Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
The Registrar stated that a Network Security Officer at the P-3 level had been requested and approved in the Tribunal's budget for 1999. Секретарь заявил, что была утверждена просьба о включении в бюджет Трибунала на 1999 год должности сотрудника по обеспечению сетевой безопасности на уровне С-3.
The Registrar shall assist the Chambers, the plenary meetings of the Tribunal, the judges and the Prosecutor in the performance of their functions. Секретарь оказывает содействие Камерам, пленарным заседаниям Трибунала, судьям и Обвинителю в исполнении их функций.
The foregoing does not constitute an exhaustive list of functions which both the judges and the Registrar may be called upon to perform in their daily work. Вышеизложенные положения не представляют собой исчерпывающего перечня функций, который как судьи, так и Секретарь могут быть призваны осуществлять в их каждодневной работе.
The Registrar has asserted that his function as Chief Administrative Officer of the Tribunal gave him ultimate authority for all matters having administrative or financial implications. Секретарь утверждал, что он как главный административный сотрудник Трибунала наделен полномочиями принимать окончательные решения по всем вопросам, имеющим административные или финансовые последствия.
The Rules of Procedure and Evidence provide the President of the Tribunal with authority over the Registrar and provide the Prosecutor with independence of decisions. Согласно правилам процедуры и доказывания Председатель Трибунала обладает большей властью, чем Секретарь, а Обвинитель имеет право принимать независимые решения.
The Registrar has declined to meet administrative requests from the judges or the Office of the Prosecutor where in his judgement they were insufficiently justified. Секретарь отказывался удовлетворять просьбы административного характера, поступавшие от судей или Канцелярии Обвинителя, когда, по его мнению, они были недостаточно обоснованными.
If the Registrar had felt that a panel of inquiry was warranted, he could have established such a panel in June 1996. Если Секретарь считал, что в созыве такой следственной группы есть необходимость, то он мог бы это сделать в июне 1996 года.
The Registrar stated that an inventory had been taken of all vehicles, but the title of ownership of vehicles contributed by Governments remained unclear. Секретарь сообщил, что была проведена инвентаризация всех автотранспортных средств, однако вопрос о праве собственности на автомобили, предоставленные правительствами, остается открытым.
The Registrar has stated that the system is now adequate and operational and that inventory counts have been taken. Секретарь заявил, что в настоящее время функционирует надлежащая система и что была проведена инвентаризация.
Recently, the Registrar advised OIOS that 32 new vehicles were on order for Kigali and additional vehicles would be requested in the 1997 budget. Недавно Секретарь сообщил УСВН, что заказано 32 новых автомобиля для Кигали и что по бюджету 1997 года будет запрошено дополнительное количество автомобилей.
For 1998, the Registrar proposed a budget of $65.3 million (gross). На 1998 год Секретарь предложил бюджет в размере 65,3 млн. долл. США (брутто).
Therefore, the Registrar must be considered as being on travel status from Nairobi before his final instalment in Arusha. Поэтому следует считать, что до момента своего окончательного обустройства в Аруше Секретарь находился "в пути".
The Registrar also stated that he had paid for hotel accommodation in Arusha when he had to go on mission to New York and other places. Секретарь также заявил, что в период, когда он ездил в Нью-Йорк и другие места, ему приходилось оплачивать проживание в гостинице в Аруше.
The Registrar selected the furniture and sent the selection and the catalogue to the Chief Procurement Officer. Секретарь отобрал мебель и направил список отобранной мебели и каталог начальнику Секции закупок и контрактов.
The Registrar stated that he would look into the matter and advise the Office of his findings. Секретарь заявил, что он изучит этот вопрос и сообщит Управлению о выводах, которые будут сделаны по итогам рассмотрения.
The Registrar should establish regular meetings with the President of the Tribunal and the Deputy Prosecutor in order to discuss his clients' needs and solve potential problems. Секретарь должен регулярно встречаться с Председателем Трибунала и заместителем Обвинителя для обсуждения вопросов, интересующих обращающихся к нему лиц, и урегулирования возникающих проблем.
The Registrar and the Prosecutor shall appoint such qualified staff of their respective offices, including investigators in case of the Prosecutor, as may be required. Секретарь и Прокурор назначают в свои соответствующие подразделения такой квалифицированный персонал, включая следователей в случае Прокурора, какой может потребоваться.
In article 44, the Registrar should be elected by the Assembly of States Parties and elected for the same non-renewable term as judges. В статье 44 Секретарь должен избираться Ассамблеей государств-участников, причем на такой же невозобновляемый срок, как и судьи.
The Deputy Prosecutor should be appointed by the Prosecutor and the Registrar by the judges. Заместитель Прокурора должен назначаться Прокурором, а Секретарь - судьями.
Towards the end of 1996 the Registrar determined that a code of conduct should be drafted to govern the behaviour of defence counsel who appear before the Tribunal. К концу 1996 года Секретарь принял решение о необходимости разработки кодекса поведения, регламентирующего поведение адвокатов защиты в Трибунале.
Further measures of reorganization of the Tribunal's administrative structure and replacement of staff members were taken by the new Registrar in implementation of the report of the Office of Internal Oversight Services. В порядке реализации содержащихся в докладе Управления служб внутреннего надзора указаний новый Секретарь принял дальнейшие меры по реорганизации административной структуры Трибунала и замене сотрудников.
He believed that while the defendant should not have an absolute right to choose his own counsel, the Registrar should act in consultation with the accused. По его мнению, хотя подзащитный и не имеет абсолютного права выбирать себе защитника, Секретарь все же должен действовать в консультации с обвиняемым.
I am pleased to note that, after taking office, the new Registrar made the construction of a second courtroom a priority. Я с удовлетворением отмечаю, что новый Секретарь после назначения его на эту должность сделал сооружение второго судебного помещения приоритетной задачей.
Furthermore, the Deputy Prosecutor, Mr. Honore Rakotomanana, and the Registrar, Mr. Andronico O. Adede, were replaced. Кроме того, были заменены заместитель Обвинителя г-н Оноре Ракотоманана и Секретарь г-н Андронико О. Адеде.
The Registrar has launched an action plan for the enhancement of the support services to the Chambers, and the implementation of this plan is well advanced. Секретарь приступил к осуществлению плана действий, направленного на укрепление вспомогательного обслуживания камер, и в выполнении намеченного многое уже сделано.