Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
On 31 October 2003, the Registrar informed the accused that the two attorneys from Belgrade could not be assigned to him as legal associates. 31 октября 2003 года Секретарь уведомил обвиняемого о том, что двое поверенных из Белграда не могут быть назначены в качестве его юридических помощников.
In doing so, the Registrar may seek in accordance with Part 9 the cooperation of relevant States Parties, and seek the assistance of intergovernmental organizations. При этом Секретарь может заручаться сотрудничеством государств-участников в соответствии с частью 9 и заручаться помощью межправительственных организаций.
The Registrar shall maintain contact with the authorities of the host State in relation to the arrangements for the surrender of the person to the Court. Секретарь поддерживает контакты с властями принимающего государства в связи с процедурами передачи лица Суду.
In the second sentence, replace the words "The Prosecution may" with the words "The Registrar shall". Во втором предложении заменить слова «Прокурор может сообщить» на следующие: «Секретарь сообщает».
The Registrar shall monitor achievement of objectives and service delivery during the budget period and report in the context of the next proposed budget on actual performance attained. Секретарь осуществляет контроль за достижением целей и оказанием услуг в течение бюджетного периода и докладывает в контексте следующего предлагаемого бюджета о фактически достигнутых результатах.
6.6* Trust funds, reserve and special accounts may be established by the Registrar and shall be reported to the [Presidency]. 6.6* Секретарь может учреждать целевые фонды, резервные и специальные счета, о чем доводится до сведения [Президиума].
Of particular importance was the newly established cooperation with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia, where the Registrar has played a key role, undertaking several missions to Belgrade. Особое значение имеет недавнее налаживание сотрудничества с властями Союзной Республики Югославии, и одну из ключевых ролей сыграл здесь Секретарь, совершивший несколько поездок в Белград.
In 2000, the Registrar initiated a restructuring: В 2000 году Секретарь приступил к процессу реорганизации:
It was informed that the Registrar had authority for recruitment up to and including the D-1 level. Они был информированы, что в настоящее время Секретарь уполномочен набирать сотрудников до уровня Д1 включительно.
The President, First Vice-President, Prosecutor, Deputy Prosecutor and Registrar briefed the Permanent Representatives Committee of the African Union on 1 March 2007. 1 марта 2007 года Председатель, первый заместитель Председателя, Прокурор, заместитель Прокурора и Секретарь провели брифинг в Комитете постоянных представителей Африканского союза.
The Registrar, Bruno Cathala, and the Deputy Prosecutor, Fatou Bensouda, met with the Deputy Secretary-General on 12 June and 17 August 2007 respectively. Секретарь Бруно Катала и заместитель Прокурора Фату Бенсуда встречались с заместителем Генерального секретаря соответственно 12 июня и 17 августа 2007 года.
Before taking up their duties the members of Committee P and the Registrar are sworn in by the Speaker of the Chamber of Representatives. Прежде чем приступить к исполнению обязанностей, члены Комитета "П", а также секретарь приводятся к присяге Председателем Палаты представителей.
At its eighth session, the Registrar reported to the Tribunal on matters related to the International Seabed Authority and other international organizations. На восьмой сессии Секретарь проинформировал Трибунал о вопросах, связанных с Международным органом по морскому дну и другими международными организациями.
All the members of the Committee and the Registrar are appointed by the Chamber of Representatives for a term of five years that may be renewed twice. Все члены коллегии, а также секретарь назначаются Палатой представителей на пятилетний срок, который может возобновляться дважды.
The Registrar of the International Tribunal of the Former Yugoslavia noted there are factors such as the number of co-accused, which affect the amount of fees billed. Секретарь Международного трибунала по бывшей Югославии отметил наличие таких факторов, как количество сообвиняемых, которые сказываются на размере выставляемых счетов.
The Tribunal decided in principle that appropriate donations in cash to fund the purchase of books and other materials for the Library may be accepted by the Registrar. Трибунал принял принципиальное решение о том, что Секретарь может принимать соответствующие пожертвования наличными для финансирования закупки книг и других материалов для библиотеки.
In May 1998, the Registrar terminated both the consultancy and the monthly renewable contracts of the two staff members. В мае 1998 года секретарь прервал действие как контракта консультанта, так и ежемесячно возобновляемого контракта сотрудника.
Following that decision, the President, the Vice-President and the Registrar held meetings with representatives of the Government of Germany in January, February and April. Во исполнение этого решения Председатель, заместитель Председателя и Секретарь встречались в январе, феврале и апреле с представителями правительства Германии.
Since this devastating report, a new Registrar in Arusha and a new Deputy Prosecutor in Kigali have been appointed. После выхода этого разгромного доклада в Аруше был назначен новый Секретарь, а в Кигали - новый заместитель Обвинителя.
Following the resignation of Dorothee de Sampayo Garrido-Nijgh effective 31 December 2000, the Secretary-General appointed Hans Holthuis as Registrar of the Tribunal. После ухода в отставку с 31 декабря 2000 года Дороти де Сампайо Гарридо-Ниджги Генеральный секретарь назначил Секретарем Трибунала Ханса Холтёйса.
It was, therefore, surprising that the Registrar, unlike all other parties involved, had questioned the objectivity and professionalism of the follow-up review. Поэтому удивление вызывает тот факт, что в отличие от всех других заинтересованных сторон Секретарь поставил под вопрос объективность и профессионализм данного доклада.
He hoped that all expenditures were in conformity with the approved purposes of the Fund and noted that the Registrar had undertaken to establish a regulatory framework. Оратор надеется на то, что все расходы осуществляются в соответствии с утвержденными целями Фонда, и отмечает, что Секретарь предпринял попытки по созданию нормативных рамок.
In the meantime, the Registrar has established stricter guidelines for reviewing the work billed by counsel and the proposed travel by defence team members. Одновременно с этим Секретарь ввел более строгие правила анализа работы, за которую адвокаты выставляют счета, и утверждения планируемых поездок членов группы защиты.
The Registrar shall be accountable to the Meeting of States Parties for the proper management of the financial resources in accordance with these Regulations and the Financial Rules. Секретарь отвечает перед Совещанием государств-участников за надлежащее распоряжение финансовыми ресурсами в соответствии с настоящими Положениями и Финансовыми правилами.
The Registrar reported to the Tribunal, at its thirteenth and fourteenth sessions, on steps taken to ensure a balance between the two official languages of the Tribunal. На тринадцатой и четырнадцатой сессиях Секретарь докладывал Трибуналу о мерах, принятых для обеспечения сбалансированности между двумя официальными языками Трибунала.