Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
Growth in per capita gross domestic product in the past three years has been determined at 8.8, 9.7 and 7.3 per cent, respectively, while inflation fell below 6 per cent. Темпы прироста подушевого валового внутреннего продукта в последние три года составляли 8,8, 9,7 и 7,3 процента, соответственно, а инфляция упала за 6-процентную отметку.
Out of these, the enrolment rates of girls and boys in rural areas were of 49.0 per cent and 41.0 per cent respectively. Тот же показатель в сельской местности для девочек и мальчиков составлял, соответственно, 49,0 и 41,0 процента.
Europe and North America have been the main foreign investors in sub-Saharan Africa, accounting for 68 per cent and 22 per cent, respectively, of the FDI stock. Крупнейшими иностранными инвесторами в странах Африки к югу от Сахары являются Европа и Северная Америка, на которые приходится соответственно 68 и 22 процента объема таких инвестиций.
The shares of energy resources in such consumption were 52.3, 45.3 and 2.5 per cent for oil, natural gas and hydro resources, respectively. При такой структуре потребления на долю нефти, природного газа и гидроэнергетики приходилось соответственно 52,3, 45,3 и 2,5 процента.
The steep increase in after-service health insurance liabilities was attributable to the difference in discount rates used in the 2009 and 2011 actuarial valuations (6.0 per cent and 4.5 per cent, respectively). Резкое увеличение объема финансовых обязательств, связанных с медицинским страхованием после выхода на пенсию, объяснялось разницей в дисконтных ставках, которые использовались при проведении актуарных оценок в 2009 и 2011 годах (соответственно 6 процентов и 4,5 процента).
Although the number of women who are board chairs and MDs has increased, it has done so from a very low level to 4.8 and 6.1 per cent respectively between 2005 and 2013. Хотя и выросло число женщин, занимающих должности председателей советов управляющих и исполнительных директоров, этот рост произошел с очень низкого уровня - с 4,8 до 6,1 процента, соответственно, в период с 2005 по 2013 годы.
These rates were then recorded as 76.65 per cent and 77.22 per cent and 76.05 per cent respectively in the academic year of 2013-2014 (See Annex Table 15). По имеющимся данным, в 2013/14 учебном году эти показатели составили соответственно 76,65; 77,22 и 76,05 процента (см. таблицу 15 в приложении).
However, that figure fell by half when women's approval and use of birth control methods were measured (46.9 per cent and 47.9 per cent respectively). Однако этот показатель уменьшается в два раза, когда речь идет о количественной оценке одобрения и использования женщинами методов регулирования рождаемости (46,9 и 47,9 процента соответственно).
The P-5, P-3 and P-2 levels witnessed declines of 0.3 per cent, 0.05 per cent and 1.86 per cent respectively. На уровнях С-5, С-3 и С-2 произошло уменьшение доли женщин на 0,3, 0,05 и 1,86 процента, соответственно.
According to Caribbean Tourism Organization statistics for 2008,251 cruise passenger and 7,360 tourist arrivals were registered in Montserrat, constituting an 8.1 per cent and a 5 per cent decrease, respectively, compared to the previous year. По данным Карибской туристической организации, в 2008 году на Монтсеррате побывали 251 пассажир круизных кораблей и 7360 туристов - на 8,1 процента и 5 процентов меньше, чем в предыдущий год.
The most common and dominant intervention of women are animal fattening, citrus fruit, livestock raising, poultry with a corresponding employment share 12.9%, 6.7%, 14.3% and 4.2% respectively. Наиболее распространенными занятиями женщин, в которых они преобладают над мужчинами, являются откорм скота, выращивание цитрусовых, животноводство, птицеводство, а их доля в численности рабочей силы в этих отраслях составляет соответственно 12,9, 6,7, 14,3 и 4,2 процента.
This translates into an increase in the number of trips by 8 at an additional cost of $94,490: a percentage increase of 17.8 and 34.8, respectively. Это означает, что число поездок увеличилось на восемь, а расходы - на 94490 долл. США, что составляет соответственно 17,8 и 34,8 процента.
Indices for expendable goods and services, personal transport and medicine and medical care rose by 33 percent, 44 per cent and 24 per cent respectively. Индексы цен на потребляемые товары и услуги, личный транспорт и медикаменты и медицинское обслуживание выросли соответственно на ЗЗ, 44 и 24 процента.
In the mid-1990s, prevalence levels among pregnant women in South-East Asia and sub-Saharan Africa were estimated to be as high as 79 per cent and 44 per cent, respectively. В середине 90-х годов уровни распространенности среди беременных женщин в Юго-Восточной Азии и странах Африки, расположенных к югу от Сахары, оценивались, соответственно, в 79 и 44 процента.
A breakdown of the total of 959,000 farmers by genders reveals that 76 % and 24 % of farmers are men and women, respectively. Соотношение мужчин и женщин среди фермеров - в этой категории в настоящее время насчитывается 959 тыс. человек - составляет 76 процентов и 24 процента соответственно.
Throughout the country, the percentage of students from ethnic minorities enrolled in secondary schools and institutes of higher education was 6.77 per cent and 5.71 per cent respectively. По всей стране доля учащихся из этнических меньшинств, проходящих обучение в средних школах и в высших учебных заведениях, равняется, соответственно, 6,77 и 5,71 процента.
The regions with the lowest percentage of youth in the developing world are Eastern Asia, South America and the Caribbean with 26.6, 34.7 and 29.6 per cent respectively. К числу развивающихся регионов с наименьшей долей молодежи в общей численности населения относятся Восточная Азия, Южная Америка и Карибский бассейн, где эти показатели составляют соответственно 26,6, 34,7 и 29,6 процента.
The Summit observed that the 1997 average GDP growth rate stood at 2.2 per cent, while budget deficits and inflation rates had decreased dramatically to 6 per cent and 10 per cent respectively during the same period. Участники Встречи на высшем уровне отметили, что среднегодовые темпы прироста ВВП в 1997 году составили 2,2 процента при одновременном существенном снижении за этот же период показателей бюджетного дефицита и темпов инфляции до 6 и 10 процентов, соответственно.
There are 2,595 women delegates to the municipal assemblies; this represents 17.9 per cent of the total and an increase of 786 and 388 over 1995 and 1997 respectively. Депутатами муниципальных ассамблей стали 2595 женщин, что составляет 17,9 процента от общего числа и превышает показатели 1995 и 1997 годов на 786 и 388 депутатских мандатов, соответственно.
In 1997 and 1998 the screening rates were 100.3 and 230.2 respectively per 1,000 women aged 25 and over. В 1997 и 1998 годах доля обследованных женщин составила 100,3 и 230,2 процента, соответственно (показатель на тысячу женщин старше 25 лет).
The per cent volume adjustments recorded (-28.8 per cent and -20.4 per cent, respectively) reveal cost containment efforts in these two areas. Отмеченное сокращение объема расходов (соответственно на 28,8 и 20,4 процента) объясняется усилиями по ограничению расходов в этих двух областях.
The number and ratio of women national public officers at managerial level are still low, 122 and 1.3% respectively as of the end of FY2000. Число и доля женщин-государственных служащих, работающих в управленческом аппарате, по-прежнему низки: на конец 2000 финансового года они составляли соответственно 122 и 1,3 процента.
In both of the groups mentioned above, the overall representation of women, of 37.4 and 42.3 per cent respectively, still falls short of a 50/50 gender balance. В обеих вышеупомянутых группах доля женщин составляет, соответственно, 37,4 и 42,3 процента, что по-прежнему ниже целевого показателя равной представленности мужчин и женщин.
The disease occurrence rate, the main indicator of health, was 17.1 per cent and 24.5 per cent for men and women, respectively, in 2003. В 2003 году коэффициент заболеваемости (за предшествующие 2 недели) - основной показатель состояния здоровья - составлял 17,1 и 24,5 процента для мужчин и женщин, соответственно.
The ratio of rural population, however, will remain high in sub-Saharan Africa and South and Central Asia, at 58 per cent and 63 per cent, respectively. Однако пропорция сельского населения будет оставаться высокой - соответственно 58 и 63 процента - в странах Африки к югу от Сахары и в Южной и Центральной Азии.