Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reducing - Уменьшение"

Примеры: Reducing - Уменьшение
Reducing the vulnerability of the African people to hazards is a necessary element of poverty reduction strategies, including efforts to protect past development gains. Уменьшение уязвимости африканского населения к опасностям является необходимым элементом стратегий сокращения масштабов нищеты, включая усилия по защите достигнутых результатов в области развития.
(a) Reducing the gap between need and use of services; а) уменьшение разрыва между потребностью в услугах и их использованием;
Reducing risks while promoting access to credit presents a complex challenge for policymakers, since there can be trade-offs between the two. Уменьшение рисков при одновременном содействии предоставлению доступа к кредиту ставит перед директивными органами непростую задачу, поскольку при ее решении возможны компромиссы.
Reducing risks for tsunami, storm surges, large waves and other natural hazards in low elevation coastal zones Уменьшение опасности цунами, штормового нагона волны, крупных волн и других стихийных бедствий в низколежащих прибрежных районах
Reducing existing inequality of opportunity among population groups Уменьшение существующего неравенства возможностей различных групп населения
E. Reducing ammonia emissions from ammonium-based mineral fertilizers 26 Е. Уменьшение выбросов аммиака из минеральных удобрений на основе
C. Reducing ammonia emissions from urea С. Уменьшение выбросов аммиака при использовании мочевины
Reducing the Burden of Traditional Customs on Women Уменьшение бремени, связанного с соблюдением женщинами традиционных обычаев
Reducing the proportion of under-weight births. уменьшение числа новорожденных с недостаточным весом;
(e) Reducing absenteeism and drop-out. ё) уменьшение числа детей, бросающих школу.
Reducing vulnerability and protecting the poor in a crisis Уменьшение уязвимости и защита бедных слоев населения в условиях кризиса
International concern about these dangers was demonstrated by the support extended by the General Assembly to the resolution on "Reducing nuclear danger" tabled by India. Наглядным свидетельством международной озабоченности по поводу этих угроз явилась та поддержка, какую снискала себе на Генеральной Ассамблее представленная Индией резолюция "Уменьшение ядерной опасности".
India first introduced the resolution, "Reducing nuclear danger", in 1998 and it has received the wide support of the General Assembly every year. Индия впервые представила резолюцию «Уменьшение ядерной опасности» в 1998 году, и с тех пор эта резолюция ежегодно получала широкую поддержку Генеральной Ассамблеи.
Ministerial meeting on "Reducing Disaster Risks in a Changing Climate" Совещание министров по теме «Уменьшение опасности бедствий в условиях изменения климата»
Reducing risk of malaria transmission in development planning Уменьшение опасности распространения малярии при планировании развития
Reducing the number of people turning to drug misuse in the first instance through information, education and prevention programmes; уменьшение количества лиц, ставших наркоманами, главным образом посредством выполнения информационных, образовательных и профилактических программ;
(b) Reducing investment risk and uncertainty; Ь) уменьшение инвестиционных рисков и неопределенности;
Panel discussion on "Reducing the Risks Posed by Biological Weapons" Дискуссионный форум по теме «Уменьшение опасности, создаваемой биологическим оружием»
Reducing these short-lived agents is one of the surest ways to protect some of the Earth's most vulnerable regions such as the Federated States of Micronesia. Уменьшение воздействия этих токсичных веществ краткосрочного действия является одним из самых надежных путей защиты некоторых наиболее уязвимых регионов Земли, таких как Федеративные Штаты Микронезии.
(a) Reducing loss of life and property damage due to natural and human-made disasters; а) сокращение потери людских жизней и уменьшение ущерба собственности в результате возникновения стихийных и антропогенных катастроф;
Reducing the vulnerability to disaster of female-headed households Уменьшение уязвимости возглавляемых женщинами домашних хозяйств к бедствиям
(c) Reducing risks and impacts of disasters; с) уменьшение опасности и последствий стихийных бедствий;
B. Reducing economic and social disparities В. Уменьшение экономических и социальных различий
C. Reducing stigma through law and policy reform С. Уменьшение стигматизации с помощью правовых и политических реформ
Reducing existing fragmentation in housing legislation and facilitating its implementation; уменьшение существующей фрагментации в жилищном законодательстве и оказание содействия его осуществлению;