Since 1 July 2012, several key staff members of the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism have been appointed by the Registrar. |
С 1 июля 2012 года Секретарь назначил несколько ключевых сотрудников Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма. |
The Registrar ensured that the office space was equipped and fully functional by 1 July 2012. |
Секретарь добился того, чтобы к 1 июля 2012 года эти служебные помещения были оборудованы и полностью функционировали. |
As detailed above, the President and the Registrar also submitted to the Security Council a strategic plan for relocation on 30 May 2013. |
Как подробно излагается выше, Председатель и Секретарь 30 мая 2013 года также представили Совету Безопасности стратегический план переселения. |
The group should have enough weight to be listened to by the Registrar. |
Занимающаяся этим группа должна иметь достаточный вес, чтобы к ней прислушивался Секретарь. |
This means it should be held in the margins of the Meetings of States parties, when the Registrar will be available. |
Это означает, что его следует приурочивать к совещаниям государств-участников, когда Секретарь находится рядом. |
The Registrar informed the Meeting that the audit report had been carefully considered by the Tribunal during its March 2013 session. |
Секретарь сообщил Совещанию, что доклад ревизора был тщательно рассмотрен Трибуналом на его сессии в марте 2013 года. |
On 17 June 2014, the Registrar transmitted to the parties the schedule for the public hearings adopted by the Court. |
17 июня 2014 года Секретарь препроводил сторонам расписание открытых слушаний, утвержденное Судом. |
He was welcomed by President Tomka and by the Registrar, Mr. Couvreur. |
Его приветствовали Председатель Томка и Секретарь г-н Куврёр. |
A working lunch followed, attended by members of the Court, the Registrar and senior Registry officials. |
Затем прошел рабочий завтрак, на котором присутствовали члены Суда, Секретарь и старшие должностные лица Секретариата. |
The Prosecutor, Serge Brammertz, and the Registrar, John Hocking, continued to fulfil their duties at the Tribunal. |
Свои обязанности в Трибунале продолжали исполнять Обвинитель Серж Браммерц и Секретарь Джон Хокинг. |
The Registrar approved this request and provided the requested resources within the context of the Tribunal's 2014-2015 budget. |
Секретарь одобрил эту просьбу и предоставил запрошенные ресурсы в рамках бюджета Трибунала на 2014 - 2015 год. |
The Registrar must notify the concerned parties of the petition. |
Секретарь должен уведомить соответствующие стороны о поданном заявлении. |
The coordination of substantive, technical and administrative aspects of the Registries is the responsibility of the Principal Registrar, at the D-1 level. |
За координацию всех основных, технических и административных аспектов деятельности секретариатов отвечает Главный секретарь (должность класса Д-1). |
The President and the Registrar must attend all meetings of the several drafting committees working simultaneously. |
Председатель и Секретарь обязаны присутствовать на всех заседаниях нескольких редакционных комитетов, работающих одновременно. |
The Registrar provides overall judicial, procedural and administrative assistance to the Court. |
Секретарь оказывает общую судебную, процедурную и административную помощь Суду. |
The Advisory Committee notes that the officer accountable for this project is the Registrar of the Mechanism. |
Консультативный комитет отмечает, что сотрудником, отвечающим за реализацию этого проекта, является Секретарь Механизма. |
A trust fund has been established by the Registrar for this purpose, pursuant to regulation 6.5 of the Financial Regulations of the Tribunal. |
Во исполнение положения 6.5 Финансовых положений Трибунала Секретарь учредил для распоряжения этим грантом целевой фонд. |
The Registrar introduced the draft budget proposals for the Tribunal for the period 2013-2014. |
Секретарь представил проект предлагаемого бюджета Трибунала на 2013 - 2014 годы. |
The administration of the judiciary is headed by the Registrar of the High Court holding a position analogous to that of a Principal Secretary. |
Руководство судебной властью возглавляет Секретарь Высокого суда, должность которого аналогична должности Главного секретаря. |
The Registrar was confident that the contractor would effectively transform the conceptual design into reality. |
Секретарь выражает уверенность в том, что подрядчик эффективно реализует на практике концептуальный дизайн. |
Registrar officially dropped you from the class, so you're only taking eight hours now. |
Секретарь официально исключил тебя из группы, так что сейчас у тебя только восемь часов занятий. |
The Registrar introduced him to senior officials of the Registry and to two nationals of Benin working for the Court. |
Секретарь представил ему старших должностных лиц Секретариата и двух граждан Бенина, работающих в Суде. |
The Registrar began negotiations to reach enforcement agreements in November 2003. |
В ноябре 2003 года Секретарь начал переговоры по соглашениям об исполнении наказаний. |
In terms of Section 124 the Registrar must establish and maintain the Central Firearms Register. |
В соответствии с положениями раздела 124 Секретарь обязан учредить и вести центральный регистр огнестрельного оружия. |
The accounts 11.1 The Registrar shall submit accounts for the financial period. |
11.1 Секретарь представляет счета за финансовый период. |