Английский - русский
Перевод слова Reducing
Вариант перевода Уменьшение

Примеры в контексте "Reducing - Уменьшение"

Примеры: Reducing - Уменьшение
The size of the share would be calculated by assessing the contribution the drug has made to reducing death and disability. Размер этой части будет рассчитываться исходя из вклада лекарства в уменьшение смертности и инвалидности.
This program was aimed at improving the well-being and reducing the poverty level of the population. Данная программа была направлена на улучшение благосостояния и уменьшение уровня бедности населения.
We've learned today that actually reducing pollution and emissions is generating profit. Сегодня мы выяснили, что на самом деле уменьшение загрязнения и вредных выбросов создаёт прибыль.
Commodity diversification can also contribute positively to reducing environmental stress and improving food security by raising employment and incomes. Диверсификация сырьевого производства может также позитивно повлиять на уменьшение экологического бремени и улучшение продовольственной безопасности за счет расширения возможностей для занятости и получения доходов.
I would therefore like to make the following proposal: Let us try to organize a worldwide conference aimed at reducing hate. Поэтому я хотел бы внести следующее предложение - давайте попытаемся организовать всемирную конференцию, направленную на уменьшение ненависти.
Examples are reducing land taxes and increasing water and water pollution taxes. Примерами являются уменьшение налогов на землю и повышение налогов на воду и загрязнение воды.
International legal instruments aimed at reducing the environmental impact of transport Международные правовые документы, направленные на уменьшение воздействия транспортного сектора на окружающую среду
reducing fugitive natural gas emissions from pipelines уменьшение выбросов природного газа, возникающих в результате утечек из трубопроводов
I applaud the Ukrainian Government for its historic contribution in reducing the nuclear threat. Я восхищаюсь историческим вкладом правительства Украины в уменьшение ядерной угрозы.
This reduction has been achieved by reducing logistical and administrative costs and prioritizing job-specific and technical training requests. Это уменьшение было достигнуто за счет сокращения логистических и административных расходов, а также уделения особого внимания просьбам об организации специальной и технической подготовки.
Risk reduction, therefore, entails reducing vulnerability to hazards. Уменьшение же опасности влечет за собой и снижение уязвимости по отношению к опасным явлениям.
This constitutes a significant contribution to reducing armed violence and thus to creating safer communities. Сделан важный вклад в уменьшение масштабов вооруженного насилия и тем самым в повышение безопасности общин.
Risk prevention and reduction are generally considered to be fundamental to reducing loss and damage. Профилактика и уменьшение рисков обычно считаются важнейшими условиями для сокращения потерь и ущерба.
UNAIDS advocates that countries implement HIV prevention programmes that will be truly effective in reducing new HIV infections. ