Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
At the FS-3, FS-4 and FS-5 levels, however, the percentage of women was 38.2, 26.7 and 29.4 per cent, compared to 37.9, 27.3 and 27 per cent, respectively, as at 30 June 2008. В то же время на уровнях ПСЗ, ПС4 и ПС5 процентная доля женщин составляла, соответственно, 38,2, 26,7 и 29,4 процента по сравнению с, соответственно, 37,9, 27,3 и 27 процентами по состоянию на 30 июня 2008 года.
There were appreciable advances at the senior levels (an increase of 5.6 per cent and 6.6 per cent at the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General levels, respectively, bringing their representation to 22.6 and 26.6 per cent). Это говорит о значительном улучшении положения дел на старших должностях (увеличение на 5,6 процента и на 6,6 процента, соответственно, на уровнях заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, благодаря чему их представленность на этих должностях возросла соответственно до 22,6 и 26,6 процента).
This type of employment represented 11.4 per cent and 14.6 per cent of total jobs held by women in 2000 and 2009, respectively, whereas for males, the proportion rose from 0.5 per cent to 8 per cent. На долю такой занятости приходилось 11,4 процента и 14,6 процента общего показателя занятости для женщин в 2000 году и 2009 году, соответственно, а для мужчин этот показатель составлял 0,5 процента и 8 процентов, соответственно.
In 2009, the economic activity rate in the most economically active age (15-64) of women was 62.8 per cent, compared to men's 72.8 per cent, and the employment rate was 69.2 per cent and 59.6 per cent, respectively. В 2009 году уровень экономической активности женщин в наиболее экономически активной возрастной группе (15 - 64 года) составлял 62,8 процента по сравнению с 72,8 процента для мужчин, а уровень занятости - 69,2 процента и 59,6 процента соответственно.
These percentages represent an increase over 2008 for low-level and generalized epidemics of 19.4 per cent and 0.6 per cent, respectively, but a reduction of 9.8 per cent was reported by countries with concentrated epidemics. По сравнению с 2008 годом показатели распространения местной и общей эпидемии увеличились на 19,4 процента и 0,6 процента соответственно, однако, страны с концентрированной эпидемией ВИЧ сообщают о сокращении ее распространения на 9,8 процента.
GDP growth for 2011 and 2012 is projected at 2.6 per cent and 2.8 per cent, respectively, accompanied by a fall in the average unemployment rate to 8.2 per cent in 2012. По прогнозам, темпы прироста ВВП в 2011 и 2012 годах составят, соответственно, 2,6 и 2,8 процента, а средний уровень безработицы снизится в 2012 году до 8,2 процента.
The corresponding literacy rates for male adults and female adults were 75 per cent and 54 per cent respectively for the same year (2009) В том же 2009 году соответствующие показатели грамотности среди взрослых мужчин и женщин составили 75 процентов и 54 процента соответственно
Sixty-five per cent of the total support was allocated to health care, while the share of international assistance going to economic rehabilitation, environment and ecology and humanitarian assistance was 20 per cent, 11 per cent and 4 per cent, respectively. На цели здравоохранения было выделено 65 процентов общей суммы международной помощи, а на экономическое восстановление, природоохранные и экологические меры и гуманитарную помощь - соответственно, 20 процентов, 11 процентов и 4 процента.
Total exports from Cambodia and Bangladesh increase by 18 and 8 per cent, respectively, generating employment gains for unskilled labour of 10 per cent and 3 per cent. Объем экспорта из Камбоджи и Бангладеш возрастает на 18 процентов и 8 процентов соответственно, в результате чего увеличится количество рабочих мест для неквалифицированных работников на 10 процентов и 3 процента.
The largest countries in Latin America experienced a decline in MVA in 2009, which contracted by 4.8 per cent, 3.3 per cent and 11 per cent in Argentina, Brazil and Mexico respectively. В 2009 году в крупнейших странах Латинской Америки, а именно в Аргентине, Бразилии и в Мексике, объем ДСОП сократился соответственно на 4,8 процента, 3,3 процента и 11 процентов.
Thus, in primary education, where gender differences are slightly more prominent than in secondary education, the enrolment rates of girls and boys were 92.7 per cent and 94.4 per cent, respectively, in 2008. В системе начального образования, где гендерные различия несколько более заметны, чем в системе среднего образования, в 2008 году доля девочек и мальчиков соответственно составляла 92,7 процента и 94,4 процента.
Total regional programming resources do not represent a significant share of UNDP programme expenditures globally, with regional programme expenditures accounting for 2.3 per cent and 2.2 per cent of total UNDP programming expenditures in 2008 and 2009, respectively. Общий объем ресурсов, выделяемых для региональных программ, не представляет собой значительной доли расходов по программам ПРООН на глобальном уровне, при этом региональные расходы по региональным программам составляли 2,3 процента и 2,2 процента от общих расходов по программам ПРООН в 2008 и 2009 годах, соответственно.
