Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
The economy of Hong Kong SAR grew at 5.5 per cent and 7.3 per cent yearon-year for the 2007 and 2008 fiscal years, respectively, sustained by improving labour markets and rising asset prices. Рост экономики Специального административного района (САР) Гонконг за 2007 и 2008 финансовые годы составил по сравнению с предыдущими годами соответственно 5,5 процента и 7,3 процента за счет улучшения положения на рынках труда и повышения цен на активы.
The Group noted with concern the high vacancy rates in the translation and interpretation services in Nairobi, which stood at 25 and 26.3 per cent respectively, compared with only 7.79 and 3.65 per cent at the United Nations Office at Geneva. Группа с обеспокоенностью отмечает высокую долю вакансий в службах письменного и устного перевода в Найроби, которая соответственно составляет 25 и 26,3 процента.
The situation is quite similar for the degrees of bachelor and master, where the gender balance is 71.3 per cent, 74 per cent and 73.6 per cent, respectively, in favour of women. Аналогичным образом обстоит дело со степенями бакалавра и магистра, где гендерный баланс составляет 71,3, 74 и 73,6 процента соответственно в пользу женщин.
A 2 tons/day manganese nodules treatment capacity showed recovery of Cu, Ni, Co as 91.3 per cent, 95.9 per cent and 92.7 per cent, respectively. При объемах добычи марганцевых конкреций, составляющих 2 тонны в день, коэффициент восстановления меди, никеля и кобальта составил 91,3 процента, 95,9 процента и, соответственно, 92,7 процента.
Male unemployment rates were: 27.4% among the 15-29 year olds and 10.2% among 30-64 year olds (2012), and 29,7% and 14.6% respectively in 2013. Уровень безработицы среди мужчин составил: 27,4 процента в возрастной группе 15 - 29 лет, 10,2 процента в возрастной группе 30 - 64 года (2012 год) и 29,7 и 14,6 процента соответственно в 2013 году.
From 2004 to 2011, the proportion of women Ambassadors, Minister Counsellors, and Counsellors were 4/115 (3.47%), 11/73 (15.07%), and 43/243 (17.7%) respectively. В период 2004 - 2011 годов доля женщин в должности посла, советника посла и советника составляла 4 из 115 (3,47 процента), 11 из 73 (15,07 процента) и 43 из 243 (17,7 процента), соответственно.
Female MPs with BA degrees or higher were 58.9%, 87.28% and 90.44% for the 9th, 10th and 11th National Assembly respectively. Доля женщин-парламентариев, имевших ученую степень бакалавра искусств или выше, составляла 58,9 процента, 87,28 процента и 90,44 процента в Национальном собрании 9-го, 10-го и 11-го созывов, соответственно.
The under-five mortality, infant mortality and maternal mortality rates have declined between 1993-1995 and 2010 by 53.7 per cent, 41.7 per cent and 51.3 per cent, respectively. В период между 1993 - 1995 годами и 2010 годом смертность детей в возрасте до 5 лет, младенческая смертность и материнская смертность сократились, соответственно, на 53,7 процента, 41,7 процента и 51,3 процента.
In 2007, the unemployment rate averaged a ten-year low of 2.1% overall and 3.0% for the resident population, down from 2.7% and 3.6% respectively in 2006. В 2007 году уровень безработицы достиг самой низкой за последние десять лет отметки в 2,1 процента в целом и 3,0 процента для постоянно проживающего населения, в то время как в 2006 году значения этого показателя составляли 2,7 и 3,6 процента соответственно.
The Office of the Controller improved its client services, as evidenced by the 85 per cent and 92 per cent of clients who rated the assistance received favourably with regard to timeliness and quality, respectively. Канцелярия Контролера повысила качество предоставляемых клиентам услуг, о чем свидетельствует тот факт, что 85 процентов и 92 процента клиентов положительно оценили, соответственно, оперативность и качество оказанной помощи.
In the justice sector, women only account for 15 per cent of judges, 16 per cent of prosecutors and 21 per cent of lawyers, with some drops registered from the previous year when figures were 15, 19.5 and 32.5 respectively. В секторе правосудия женщины составляют лишь 15 процентов судей, 16 процентов обвинителей и 21 процент адвокатов, причем эти показатели несколько ниже прошлогодних показателей, составлявших соответственно 15, 19,5 и 32,5 процента.
From 2000 to the end of 2002, of the beneficiaries to the legal assistance provided by legal aid organizations, ethnic minorities and women accounted for 23% and 42.9% respectively. В период с 2000-го по конец 2002 года доля представителей этнических меньшинств и женщин среди лиц, получивших помощь от юридических консультаций, составляла 23 и 42,9 процента, соответственно.
