Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
The Department of Administration and Management and the Department of Public Information have a representation level of 54.3 per cent and 50.2 per cent women, respectively. В Департаменте по вопросам администрации и управления и Департаменте общественной информации уровень представленности женщин составляет 54,3 процента и 50,2 процента, соответственно.
Modern methods in general make up a larger fraction of contraceptive use in the developing than in the developed countries, estimated at 91 per cent and 73 per cent, respectively. В целом современные методы контрацепции в развивающихся странах применяются шире, чем в развитых, и соответствующие показатели составляют, по оценкам, 91 процент и 73 процента.
Females make up 40.8 per cent and 31.6 per cent, respectively, of the total number of principals of primary schools and secondary schools. Женщины составляют 40,8 процента и 31,6 процента общего числа директоров, соответственно, начальных и средних школ.
The corresponding rates for men in the same age groups were 2.7 per cent and 3.3 per cent respectively. У мужчин тех же возрастных групп этот уровень составил, соответственно, 2,7 процента и 3,3 процента.
The corresponding percentages in the first and second reporting periods were 30 and 44 per cent, respectively, reinforcing the need for States to develop strategies for using all the means provided by modern information technology to combat the spread of the abuse of ATS. Показатели за первый и второй отчетные периоды были соответственно 30 и 44 процента, что делает более настоятельной необходимость разработки государствами стратегий использования всех возможностей современных информационных технологий для борьбы с расширением масштабов злоупотребления САР.
Therefore, according to the 1999 PNAD, illiteracy rates among women and men stand at 15.3 percent and 16.1 percent, respectively. В результате, по данным ОВОДХ за 1999 год, коэффициент неграмотности среди женщин и мужчин составлял, соответственно, 15,3 процента и 16,1 процента.
At the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, the representation of women increased, respectively, by 3.2 per cent and by 2.5 per cent. На уровне заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря представленность женщин увеличилась соответственно на 3,2 процента и на 2,5 процента.
As a consequence to the delayed deployment of contingent troops, the average vacancy rates for international and local staff was relatively high, at 40 per cent and 33 per cent, respectively. В результате задержек с развертыванием воинских контингентов средняя доля вакансий по категориям международного и местного персонала была относительно высокой и составила соответственно 40 процентов и 33 процента.
Though still small in comparison to other regions, net inflows of FDI as a percentage of GDP have increased from 0.1 in 1980 to 2.0 and 2.4 in 2000 and 2006, respectively. Процентная доля чистого притока прямых иностранных инвестиций в общем объеме ВВП, хотя она еще мала по сравнению с другими регионами, увеличилась с 0,1 процента в 1980 году до 2,0 и 2,4 процента соответственно в 2000 и 2006 годах4.
In those years, the mortality rate among women was almost the same, corresponding to 43.21 per cent and 43.22 per cent respectively. В эти годы коэффициент смертности у женщин оставался практически неизменным и составил соответственно 43,21 процента и 43,22 процента.
This has led to, among other things, a steady decline in maternal and neonatal mortality, which currently stand at 0.2 and 5 per 1,000 respectively. Это привело, в том числе, к устойчивому снижению материнской смертности и смертности новорожденных, показатели которых составляют сейчас, соответственно, 0,2 процента и 5 процентов на 1000 человек.
The Asia and the Pacific and Latin America and the Caribbean regions increased by 22 per cent and 16 per cent, respectively. В регионе Азии и Тихого океана и в Латинской Америке и Карибском бассейне увеличения составили соответственно 22 процента и 16 процентов.
In 2000, the average savings and investment ratios for the region were 21.0 per cent and 21.8 per cent, respectively. В 2000 году средние нормы накопления и капиталовложений в регионе составляли соответственно 21,0 процента и 21,8 процента.
Those countries' GDP shrank by 10.5 per cent and 3 per cent, respectively. Объем ВВП этих стран сократился, соответственно, на 10,5 процента и 3 процента.
For their part, imports responded to the rise in internal demand, as both imports of goods and services increased by 5.2 per cent and 6.7 per cent, respectively. В свою очередь увеличение импорта объяснялось повышением внутреннего спроса: импорт товаров и услуг вырос соответственно на 5,2 процента и 6,7 процента.
In contrast, female sterilization and IUDs, used by 22 per cent and 16 per cent, respectively, of married women, dominate in the developing countries. Напротив, в развивающихся странах более распространены стерилизация женщин и ВМС, которыми пользуются 22 процента и 16 процентов, соответственно, замужних женщин.
It represents about 5.1 percent of GDP compared to 3.8 and 5.5 percent for developing and developed countries, respectively. Они составляют около 5,1 процента от ВВП по сравнению с 3,8 и 5,5 процента по развивающимся и развитым странам, соответственно.
Electric power generation from nuclear, and from hydro and other renewable sources, accounted for 7.6 per cent and 2.8 per cent, respectively. На производство электроэнергии из ядерного топлива и гидро- и других возобновляемых источников приходится 7,6 и 2,8 процента, соответственно.
While expenditure projections increase in 2010 and 2011 by 2 per cent and 1 per cent, respectively, they are forecast to remain steady in 2012. Прогнозируемые расходы в 2010 и 2011 годах увеличатся, соответственно, на 2 процента и 1 процент, однако ожидается, что в 2012 году изменений в их объеме не произойдет.
The percentages for the regional and global programme earmarkings, line 1.2 and line 1.3 would be reduced accordingly by 0.5 and 0.8 per cent, respectively. В процентном выражении ассигнования на региональные и глобальные программы по разделам 1.2 и 1.3 сократятся на 0,5 и 0,8 процента, соответственно.
Among white women and men, the increase is even sharper: 1.88 percent and 4.74 percent of the minimum wage, respectively. Среди белых женщин и мужчин разница еще более заметна и составляет, соответственно, 1,88 и 4,74 процента минимальной заработной платы.
In the same year, the proportion of pregnancies not receiving professional or trained monitoring was especially high among campesino and indigenous women, at 25% and 42% respectively. В этом же году процент беременностей, которые протекали вне врачебного или профессионального контроля, был особенно высок для крестьянок и представительниц коренного населения - 25 и 42 процента, соответственно.
Overexpenditures for overtime and temporary assistance and for electronic data-processing contractual services have been incurred, although less than during the previous biennium, at 18.6 per cent and 15.3 per cent respectively. Имел место перерасход средств на выплату сверхурочных и временный персонал, а также на электронную обработку данных по контрактам, который, однако, был меньшим, чем в предыдущем двухгодичном периоде (18,6 процента и 15,3 процента, соответственно).
After a weak performance in 1999, output also recovered strongly in Eastern Europe and in the Baltic States, their aggregate GDP increasing by 3.9 per cent and 4.8 per cent, respectively. После низких показателей в 1999 году был отмечен также существенный рост объема производства в Восточной Европе и балтийских государствах, в частности их совокупный ВВП увеличился соответственно на 3,9 и 4,8 процента.
No polio cases have been reported over the last year, while malaria and typhoid incidence decreased by 40 per cent and 23 per cent, respectively, in 2001. За последний год не было отмечено ни одного случая полиомиелита, а заболеваемость малярией и брюшным тифом в 2001 году снизилась на 40 процентов и 23 процента, соответственно.