Английский - русский
Перевод слова Registrar
Вариант перевода Секретарь

Примеры в контексте "Registrar - Секретарь"

Примеры: Registrar - Секретарь
On 2 December 2008, President Robinson, Prosecutor Serge Brammertz, and former Registrar Hans Holthuis held a biannual periodic briefing for the diplomatic community in The Hague. 2 декабря 2008 года Председатель Робинсон, Обвинитель Серж Браммерц и бывший Секретарь Хан Холтхейс провели полугодовой периодический брифинг для дипломатического корпуса в Гааге.
In December 2007, the Registrar sent notes to the States Parties concerned, reminding them of their outstanding contributions to the budgets of the Tribunal. В декабре 2007 года Секретарь направил соответствующим государствам-участникам ноты, в которых напомнил им о причитающихся с них взносах в бюджеты Трибунала.
(c) The judges, the Prosecutor and the Registrar have been selected; с) были подобраны судьи, Обвинитель и Секретарь;
In addition, the President, Prosecutor and Registrar took part in a conference hosted by the Military Tribunal of Turin, Italy focusing on international criminal justice. Кроме того, Председатель, Обвинитель и Секретарь приняли участие в конференции, организованной Военным трибуналом Турина, Италия, и посвященной международному уголовному правосудию.
In July, the Tribunal's Registrar visited the State Court of Bosnia and Herzegovina in the context of the close partnership between the two courts. В июле Секретарь Суда посетил Государственный суд Боснии и Герцеговины, что стало очередным свидетельством тесного партнерского сотрудничества между этими двумя судебными органами.
Two years after the judges, Prosecutor and Registrar assumed office, the Court is making substantial progress in developing its capacity and exercising its core functions. По прошествии двух лет с тех пор, как судьи, Прокурор и Секретарь приступили к исполнению своих обязанностей, Суд добился существенного прогресса в развитии своего потенциала и выполнении своих основных функций.
The Registrar stated that placement and promotion policies for human resources management were in place and had been distributed as administrative instructions. Секретарь сообщил, что разработана кадровая политика в отношении назначения и повышения по службе сотрудников, которая доводилась до сведения персонала в форме административных инструкций.
Following Mr. Tolbert's resignation, effective on 1 March 2010, the Secretary-General designated Mr. Herman von Hebel as Acting Registrar. После выхода г-на Толберта в отставку с 1 марта 2010 года Генеральный секретарь назначил г-на Германа фон Гебеля исполняющим обязанности Секретаря.
The Registrar of the Tribunal was responsible for the administration of the Tribunal's Detention Unit, an independent facility situated within the Dutch prison complex in Scheveningen. Секретарь Международного трибунала отвечает, в частности, за руководство пенитенциарным блоком МТБЮ - независимым подразделением, расположенным внутри голландского пенитенциарного комплекса Шевенингена.
Two thirds of the membership comprises constitutional Office holders, namely the Clerk of Parliament, Electoral Commissioner, the Chairman of National Fiscal Commission and the Registrar. Две трети членов составляют должностные лица, занимающие посты, определенные Конституцией, а именно секретарь парламента, Избирательный комиссар, председатель Национальной бюджетной комиссии и регистратор.
As for defence counsel costs at the International Tribunal for Rwanda, expenditure was recognized as a problem, and the Registrar had established a review panel to examine the legal aid system. В том что касается расходов на оплату услуг адвокатов в Международном трибунале по Руанде, то было признано, что в связи с ними возникает определенная проблема, и Секретарь создал группу по обзору для рассмотрения вопроса, касающегося системы юридической помощи.
In one case, the Registrar withdrew lead counsel assigned to an indigent accused after having found that the counsel had submitted inflated fee bills to the Tribunal. В одном случае Секретарь отстранил ведущего адвоката, назначенного по делу неимущего обвиняемого, после того как было установлено, что этот адвокат представлял Трибуналу завышенные счета на выплату гонораров.