As in the recent past, valuations will also be made based on assumptions of 6.5/10/6 and 6.5/8/6, that is, real rates of return of 4 per cent and 2 per cent, respectively. Как и в недавнем прошлом, будут произведены также оценки на основе предположений 6,5/10/6 и 6,5/8/6, то есть при реальной норме прибыли соответственно 4 и 2 процента.
Gross domestic product, foreign trade volume and overseas investments registered increases in the first six months of 11.6 per cent, 25.5 per cent and 54.9 per cent respectively, compared with the corresponding period last year. Объемы валового национального продукта, внешней торговли и зарубежных инвестиций за первые шесть месяцев этого года возросли соответственно на 11,6, 25,5 и 54,9 процента по сравнению с соответствующим периодом прошлого года.
The gap is narrower in Montevideo, where the male rate is 69.2% and the female 51%, whereas in towns of the interior the rates are 69.4% and 47.8% respectively. Этот разрыв меньше в Монтевидео, где доля экономически активного городского населения среди мужчин равна 69,2 процента, а среди женщин - 51 процент.
At "A" level in 2004 the parity was 65.3/34.7 for boys and girls compared to 1998, when the parity was 53.5/46.5 for boys and girls respectively. Для сравнения: это показатель в 1998 году составил, соответственно, 53,5 и 46,5 процента.
The largest groups of teachers working in Level I schools consisted of those who had only a BEPC and those who had a CEPE or CEPD, accounting for 62.46 per cent and 22 per cent of the total respectively. Из таблицы видно, что наибольшее число учителей начальной школы имеют лишь неполное среднее или начальное образование, что составляет, соответственно, 62,46 и 22 процента от их общего числа.
When compared to the total of 29,767 meetings serviced by the Department during the biennium 1998-1999, the number of meetings is higher by 6.4 per cent and 11.6 per cent, respectively. Это, соответственно, на 6,4 и 11,6 процента больше, чем 29767 заседаний, которые Департамент обслужил в двухгодичном периоде 1998 - 1999 годов.
According to a recent survey by FAO, there will be an estimated reduction of 17 and 32 per cent, respectively, in cultivated areas for wheat and barley, and a corresponding decline in yields of 9 and 14 per cent. Согласно данным последнего обзора ФАО, площади под посевами пшеницы и ячменя могут сократиться соответственно на 17 и 32 процента, а урожайность на 9 и 14 процентов.
The proportion of female pupils and students in primary, secondary, higher and post-graduate education reached 47.63 per cent, 45.46 per cent, 37.32 per cent and 30.35 per cent, respectively. Доля школьниц и студенток в системе начального, среднего, высшего и последующего образования составила, соответственно, 47,63, 45,46, 37,32 и 30,35 процента.
In 2008 more than 50% of PFRI beneficiaries were women; for PROCAPI and PTAZI the figures were 41% and 38.2% respectively. В 2008 году женщины составляли более 50 процентов бенефициаров ПРФКН, 41 процент бенефициаров ПРОКАПИ и 38,2 процента бенефициаров ПТАСИ.
In Namibia, poverty-stricken and severely poor householders account for 28 per cent and 4 per cent, respectively (Republic of Namibia, 2008. 2nd Millennium Development Goals Report: ix). В Намибии доля живущих в условиях нищеты и крайней нищеты домохозяйств составляет 28 процентов и 4 процента соответственно (Республика Намибия, 2008 год.
Most States responded that they had provided for the use of controlled delivery in their domestic legal system (82.8 per cent, compared with 84 per cent, 80 per cent, 74 per cent and 67 per cent in the fourth and previous reporting periods respectively). О наличии положений о контролируемых поставках в своем национальном законодательстве сообщила большая часть государств-участников (82,8 процента, в четвертый и предыдущий отчетный периоды, соответственно, 84, 80, 74 и 67 процентов).
The provisions in respect of contingent-owned equipment reflect a 1.5 per cent unserviceability and non-deployment factors, respectively, to provide for normal wear and tear of major equipment. Ассигнования по статье принадлежащего контингентам имущества исчислены с поправкой на коэффициенты эксплуатационной непригодности и неразмещения в размере соответственно 1,5 процента для учета естественного износа основного имущества.
Owing to the economic recovery, however, fiscal deficits decreased slightly in 2010 to 3.6 per cent and 3.7 per cent in low- and lower-middle-income countries, respectively. Однако благодаря оживлению экономики в 2010 году бюджетные дефициты несколько снизились до 3,6 процента и 3,7 процента соответственно в странах с низким уровнем дохода и странах с уровнем дохода ниже среднего.