Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
The Deputy Registrar will also replace the Registrar when the latter is called to official duties outside the Court. Заместитель Секретаря будет замещать также Секретаря, когда Секретарь будет выполнять свои должностные обязанности вне Суда.
(b) No procurement contract shall be entered into on behalf of the Court except by the Registrar or a chief procurement officer designated by the Registrar. Ь) Только Секретарь или главный сотрудник по закупкам, назначенный Секретарем, вправе заключать контракты на закупку от имени Суда.
The Registrar is elected for a term of seven years among candidates proposed by the Members of the Tribunal. On 21 October 1996, the Judges elected Mr. Chitty as Registrar. Секретарь избирается сроком на семь лет из числа кандидатов, предлагаемых членами Трибунала. 21 октября 1996 года судьи избрали Секретарем г-на Читти.
The Registrar or any official of the Tribunal acting as Registrar shall, when engaged on the business of the Tribunal, be accorded diplomatic privileges, immunities and facilities. Секретарь или любое должностное лицо Трибунала, выступающее в качестве Секретаря, при исполнении им обязанностей в Трибунале пользуется дипломатическими привилегиями, иммунитетами и льготами.
Once the Registrar starts operating in that capacity, a core unit of Registry personnel will be established in The Hague to assist the Registrar in his functions. Как только Секретарь приступит к своей работе, в Гааге будет создана базовая группа сотрудников секретариата, которая будет оказывать Секретарю помощь в выполнении его функций.
Accounting records may, however, be kept in such currency or currencies as the Registrar may deem necessary. Однако бухгалтерские записи могут вестись в иной валюте или валютах, если Секретарь сочтет это необходимым.
The Registrar has conducted consultations with States parties both at the seat of the Court and in New York. Секретарь проводит консультации с государствами-участниками как в месте нахождения Суда, так и в Нью-Йорке.
The Registrar has held meetings at the seat of the Court with non-governmental organizations on matters falling within the responsibilities of the Registry. В месте нахождения Суда Секретарь проводит совещания с представителями неправительственных организаций по вопросам, относящимся к компетенции Секретариата.
The Registrar continued to facilitate the implementation of the Tribunal's completion strategy to accomplish its mandate by 2010. Секретарь продолжал содействовать осуществлению стратегии Трибунала по завершению выполнения своего мандата к 2010 году.
The President, Prosecutor and Registrar addressed the gathering. На этом семинаре выступили Председатель, Обвинитель и Секретарь.
The Registrar discussed the financial situation of the Tribunal and the current challenge in retaining the highly skilled and experienced staff. Секретарь рассказал о финансовом положении Трибунала и нынешних сложных задачах, связанных с удержанием высококвалифицированного и опытного персонала.
The Registrar submitted a proposal for consideration to the judges, which was approved at the plenary session of 21 July 2005. Секретарь представил на рассмотрение судей соответствующее предложение, которое было одобрено на пленарном заседании 21 июля 2005 года.
During the reporting period, the Registrar made a number of official visits to the former Yugoslavia. За рассматриваемый период Секретарь совершил ряд официальных поездок в район бывшей Югославии.
During the reporting period, the Registrar successfully obtained 10 more relocation of witnesses and enforcement of sentences agreements. В течение отчетного периода Секретарь добился заключения еще 10 договоров о переселении свидетелей и исполнении наказаний.
Mr. Adama Dieng, Registrar of the International Criminal Tribunal for Rwanda, participated in that event. В работе этого симпозиума принял участие Секретарь Международного уголовного трибунала по Руанде г-н Адама Дьенг.
During the eleventh and twelfth sessions of the Tribunal, the Registrar presented reports to the Tribunal on the requirements for the permanent premises. На одиннадцатой и двенадцатой сессиях Трибунала Секретарь представил Трибуналу доклады о требованиях к его постоянным помещениям.
Not until the Registrar and the Prosecutor are in place will it be possible to make detailed and precise estimates. Более подробную и точную смету можно будет составить лишь после того, как будут назначены Секретарь и Обвинитель.
On 1 January 2001, the Registrar of the Yugoslavia Tribunal introduced a new payment system for defence counsel. 1 января 2001 года Секретарь Трибунала по Югославии ввел новую систему оплаты труда адвокатов защиты.
The Registrar and his team will wish to discuss the present report and decide what future action needs to be taken. Секретарь и его аппарат пожелают обсудить настоящий доклад и принять решение о том, какие должны быть проведены дополнительные мероприятия.
The Registrar of the Tribunal Adama Dieng, is responsible for the assignment of defence counsel. Ответственность за назначение адвокатов защиты несет Секретарь Трибунала Адама Диенг.
The Registrar was essential to the administration of any court. Секретарь играет важную роль в руководстве любого суда.
That was particularly the case since the Registrar should be an international civil servant known for his high degree of personal integrity. Это особенно важно, поскольку Секретарь должен быть международным гражданским служащим, имеющим высокий личный авторитет.
The current Registrar, who had long been denied promotion, could attest to the injustices of the current mechanism. Нынешний Секретарь, которому давно отказывают в продвижении по службе, может подтвердить несправедливость действующего механизма.
This information did not lead the Registrar to conclude that counsel could not continue to represent the accused. Изучив эту информацию, Секретарь не пришел к выводу о том, что адвокат не может продолжать представлять обвиняемого.
The Secretary-General takes note of the recommendation on the establishment of a post to assist the Registrar in personnel management. Генеральный секретарь принимает к сведению рекомендацию о создании должности для оказания Секретарю помощи в вопросах управления кадрами.