Английский - русский
Перевод слова Respectively
Вариант перевода Процента

Примеры в контексте "Respectively - Процента"

Примеры: Respectively - Процента
As part of the fight against HIV/AIDS, the various biological surveillance studies of pregnant women in 2005, 2007 and 2010 have shown HIV/AIDS prevalences lower than 1 per cent: respectively 0.15, 0.18 and 0.09 per cent. В рамках борьбы с ВИЧ/СПИДом в 2005, 2007 и 2010 годах среди беременных женщин были проведены различные обследования в области биологического надзора за ВИЧ/СПИДом, которые показали, что уровень распространенности заболевания не превышает соответственно 0,15 процента, 0,18 процента и 0,09 процента.
In 2005 the aggregate survival rate for standards 5 and 8 were at 49.8% and 26.1% respectively before rising to 51.8% and 30.2% in 2007 before getting to 73.5% and 48.8% in 2010 (EMIS, 2010). В 2005 году общий показатель доучившихся до пятого и восьмого классов составил 49,8 процента и 26,1 процента, соответственно; в 2007 году он увеличился до 51,8 и 30,2 процента, а в 2010 году достиг 73,5 и 48,8 процента, соответственно (ИСУО, 2010 год).
Women accounted for 32 percent and 13.7 percent of participants in domestic and foreign training respectively and 11.5 percent of recipients of foreign study scholarships arranged by the Yemeni Ministry of Culture during 2007-2010. В 2007 - 2010 годах женщины составляли соответственно 32 и 13,7 процента лиц, проходивших обучение в стране и за рубежом, и 11,5 процента получателей стипендий для обучения за рубежом, организованных Министерством культуры Йемена.
Note that the gap was 60.6 per cent in urban areas and 57.6 per cent in rural areas in 2003, declining to 58.6 per cent and 53.5 per cent, respectively, in 2008. Хотелось обратить внимание на то, что этот разрыв составлял 60,6 процента в городских районах и 57,6 процента в сельских районах в 2003 году, а в 2008 году снизился до 58,6 процента и 53,5 процента соответственно.
Although the prevalence of infection appears to be increasing in adult age groups, the prevalence of HIV infection in those aged 15-19 and 20-24 years has decreased from 11% to 5.1% and 22% to 13.9% respectively between 2002 and 2008. Хотя, насколько можно судить, распространенность инфекции возрастает во взрослых возрастных группах, распространенность ВИЧ-инфекции среди лиц в возрасте 15 - 19 лет и 20 - 24 лет снизилась с 11 до 5,1 процента и с 22 до 13,9 процента соответственно за период с 2002 по 2008 год.
UNICEF financing and financing for the specialized agencies, taken as a whole, expanded considerably since 2002, showing 17.7 per cent and 15.6 per cent average annual growth in income, respectively. В период с 2002 года объем финансирования ЮНИСЕФ и объем финансирования специализированных учреждений в целом существенно вырос, показав среднегодовой прирост поступлений 17,7 процента и 15,6 процента, соответственно.
The Board noted that the stock ratios of non-expendable property at UNAMID, MINURCAT and UNOMIG were 55 per cent, 50 per cent and 34 per cent, respectively, which were much higher than those determined by the Department of Field Support. Комиссия отметила, что запасы имущества длительного пользования в ЮНАМИД, МИНУРКАТ и МООННГ составляли соответственно 55 процентов, 50 процентов и 34 процента, что значительно превышает нормативы, установленные Департаментом полевой поддержки.
In the Middle East and North Africa, youth unemployment is especially high, estimated at 29 per cent and 24 per cent, respectively, more than twice the regional averages for general unemployment. На Ближнем Востоке и в Северной Африке уровень безработицы среди молодежи особенно высок и составляет 29 процентов и 24 процента, соответственно, что более чем в два раза больше среднего уровня безработицы по региону.
Tourism; banking and insurance; construction; and government services were the major contributors to economic activity, accounting for approximately 33 per cent, 17 per cent, 16 per cent and 12 per cent, respectively, of GDP in 2006. Основной вклад в экономическое развитие вносили туризм, банковская деятельность и страхование, строительство и государственные службы, на долю которых в 2006 году приходилось соответственно 33 процента, 17 процентов, 16 процентов и 12 процентов ВВП.
Enrolment rate for girls at primary level reached 94.94, dropout rate of girls at primary level is decreased. The literacy rate (estimated) of male and female (15+ above) is 72% and 56% respectively. Показатель охвата обучением девочек на уровне начального образования достиг 94,94 процентов, при этом отсев девочек на начальном уровне снижается. (Расчетный) показатель грамотности мужчин и женщин (в возрасте пятнадцати лет и старше) составляет соответственно 72 процента и 56 процентов.
In 2001 women held 43% of principal posts and 70% of vice-principal posts in primary schools, compared with 40% and 68%, respectively, in 1999. В 2001 году женщины занимали 43 процента директорских должностей и 70 процентов должностей заместителей директора в начальных школах против 40 процентов и 68 процентов в 1999 году, соответственно.
The application of these rates to continuing posts, together with the rates applied to new posts, results in effective budgeted rates of 8.2 per cent and 4 per cent for those categories, respectively. Применение этих показателей в отношении существующих должностей наряду с показателями в отношении новых должностей дает применительно к этим категориям заложенные в бюджет нормы соответственно в 8,2 процента и 4 процента.
