Most girls in higher educational institutions choose a profession in education, business and management, or the humanities (36.1 per cent, 17.8 per cent, and 12.1 per cent, respectively). |
При этом большинство девушек в ВУЗах выбирают профессию в сфере образования, по специальности бизнес и управление и гуманитарные науки (36,1 процента, 17,8 процента и 12,1 процента соответственно). |
The savings are due mainly to the vacancy rates of 21.7 per cent for international staff and 42.1 per cent for national staff being higher than the budgeted vacancy rates of 20 per cent and 15 per cent, respectively. |
Экономия обусловлена главным образом более высокой долей вакансий среди международного персонала (21,7 процента) и национальных сотрудников (42,1 процента) по сравнению с той, которая была заложена в бюджет (20 и 15 процентов, соответственно). |
The largest decrease of 16.2 per cent was registered in Europe and the CIS region, followed by Africa and Asia and the Pacific with decreases of 7.8 and 6.5 per cent, respectively. |
Самое большое сокращение, на 16,2 процента, было зарегистрировано в Европе и СНГ, за которым следовали Африка и Азиатско-Тихоокеанский регион, сокращение в которых составило, соответственно, 7,8 и 6,5 процента. |
Representation at other levels ranges from lows of 39.6 and 41.3 per cent at the P-4 and P-5 levels, respectively, to 48.6 per cent at the P-3 level. |
Представленность на других уровнях должностей колеблется в пределах от 39,6 процента и 41,3 процента на должностях классов С4 и С5, соответственно, до 48,6 процента на должностях класса С3. |
Health, relief and social services, operational and technical services, and common services followed, accounting for 20 per cent, 9 per cent, 5 per cent and 4 per cent of the Agency's budget respectively. |
Далее шли программы в областях здравоохранения, чрезвычайной помощи и социального обеспечения, оперативно-технической поддержки и совместно предоставляемых услуг, на которые приходилось соответственно 20 процентов, 9 процентов, 5 процентов и 4 процента бюджета Агентства. |
In the face of these uncertainties, the growth of the world economy, which registered a rate of 3.8 per cent in 2007, is expected to decline markedly, to 1.8 and 2.1 per cent in the outlook for 2008 and 2009, respectively. |
З. В условиях этой неопределенности ожидается, что темпы роста мировой экономики, которые были зарегистрированы на уровне 3,8 процента в 2007 году, заметно снизятся и составят 1,8 процента в 2008 году и 2,1 процента в 2009 году. |
Gross Enrolment Ratio and Net Enrolment Ratio of both boys and girls including children with disabilities at primary schools have also increased from 112.7 per cent and 96.1 per cent in 2006 to 114.4 per cent and 97.3 per cent in 2007, respectively. |
Валовой коэффициент посещаемости и чистый коэффициент посещаемости начальной школы мальчиками и девочками, включая детей-инвалидов, также возросли соответственно со 112,7 процента и 96,1 процента в 2006 году до 114,4 процента и 97,3 процента в 2007 году. |
In addition, it is proposed that a charge of 9.6 per cent, 2.6 per cent and 1.0 per cent, respectively, be applied against the net salary costs of the regular budget, extrabudgetary funds and peacekeeping operations chargeable as common staff costs. |
Кроме того, предлагается ввести сбор в размере 9,6 процента, 2,6 процента и 1,0 процента, соответственно, от расходов на выплату чистых окладов из регулярного бюджета, внебюджетных средств и средств операций по поддержанию мира, которые будут отнесены к общим расходам по персоналу. |
The incidence of poverty and malnutrition among children under five declined significantly to 32.9 per cent and 24.6 per cent, respectively, in 2006, as compared to 45.3 per cent and 34.5 per cent in 1991. |
Уровни распространенности нищеты и недоедания среди детей в возрасти до пяти лет на Филиппинах существенно снизились до, соответственно, 32,9 процента и 24,6 процента в 2006 году по сравнению с 45,3 процента и 34,5 процента в году 1991. |
The health situation shows a rate of prevalence for malaria of 5.6 per cent, compared with the rates for tuberculosis and HIV/AIDS, which are 0.4 per cent and 4.2 per cent, respectively. |
Положение дел в области здравоохранения свидетельствует о довольно высоком показателе распространения малярии - на уровне 5,6 процента по сравнению с показателями распространения туберкулеза и ВИЧ/СПИДа на уровне 0,4 процента и 4,2 процента, соответственно. |
Among non-energy commodities, metals and minerals increased by 25.4 per cent while prices of agricultural products, raw materials and fertilizers rose by 7.6, 7.1 and 6.6 per cent, respectively. |
Из неэнергетических сырьевых товаров цены на металлы и минералы выросли на 25,4 процента, а цены на продукцию сельского хозяйства, сельскохозяйственное сырье и удобрения выросли на 7,6, 7,1 и 6,6 процента, соответственно. |
Chad and Equatorial Guinea both experienced a marked slowdown, from 29.7 to 5.9 per cent and from 32.9 to 9.2 per cent, respectively, owing to the completion of major investment projects in the oil sector. |
Резкое снижение темпов роста было отмечено в Чаде и Экваториальной Гвинее (с 29,7 до 5,9 процента и с 32,9 до 9,2 процента, соответственно), что было вызвано завершением крупных инвестиционных проектов в нефтяном секторе. |