In 2002-2003, the Organization achieved one of its highest collection rates in respect of assessed contributions, with collection rates of 93 and 92 per cent for the 2002 and 2003 years respectively. В 2002-2003 годах норма поступления начисленных взносов в ЮНИДО была одной из наиболее высоких и составила 93 процента за 2002 год и 92 процента за 2003 год.
Vacancy rates of 25 per cent and 12.5 per cent have been budgeted for new general temporary assistance positions of 12 months' duration for Professional and General Service category posts, respectively. Применительно к новым должностям временного персонала общего назначения сроком на 12 месяцев в бюджет заложены показатели доли вакантных должностей на уровне 25 процентов для должностей категории специалистов и 12,5 процента для должностей категории общего обслуживания.
Women's estimated literacy rate of 58.9 per cent and numeric rate of 64.6 per cent from 2007 continue to fall short of men's rates of 64.2 per cent and 67.9 per cent, respectively. По оценкам, в 2007 году уровень грамотности женщин не превышал 58,9 процента (в реальном выражении 64,6 процента), что по-прежнему ниже соответствующих показателей для мужчин - 64,2 процента и 67,9 процента.
Over the last 15 years, the MSCI All Country Index and the MSCI World Index had a total annualized return of 6.6 per cent and 6.4 per cent, respectively, compared with the annualized return of 7.7 per cent achieved by the Fund's equity asset class. На протяжении последних 15 лет индекс МСКИ по всем странам и всемирный индекс МСКИ имели общегодовой доход в 6,6 процента и 6,4 процента, соответственно, по сравнению с годовой доходностью в 7,7 процента, достигнутой классом активов Фонда, вложенных в акции.
The Advisory Committee notes that vacancy rates had increased from 11.9 per cent (Professional) and 0 per cent (General Service) at the end of May 2003 to 13.3 per cent and 7 per cent, respectively, at the end of March 2005. Консультативный комитет отмечает, что показатели доли вакантных должностей увеличились с 11,9 процента (для категории специалистов) и 0 процентов (для категории общего обслуживания) в конце мая 2003 года до соответственно 13,3 процента и 7 процентов в конце марта 2005 года.
The Committee was informed that the recosting took into account annual prevailing rates of inflation of 3.2 per cent for 2005 and 3.5 per cent for 2006, resulting in increments of $418,000 and $471,100, respectively. Комитет был информирован о том, что пересчет был произведен с учетом годовых темпов инфляции на уровне 3,2 процента в 2005 году и 3,5 процента в 2006 году, что привело к увеличению ассигнований на 418000 долл. США и 471100 долл. США, соответственно.
Contributions to trust funds and cost-sharing represented 78.5 per cent and 21.5 per cent of contributions to other resources, respectively (2003:72.2 per cent and 27.8 per cent). Взносы в целевые фонды и по линии совместного несения расходов составили соответственно 78,5 и 21,5 процента от объема взносов в прочие ресурсы (соответственно 72,2 и 27,8 процента в 2003 году).
During the period, an average of 753 national staff, including 34 National Officers, were on board, reflecting average vacancy rates of 4.3 and 16.3 per cent, respectively, for a combined average vacancy rate of 5 per cent. В рассматриваемый период насчитывалось в среднем 753 национальных сотрудника, включая 34 штатных национальных сотрудника, т.е. средние доли вакансий составляли 4,3 и 16,3 процента, соответственно, а совокупная средняя доля вакансий - 5 процентов.
The lowest number of measures implemented was 4 out of 324 and the highest was at 319 measures out of 324, that is, an implementation rate of 1.2 per cent and 98.5 per cent, respectively, revealing a discrepancy in implementation of approximately 97 per cent. Самым низким результатом является выполнение 4 мер из 324, а самым высоким - выполнение 319 мер из 324, т.е. выполнение на уровне соответственно 1,2 и 98,5 процента, что отражает расхождение в выполнении на уровне примерно 97 процентов.
This figure is close to the figures reported in the previous reporting periods (32, 31 and 34 per cent during the first, second and third reporting periods respectively). Эти данные близки к показателям, о которых сообщалось в предыдущие периоды отчетности (32, 31 и 34 процента в течение первого, второго и третьего периодов отчетности, соответственно).
This was a significant increase compared with the figures reported in the previous reporting periods (69, 69 and 63 per cent in the fourth, third and second reporting periods respectively). Этот показатель намного выше, чем в предыдущие отчетные периоды (69, 69 и 63 процента в четвертый, третий и второй периоды, соответственно).
The Bahraini and non-Bahraini populations grew by 2.5% and 3.1% respectively according to the 2001 statistics, as shown in the following table. Согласно статистическим данным за 2001 год, численность граждан Бахрейна и других жителей страны возросла соответственно на 2,5 процента и 3,1 процента, как показано в таблице, ниже:
At the general elections in March 2007, there were 27 per cent of women and 73 per cent men among the candidates (in comparison, 21 per cent and 79 per cent respectively in 2003). На всеобщих выборах в марте 2007 года среди кандидатов 27 процентов составляли женщины и 73 процента - мужчины (для сравнения, в 2003 году - соответственно 21 процент и 79 процентов).