Decides that the Registrar shall assure himself/herself that any offered contributions: постановляет, что Секретарь должен убеждаться в том, что любой предлагаемый взнос:
Such a Legal Officer would share administrative functions with the Registrar and act as Officer-in-Charge in his or her absence. Такой сотрудник по правовым вопросам выполнял бы такие же административные функции, что и Секретарь, и исполнял бы его или ее обязанности в его или ее отсутствие.
The Registrar is currently negotiating with the Controller to be permitted to offer contracts to critical staff longer than budgetary submissions allow. В настоящее время Секретарь ведет переговоры с Контролером с той целью, чтобы ему дали возможность предлагать назначения важнейшим сотрудникам на периоды, более длительные, чем это предусматривается бюджетными документами.
In his report, the Secretary-General stated that the Registrar of the Mechanism is responsible for the day-to-day oversight and decision-making processes related to the construction of the proposed new facility. В своем докладе Генеральный секретарь отметил, что Секретарь Механизма отвечает за процессы повседневного надзора и принятия решений, связанные со строительством предлагаемого нового здания.
The Registrar, as an appointee of the Secretary-General, would be required, in this regard, to provide the Controller with monthly statements of all expenditures and income of the Special Court. В этой связи Секретарь как лицо, назначенное Генеральным секретарем, должен будет ежемесячно представлять Контролеру ведомости всех расходов и поступлений Специального суда.
In order to further increase efficiency, the Registrar also drew up a revised version of the Instructions for the Registry, which was approved by the Court (see paras. 66 and 70 below). В целях дальнейшего повышения эффективности Секретарь также составил пересмотренный вариант Инструкций для Секретариата, который был утвержден Судом (пункты 66 и 70, ниже).
Under the authority of the Executive Director, the Principal Registrar is responsible for the coordination of the substantive, technical and administrative support to the judges of the Tribunals. Действуя с санкции Исполнительного директора, главный секретарь отвечает за координацию основной, технической и административной поддержки судей трибуналов.
Consequently, the Registrar is ensuring that the necessary facilities and services will be in place and is preparing a roster of qualified potential staff, pursuant to article 15 (4) of the statute of the Mechanism. Поэтому Секретарь следит за тем, чтобы необходимые помещения и службы имелись в наличии, и готовит реестр квалифицированных потенциальных сотрудников в соответствии с пунктом 4 статьи 15 Устава Механизма.
Regarding a suggestion that further reductions could be made in travel costs, the Registrar noted that it was not always possible to schedule administrative sessions in conjunction with judicial ones, especially with regard to urgent cases. Что касается предложения о дальнейшем сокращении путевых расходов, то Секретарь отметил, что не всегда возможно планировать административные заседания в увязке с судебными, особенно в случае срочных дел.
President Tomka and the Registrar, Mr. Couvreur, had an exchange of views on the role of the Court and on international justice with the Minister. Председатель Томка и Секретарь г-н Куврёр обменялись с министром мнениями о роли Суда и международного правосудия.
He was welcomed by the Registrar, Mr. Couvreur, who gave him a tour of the Peace Palace, seat of the Court. Его поприветствовал Секретарь, г-н Куврёр, который провел его по Дворцу мира, месту расположения Суда.
Since the previous report and consistent with the strategic plan, the President and the Registrar have made concerted efforts to relocate the acquitted and released persons outside the United Republic of Tanzania, but with very little success. Со времени представления предыдущего доклада Председатель и Секретарь в соответствии со стратегическим планом сосредоточили усилия на переселении оправданных и освободившихся лиц за пределы Объединенной Республики Танзания, однако особого успеха не добились.
The Registrar is the parties' principal interlocutor, and, under his authority, the Department of Legal Matters drafts the diplomatic correspondence which is essential to the conduct of the proceedings. Секретарь является главным связующим звеном между сторонами, и под его руководством Департамент по правовым вопросам Суда занимается подготовкой дипломатической переписки, которая играет важнейшую роль в судопроизводстве.