов за тот же период 1997 и 1996 годов, когда она составляла соответственно 36,15 процента и 41,64 процента.
For instance, the rates of pregnant women receiving professional health care in Central Highlands and in the northeastern region are 72.2% and 83.3%, respectively. В то же время показатель численности малоимущих домашних хозяйств Вьетнама, согласно международным стандартам, значительно сократился с 37,4 процента в 1998 году до 24,1 процента в 2005 году.
Telecommuting and scheduled break for external development activities constitute only 1.6 per cent and 0.4 per cent, respectively, of overall usage. В общей совокупности телекомьютинг и запланированный перерыв в работе с целью повышения квалификации с отрывом от производства составляют лишь соответственно 1,6 процента и 0,4 процента.
The contribution of agriculture and manufacturing sectors to the GDP was 17.13 percent and 15.40 percent respectively in 2008-2009. На секторы сельского хозяйства и обрабатывающей промышленности в 2008/09 году приходилось 17,13 процента и 15,40 процента ВВП, соответственно.
In the case of urban areas, these figures stand at 29.7 per cent, 10.4 per cent and 12.2 per cent respectively. В городских районах эти показатели составляют 29,7; 10,4 и 12,2 процента, соответственно.
The prevalence of undernourishment in sub-Saharan Africa and Southern Asia remains high, at 24.8 per cent and 16.8 per cent, respectively. Доля населения, не получающего достаточного питания, в странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии остается высокой и составляет соответственно 24,8 процента и 16,8 процента.
Private organizations rank second with 5%, followed by the ECS and IND, respectively scoring 3.2% and 2.3%. На втором месте идут частные организации, имеющие 5 процентов таких работников, за ними следуют общинные клиники и местные здравпункты, где насчитывается соответственно 3,2 процента и 2,3 процента специалистов.
Concerning the adoption of programmes and the drafting of media guidelines for raising public awareness, 61.4 per cent and 30.7 per cent, respectively, responded that they had done so. Что касается утверждения программ и разработки руководящих принципов для средств массовой информации в целях повышения уровня осведомленности общественности об этой проблеме, то соответственно 61,4 процента и 30,7 процента респондентов сообщили, что ими утверждены соответствующие программы и разработаны руководящие принципы.
Participants and their employing member organizations are required to contribute, respectively, 7.9 per cent and 15.8 per cent of their pensionable remuneration to the Fund. Участники и организации-наниматели, являющиеся членами Фонда, обязаны вносить в Фонд взносы в размере, соответственно 7,9 процента и 15,8 процента от размера зачитываемого для пенсии вознаграждения.
The estimate takes into account the environmental and hostile action/forced abandonment factors of 0.9 and 1.7 per cent, respectively. В смете используются коэффициенты учета сложных природных условий и условий, связанных с боевыми действиями/вынужденным уходом, в размере соответственно 0,9 процента и 1,7 процента.
Table 7 shows that for other income including trust funds and cost-sharing programme arrangements, there were significant increases in 2000 and 2001 at 173 per cent and 24 per cent, respectively. Как следует из таблицы 7, характеризующей динамику поступлений по статье других ресурсов, включая целевые фонды и механизмы совместного финансирования программ, в 2000 и 2001 годах объем таких ресурсов резко возрос - соответственно на 173 процента и 24 процента.
In 1992, there were 2,485,613 men and 2,632,986 women (48.6 per cent and 51.4 per cent of the total population, respectively). Согласно данным переписи 1992 года, в Сальвадоре проживало 2485613 мужчин (48,6 процента населения) и 2632986 женщин (51,4 процента).
In 2010, 63.1 per cent and 66.1 per cent, respectively, continued to obtain not satisfactory or elementary results in the aforementioned subjects. В 2010 году оценку неудовлетворительно или посредственно по родному языку получили 63,1 процента, а по математике - 66,1 процента учащихся.
Out of the total number of employees involved in college training activity women are predominant, representing 63% where as in university education - 51%, respectively. Женщины преобладают среди преподавательского состава колледжей (63 процента) и составляют 51 процент среди преподавателей университетов.
Since 1999, two opinion surveys were carried out to gauge the views of the public on age discrimination in recruitment in 1999 and 2002 respectively. Результаты обзора 2002 года свидетельствовали о заметных позитивных сдвигах в объявлениях о найме рабочей силы: только в 8,3 процента объявлений имелись положения о возрастных ограничениях, тогда как раньше этот показатель составлял 23,4 процента.
The number admitted to Universities was 13.97% and 14.34% of those who qualified for admission on passing the Advanced Level examination in 2006 and 2007 respectively. В 2006 и 2007 годах число лиц, принятых в университеты, составило, соответственно, 13,97 процента и 14,34 процента от общего числа лиц, успешно сдавших экзамен об окончании средней школы продвинутого уровня.
Female enrolment in disciplines of Engineering Sciences and Information Technology has remained low: 30 per cent and 32.8 per cent respectively in 2013. Зачисление женщин на научно-технические и инженерно-математические дисциплины остается низким, составив в 2013 году соответственно 30 процентов и 32,8 процента.
In the first half of 2006, there had been 330,562 such acts, 15 per cent and 7.3 per cent of them involving women and minors respectively. За первую половину 2006 года было совершено 330562 таких акта, из которых 15 процентов и 7,3 процента приходились, соответственно, на женщин и несовершеннолетних.
The Democratic candidates, Carl T. C. Gutierrez and Madelein Bordallo, obtained 52.02 per cent of the votes and were elected Governor and Lieutenant-Governor respectively. Кандидаты от демократической партии Карл Т.К. Гутьеррес и Маделин Бордальо получили 52,02 процента голосов и были избраны, соответственно, губернатором и вице-губернатором.
Based on projected revenues from existing portfolios and other income sources, the goals for additional revenue generation are progressively higher for 2007 and 2008, i.e., 50 per cent and 55.1 per cent, respectively, of the total target. Вместе с тем большая часть этих поступлений будет получена в результате осуществления портфеля проектов в странах, переживших конфликты/стихийные бедствия. соответственно 50 процентов и 55,1 процента от общего планового задания.
In the North Province and the Loyalty Islands, both of which are controlled by independentists, the percentage in favour of the Accord was 86.8 per cent and 95.5 per cent respectively. В Северной провинции и на островах Луайоте, которые контролируются сторонниками независимости, за Соглашение проголосовало соответственно 86,8 и 95,5 процента избирателей.
In the fourth and fifth surveys, retentionist countries accounted for a lower proportion of the respondents: 42 per cent and 38 per cent, respectively. В четвертом и пятом обследованиях страны, выступающие за сохранение смертной казни, составили меньшую долю опрошенных: 42 процента и 38 процентов, соответственно.
This is a marked improvement from the biennium 1996-1997, in which the percentage of developing country contractors stood at approximately 24 and 34 per cent respectively to review the staffing table against current and future requirements. Это является заметным увеличением по сравнению с двухгодичных периодом 1996-1997 годов, когда доля подрядчиков из развивающихся стран составляла примерно 24 и 34 процента, соответственно.
In 1992, the percentages of children moving up to the next class and dropping out of school were, respectively, 61.65% and 9.76%. В 1992 году показатели поддержки учебы и ухода из школы составляли, соответственно, 61,65 и 9,76 процента.
In 1992 and 1993, investment costs were financed exclusively from extra-budgetary sources and amounted to 26.78 and 38.63%, respectively, of the sector's total expenditures. Инвестиционные расходы покрывались исключительно за счет внешних источников в размере 26,78 и 38,63 процента от всех расходов на этот сектор в 1992 и 1993 годах, соответственно.