In 2007, the total food bills of the least developed countries increased by 19 per cent and those for vegetable oils and dairy products by 37 and 63 per cent, respectively. |
В 2007 году общие расходы наименее развитых стран на продовольствие возросли на 19 процентов, а их расходы на растительные масла и молочные продукты - на 37 процентов и 63 процента, соответственно. |
The prevalence of syphilis testing among primigravida and multipara women declined from 3 per cent in 1993 to 1.8 per cent in 2006 and from 5 per cent in 1993 to 2 per cent in 2006 respectively. |
Показатели заболеваемости сифилисом среди имевших первую беременность и уже рожавших женщин в 2006 году, соответственно, снизились по сравнению с 1993 годом с 3 процентов до 1,8 процента и с 5 процентов до 2 процентов. |
Of the total workforce, 18 per cent of women were trade union members and 19 per cent were men. This represents a decrease in union membership for both women and men since 2003 of 1 per cent and 2 per cent respectively. |
Из общего числа работающих членами профсоюза являются 18 процентов женщин и 19 процентов мужчин, что свидетельствует о сокращении с 2003 года членства в профсоюзах среди женщин и мужчина на 1 и 2 процента соответственно. |
The majority of the businesses were found in the wholesale and retail trade, followed by real estate with 39%, manufacturing, hotels and restaurants with 20.7%, 11.3% and 10.3%, respectively. |
Большинство предприятий работали в сфере оптовой и розничной торговли, затем следовали торговля недвижимостью (39 процентов), производство и гостиницы и рестораны (соответственно 20,7 процента, 11,3 процента и 10,3 процента). |
In addition, the debt-burden adjustment should be retained and the floor and the ceiling for the least developed countries should be maintained at 0.001 per cent and 0.01 per cent, respectively. |
Кроме того, следует сохранить скидку на бремя задолженности, и минимальные и максимальные показатели для наименее развитых стран должны быть на уровнях, соответственно, 0,001 процента и 0,01 процента. |
Disparity on the basis of caste shows that in 1991 as against an overall literacy rate of 52.2 per cent that for the SCs and STs was 37.4 per cent and 29.6 per cent respectively. |
О неравенстве по признаку кастовой принадлежности свидетельствует тот факт, что в 1991 году по сравнению со средним национальным показателем 52,2 процента для СК и СП он составлял 37,4 процента и 29,6 процента, соответственно. |
Public expenditure on health as per cent of GDP and total Government expenditure has declined from 5.3 per cent in 1997 to 5.1 per cent in 2001 and 3.5 per cent in 1998 to 3.1 per cent in 2001 respectively. |
Государственные затраты на здравоохранение, выраженные в процентах от ВВП и общих государственных расходов, снизились с 5,3 процента в 1997 году до 5,1 процента в 1998 году и с 3,5 процента в 1998 году до 3,1 процента в 2001 году, соответственно. |
The audit certificates received contained qualified opinions in respect of $24.9 million and $16.4 million, or 7.9 per cent and 5.3 per cent, of its 2004 and 2005 expenditure subject to audit certification, respectively. |
В полученных актах ревизии содержались заключения с оговорками в отношении расходов на сумму 24,9 млн. долл. США и 16,4 млн. долл. США, или 7,9 процента и 5,3 процента подлежащих удостоверению расходов за соответственно 2004 и 2005 годы. |
The federal Government and the Government of Guam employed 11.1 per cent and 19.8 per cent, respectively, of the total labour force. 45 |
На службе федерального правительства и правительства Гуама находилось, соответственно, 11,1 процента и 19,8 процента общего числа занятых 45/. |
With regard to international civilian staff administered by the Department of Peacekeeping Operations,26 women constituted 27.5 per cent overall, and 12 per cent at the D-1 level and above, up from 24 and 4.2 per cent respectively in 2002.27 |
Что касается международного гражданского персонала, находящегося в ведении Департамента операций по поддержанию мира26, то женщины составляют 27,5 процента от общего состава, 12 процентов на уровне Д-1 и выше, по сравнению с 24 и 4,2 процента, соответственно, в 2002 году27. |
The response rates were 43 per cent (7 out of 16) and 38 per cent (12 out of 32), respectively; |
Показатели участия в обследовании составили соответственно 43 процента (7 человек из 16) и 38 процентов (12 человек из 32); |
(e) The collection rate of 2006 assessed contributions was 52.1 per cent, compared to the 2005 and 2004 rates of 59.3 and 63.8 per cent, respectively - however, some major contributors' payments are expected to be received within the next two months; |
е) показатель поступлений начисленных взносов в 2006 году составил 52,1 процента, тогда как в 2005 и 2004 годах он составлял, соответственно, 59,3 и 63,8 процента, - однако в течение следующих двух месяцев ожидается поступление взносов нескольких крупных плательщиков; |
The enrolment of girls generally has grown by 7.5%, and among disadvantaged girls from scheduled castes and scheduled tribes by 12.4% and 9.6%, respectively. |
Контингент первоклассниц в целом увеличился на 7,5 процента, а среди находящихся в неблагоприятном положении девочек из соответствующих каст и племен - на 12,4 процента и 9,6 процента, соответственно; |