For the purposes of the first financial period, the functions described both in points (a) and (b) in the preceding paragraph will be performed largely by the Presidency, with the Registrar, when elected, providing daily direction |
Для целей первого финансового периода функции, описанные в подпунктах (а) и (Ь) предыдущего пункта, будут в основном выполняться Президиумом, а Секретарь, когда он будет избран, будет обеспечивать ежедневное руководство. |
The Registrar will be responsible for developing and maintaining an electronic case management system, signing and disseminating all judgements, orders and advisory opinions, and maintaining custody of the seals, stamps and archives of the UNRWA Dispute Tribunal; |
Секретарь будет нести ответственность за разработку и функционирование электронной системы ведения дел, визирование и распространение всех постановлений, приказов и консультативных заключений, а также обеспечение хранения печатей, штампов и архивов Трибунала по спорам БАПОР; |
European Free Trade Organization, Geneva, Switzerland: Senior Legal Officer EFTA Secretariat, Deputy Director of Legal Affairs 1991-1992; EFTA Court Registrar 1992-1995. |
Европейская ассоциация свободной торговли, Женева, Швейцария: старший сотрудник по правовым вопросам Секретариата ЕАСТ, заместитель директора по правовым вопросам, 1991 - 1992 годы; Секретарь суда ЕАСТ, 1992 - 1995 годы; |
a In accordance with articles 21 and 32 of the Statute of the Court, the Registrar is appointed by the Court and his salary is fixed by the General Assembly upon the proposal of the Court. |
а В соответствии со статьями 21 и 32 Статута Суда Секретарь назначается Судом, и его оклад определяется Генеральной Ассамблеей по предложению Суда. |
(b) The Secretariat of the United Nations and the Management Committee, the Registrar and other senior officials of the Special Court will intensify their efforts to fund the activities of the Special Court through voluntary contributions; |
Ь) Секретариат Организации Объединенных Наций и Комитет по вопросам управления, Секретарь и другие старшие должностные лица Специального суда активизируют свои усилия с целью обеспечить финансирование деятельности Специального суда за счет добровольных взносов; |
Guests at 12 noon. Members of the Special Court for Sierra Leone (on the work of the Court) [Guest speakers will include Mr. Desmond De Silva, Chief Prosecutor for the Court; and Mr. Robin Vincent, Registrar of the Court.] |
12 ч. 00 м. Члены Специального суда по Сьерра-Леоне (по работе Суда) [На этом мероприятии выступят, в частности, г-н Дезмонд да Силва, Главный обвинитель Суда; и г-н Робин Винсент, Секретарь Суда.] |
The Registrar shall transmit to any State on the territory of which the accused may be found a warrant for the arrest and transfer of an accused issued under article 28, and shall request the cooperation of that State in the arrest and transfer of the accused. ) |
Секретарь препровождает любому государству, на территории которого может находиться обвиняемый, ордер на арест и передачу обвиняемого, выданный в соответствии со статьей 28, и просит такое государство оказать содействие в аресте и передаче обвиняемого. ) |
Additional District and Sessions Judge, Peshawar Additional Registrar, Peshawar High Court, Peshawar, 20 September 1980, 1 July 1981 |
Дополнительный окружной и сессионный судья, дополнительный секретарь суда, Высокий суд Пешавара, Пешавар, - с 20 сентября 1980 года по 1 июля 1981 года |
(a) As soon as the establishment of the Secretariat has been decided by the Assembly, the Registrar should start the procedure for identifying suitable candidates for the post of Head of the Secretariat. |
а) после того как решение о создании Секретариата будет принято Ассамблеей, Секретарь Суда должен начать процедуру подбора подходящих кандидатов на пост главы Секретариата. |
"Regulations made by the General Assembly shall fix the conditions under which retirement pensions may be given to members of the Court and to the Registrar, and the conditions under which members of the Court and the Registrar shall have their travelling expenses refunded." |
"Правила, установленные Генеральной Ассамблеей, определяют условия, на которых членам Суда и Секретарю Суда назначаются пенсии при выходе их в отставку, равно как и условия, на которых члены и Секретарь Суда получают возмещение своих путевых расходов". |
"For fulfilment of the functions set forth in rule 2.7, paragraph (a), and rule 2.18, paragraph (a), the Registrar may keep a special register for victims who have expressed their intention to participate in relation to a specific investigation." |
«Для выполнения функций, предусмотренных в пункте (а) правила 2.7 и пункте (a) правила 2.18, Секретарь может вести специальный список потерпевших, выразивших намерение участвовать в связи с конкретным расследованием». |
The lower output resulted from the non-implementation of the workshops for registrars as there was no new registrar during the reporting period |
Выполнение меньшего числа мероприятий обусловлено тем, что семинары для секретарей, ведущих реестр заключенных, не были проведены из-за того, что в течение отчетного периода к работе не приступил ни один новый секретарь |
4.1 The Principal Registrar is accountable to the Executive Director. |
4.1 Главный секретарь подотчетен Директору-исполнителю. |
The Registrar shall transmit the application to the respondent. |
Секретарь препровождает заявление ответчику. |
The Registrar responded to all the questions. |
Секретарь ответил на все вопросы. |
Interim Registrar (Consultant) |
Временный секретарь (консультант) |
The warrants of arrest were served by the Registrar. |
Секретарь препроводил ордеры на арест. |
C. The Registrar. 7 7 |
С. Секретарь 7 8 |
That is up to the Registrar of the Tribunal. |
Этот вопрос решает Секретарь Трибунала. |
To this end, the Registrar shall: |
С этой целью Секретарь: |
Mr. Agwu U. Okali Registrar |
г-н Агву У. Окали Секретарь |
4.7 The Registrar shall prudently manage the appropriations. |
4.7 Секретарь распоряжается ассигнованиями осмотрительно. |
The Registrar is designated by the Secretary-General. |
Секретарь назначается Генеральным секретарем. |
"In the exercise of his functions and duties under these Regulations and the rules in relation to the Director of the Secretariat, the Registrar shall act in consultation with and upon the advice of the Bureau acting in consultation with the Assembly of States Parties." |
«При осуществлении своих функций и обязанностей согласно настоящим положениям и правилам в отношении Директора Секретариата Секретарь Суда действует в консультации с Бюро, действующим в консультации с Ассамблеей государств-участников, и по его рекомендации»1. |
Registrar, Governmental Ethics Tribunal |
Генеральный секретарь, Суд по должностной этике |