Women continue to dominate the fields of education (82.9% and 80.6% first year enrolments in 1998 and 1999 respectively) and health sciences (66.7% and 67.6%). Женщины по-прежнему преобладают в сферах образования (в 1998 и 1999 годах среди первокурсников их насчитывалось 82,9 процента и 80,6 процента, соответственно) и здравоохранения (66,7 процента и 67,6 процента).
In terms of rank, women account for 1.4% of the first, second and third ranks, and 3.7% of the fifth rank and above, showing an increase from 1.1% and 2.3% respectively in 1995. Что касается категорий, то 1,4 процента женщин занимали должности первой, второй и третьей категории, а 3,7 процента - должности пятой категории и выше, что на 1,1 процента и 2,3 процента соответственно больше, чем в 1995 году.
The table depicts that about 45 percent of mothers of less than 20 years of age did not receive any antenatal care, while the corresponding figures for age group 20-34 years and 35+ are 26.1 percent and 28.4 percent respectively. Согласно данным таблицы, примерно 45 процентов матерей в возрасте до 20 лет не получают никакой дородовой помощи; аналогичные цифры по возрастным группам 20 - 34 года и 35 лет и старше - 26,1 процента и 28,4 процента, соответственно.
Thus, according to the last national survey of seroprevalence, in December 2002, the infection rate was, respectively, 9.4 per cent in urban areas, 10.5 per cent in suburban areas and 2.5 per cent in rural areas. Так, согласно последнему национальному обзору наличия возбудителей, в 2002 году коэффициент инфицирования составлял соответственно 9,4 процента в городских районах и 2,5 процента в сельской местности.
The ratio of girls to boys in senior secondary education (16-18 years) and in tertiary education are 97.1 percent and 92.8 percent respectively in the year 2002 reflecting a slightly lower percentage for girls. В 2002 году соотношение девочек и мальчиков в старших классах средней школы (16 - 18 лет) и в высших учебных заведениях составляло 97,1 процента и 92,8 процента, соответственно, то есть число девочек было несколько меньше.
However, the incidence of poverty amongst SCs still continues to be very high with 36.25 per cent in rural areas and 38.47 per cent in urban areas, when compared to 27.09 and 23.62 per cent respectively, in respect of total population in 1999-2000. Однако нищета среди СК по-прежнему распространена очень широко: 36,25 процента в сельской местности и 38,47 процента в городах, по сравнению с 27,09 и 23,62 процента, соответственно, в отношении всего населения в 1999 - 2000 годах.
Additionally, 43.9, 47.4, 46.5, 47.4 and 53.5 per cent, respectively, responded that services were provided to all geographical areas, to all socio-economic segments, to all races and ethnicities, to all religious denominations, and for all types of disabilities. Кроме того, соответственно 43,9, 47,4, 46,5, 47,4 и 53,5 процента респондентов сообщили, что указанные услуги оказываются во всех географических районах, представителям всех социально-экономических групп, представителям всех рас и этнических групп, а также всех конфессий и лицам со всеми видами инвалидности.
Accessible venues and spaces to practise and participate in sports, accessible information regarding sports and recreational activities and accessible sporting activities were reported by 52.5, 49.6 and 64.6 per cent of the countries, respectively. Соответственно 52,5, 49,6 и 64,6 процента стран сообщили о мерах по обеспечению доступа инвалидов к местам отдыха и занятий спортом, о доступности информации в отношении мест отдыха и занятий спортом и обеспечении участия инвалидов в спортивных соревнованиях.
The average representation of women in parliament for the Pacific region (excluding Australia and New Zealand, where women's representation stands at 24.7 per cent and 32.2 per cent, respectively) is 3.2 per cent. Средний показатель представленности женщин в парламентах по Тихоокеанскому региону (за исключением Австралии и Новой Зеландии, где женщины представлены на уровне 24,7 процента и 32,2 процента, соответственно) составляет 3,2 процента.
A comparison of the 72 States reporting in both the second and third reporting periods puts the apparent decline in perspective: in the second and third reporting periods, 86 and 82 per cent, respectively, reported that they had put in place measures to raise awareness. Сопоставление данных по 72 государствам как за второй, так и за третий отчетные периоды позволяет говорить о явной тенденции к снижению: за второй и третий отчетные периоды соответственно 86 и 82 процента государств сообщили, что они принимали меры по повышению информированности населения.
States reported that cooperative activities had also involved regional and international organizations (38 and 42 per cent, respectively), private industry (29 per cent), forensic drug-testing laboratories (36 per cent) and the judiciary (35 per cent). Государства сообщали, что в совместных мероприятиях участвовали также региональные и международные организации (соответственно 38 и 42 процента), частный сектор (29 процентов), лаборатории судебной экспертизы, занимающиеся анализом наркотиков (36 процентов), и судебные органы (35 процентов).
That would constitute an increase of 63 per cent, compared with increases of only 10 to 20 per cent and 3 to 10 per cent in the numbers of military and police personnel and civilian personnel, respectively. Это будет означать увеличение их численности на 63 процента по сравнению с тем, что численность военного и полицейского персонала увеличилась всего лишь на 10 - 20 процентов и 3 - 10 процентов, соответственно.
Vaccination coverage of children is 72.4% in Paramaribo, and 90.3% and 81.8 % in, respectively, the districts of Wanica and Nickerie, which, after Paramaribo, are the two areas with the highest number of residents. Вакцинацию проводят 72,4 процента детей в Парамарибо и 90,3 процента и 81,8 процента детей, соответственно, в округах Ваники и Никкери, которые являются двумя наиболее населенными областями после Парамарибо.