Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
At its 28th meeting, on 6 March 2001, the Preparatory Commission was addressed by Hans Holthuis, Registrar of the International Tribunal for the Former Yugoslavia. На 28-м заседании 6 марта 2001 года перед Подготовительной комиссией выступил Ханс Холтёйс, Секретарь Международного трибунала по бывшей Югославии.
The Registrar shall be appointed by the Secretary-General after consultation with the President of the Special Court and shall be a staff member of the United Nations. Секретарь назначается Генеральным секретарем после консультаций с Председателем Специального суда и является сотрудником Организации Объединенных Наций.
The Registrar was often invited to join the meetings in order to assist the members of the Bureau in their discussions. Секретарь часто приглашался для участия в заседаниях в целях оказания помощи членам Бюро в ходе их обсуждений.
Pursuant to rule 23 bis of the Rules of Procedure and Evidence, the Coordination Council consists of the President, the Prosecutor and the Registrar. В соответствии с правилом 23 бис Правил процедуры и доказывания в состав Координационного совета входят Председатель, Обвинитель и Секретарь.
The refusal of the defence team to go along with this approach formed the basis of a Registrar's decision to withdraw the appointment of co-counsel. Из-за несогласия группы защиты с этим подходом Секретарь решил отказаться от назначения второго адвоката.
The Registrar expects to submit the plan for consideration by the judges at the plenary in July 2003. Секретарь намеревается представить план на рассмотрение судьям на пленарном заседании в июле 2003 года.
The Registrar has given priority to the construction of two courtrooms and offices for the staff of the Chambers and the Registry. Секретарь уделял большое внимание строительству двух залов судебных заседаний и кабинетов для персонала камер и Секретариата.
Since his appointment on 8 September 1995, the Registrar of the Tribunal has travelled twice to the region and is now in residence in Arusha. После своего назначения 8 сентября 1995 года Секретарь Трибунала дважды посетил данный район, и в настоящее время местом его резиденции является Аруша.
Registrar: Mrs. Dorothee de Sampayo Garrido-Nijgh Секретарь: г-жа Д. де Сампайо Гарридо-Ниджгх
The Registrar shall hold office for a term of five years, is eligible for re-election and shall be available on a full-time basis. Секретарь избирается на срок в пять лет, может быть переизбран и работает на постоянной основе.
In this regard, the Registrar has started negotiations with several countries on the possibility of entering into bilateral agreements on the enforcement of sentences and the relocation of witnesses. В этой связи Секретарь Суда начал переговоры с рядом стран о возможности заключения двусторонних соглашений о приведении в исполнение приговоров и переселении свидетелей.
The Registrar has established an Outreach Unit that seeks to ensure timely transmission of information to and from every district of the country despite a poor communications infrastructure. Секретарь суда создал отдел пропаганды, который, несмотря на недостаточно развитую структуру коммуникаций, стремится обеспечить своевременный обмен информацией с каждым районом страны.
Between September 2002 and February 2003, the Prosecutor and Registrar held town meetings in 10 of the country's 12 districts. В период с сентября 2002 года по февраль 2003 года Обвинитель и Секретарь суда провели городские совещания в 10 из 12 районов страны.
The Registrar signed agreements on the enforcement of sentences with two countries, and negotiations are ongoing with a number of others. Секретарь Суда подписал соглашения о приведении приговоров в исполнение с двумя странами, и соответствующие переговоры ведутся с рядом других стран.
The Registrar stated that both institutions would have sovereignty as to the definition of their jurisdiction, which might lead to conflict of jurisdiction. Секретарь Суда заявил, что оба института будут суверенны в отношении определения своей юрисдикции, что может вести к коллизии юрисдикций.
He contends that, after his conviction, he learned that the Court Registrar was the nephew of the deceased. Он заявляет, что после осуждения он узнал о том, что секретарь суда является племянником покойной.
Registrar of the International Court of Justice (1980-1986). Секретарь Международного Суда (1980-1986 годы)
The Special Court has recently employed a consultant to develop a fund-raising strategy, which the Registrar will discuss this week with the Management Committee. Специальный суд недавно взял на работу консультанта для разработки стратегии сбора средств, которую Секретарь на этой неделе обсудит с Комитетом по вопросам управления.
The Registrar, with the agreement of the Presidency and the Prosecutor, shall propose Regulations to establish terms and conditions of remuneration of the guardian. Секретарь по согласованию с Президиумом и Прокурором предлагает правила для установления условий вознаграждения гаранта.
(a) The Registrar shall inform the Prosecutor and the sentenced person of the State designated to enforce the sentence; а) Секретарь информирует Прокурора и осужденное лицо о назначении государства исполнения приговора;
For that purpose, the Registrar shall, inter alia: С этой целью Секретарь, в частности:
Ms. Caroline Ravaud, Registrar, European Court of Human Rights (France) Г-жа Каролин РАВО, секретарь Европейского суда по правам человека (Франция)
Furthermore, the Tribunal decided that the Registrar should transmit the Order to all States parties to UNCLOS involved in the fishery for southern bluefin tuna. Кроме того, Трибунал постановил, чтобы секретарь препроводил постановление всем государствам - участникам ЮНКЛОС, ведущим промысел южного голубого тунца.
Following that decision, the President, Vice-President and Registrar held consultations with the Director of the Legal Division of the Ministry of Foreign Affairs and representatives of other ministries. Руководствуясь этим решением, Председатель, заместитель Председателя и Секретарь провели консультации с начальником правового отдела Министерства иностранных дел и представителями других министерств.
The Registrar stated that a complete inventory of furniture had now been conducted and entered into the property control database. Секретарь заявил, что сейчас проводится полный инвентарный учет мебели, результаты которого будут введены в базу данных, предназначенную для контроля за имуществом.