Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
The Registrar stated that corrective action had been initiated and charges were collected from current staff members. Секретарь заявил, что были приняты меры корректировочного характера и в настоящее время с сотрудников взимается плата за такие разговоры.
The Registrar has responded that attendance and leave reporting is now being done in accordance with established United Nations procedures. Секретарь сообщил, что в настоящее время отчетность о присутствии и отпусках ведется в соответствии с установленными процедурами Организации Объединенных Наций.
The Registrar advised that five copiers were on order for Kigali. Секретарь сообщил, что заказано пять копировальных аппаратов для Кигали.
The Registrar acknowledged that this programme "was not given the urgency it might deserve". Секретарь признал, что этой программе "не уделялось неотложного внимания, которого она заслуживает".
The Registrar stated that this action did not affect recruitment to the Office, but the Prosecutor disagreed. Секретарь заявил, что такое решение не сказывается на наборе сотрудников Канцелярии, но Обвинитель не согласен с этим.
The Registrar stated that United Nations recruitment was under way. Секретарь заявил, что в настоящее время процедура набора персонала осуществляется через Организацию Объединенных Наций.
To his credit, the Registrar has accomplished these tasks in a difficult environment. Секретарь с честью выполняет эти задачи в трудных условиях.
The Registrar has been generally responsive to previous audit recommendations concerning improvements in efficiency and internal control. Секретарь в целом положительно откликнулся на предыдущие рекомендации по итогам ревизии, касающиеся мер по повышению эффективности и улучшению внутреннего контроля.
The Registrar is responsible to the Secretary-General for the use of the Trust Fund. Секретарь отвечает перед Генеральным секретарем за использование средств Целевого фонда.
The Registrar stated that he was working on the development of policies, procedures and guidelines. Секретарь заявил, что он занимается разработкой политики процедур и руководящих принципов.
The Registrar stated that he would consult with the judges on the selection of their law clerks. Секретарь заявил, что он не будет консультироваться с судьями по вопросам набора их секретарей.
The new Registrar, the new Chief of Administration and the new Deputy Prosecutor had worked to make improvements. Новые Секретарь, Начальник Административного отдела и заместитель Обвинителя прилагают усилия для того, чтобы добиться повышения эффективности работы.
The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court. Секретарь осуществляет свои функции под руководством Председателя Суда.
The Registrar shall set up a Victims and Witnesses Unit within the Registry. Секретарь учреждает в структуре Секретариата Группу по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям.
The Secretary-General appointed a new Registrar as from 1 March 1997. Генеральный секретарь назначил 1 марта 1997 года нового Секретаря.
The Prosecutor and the Registrar shall appoint such qualified staff as may be required to their respective offices. Прокурор и Секретарь назначают в их соответствующие органы такой квалифицированный персонал, какой может потребоваться.
The Deputy Prosecutor and the Registrar should be removed from office by a decision of the States parties. Заместитель Прокурора и Секретарь должны отстраняться от должности по решению государств-участников.
The Registrar should be elected by the judges for a term of five years, renewable only once. Секретарь должен избираться судьями на пятилетний срок, который может быть продлен лишь однажды.
Under article 44, the Registrar should be elected by the States parties and not the judges. В соответствии со статьей 44 Секретарь должен избираться государствами-участниками, а не судьями.
The judges, the Prosecutor and the Registrar should all serve the same renewable term of five years. Судьи, Прокурор и Секретарь должны занимать свою должность в течение невозобновляемого пятилетнего срока.
The President, the Prosecutor and the Registrar should be able to participate as observers in meetings of the Bureau. Председатель, Прокурор и Секретарь должны иметь возможность участвовать в заседаниях Бюро в качестве наблюдателей.
The Registrar has delegated authority in the appointment and administration of all staff up to the D-1 level. Секретарь делегировал полномочия по назначению всех сотрудников вплоть до уровня Д-1 и руководству ими.
In addition the new Registrar instigated structural changes and replaced some senior staff members. Кроме того, новый Секретарь провел структурные преобразования и заменил некоторых высокопоставленных сотрудников.
The Registrar of the Tribunal has studied the matter and has estimated its financial implications. Секретарь Трибунала изучил этот вопрос и оценил его финансовые последствия.
The Registrar could send a notice to all States Parties for an added assessment of a fixed amount limited to covering the emergency. Секретарь мог бы направлять уведомление всем государствам-участникам для дополнительного распределения установленного объема средств исключительно для целей, диктуемых данной чрезвычайной ситуацией.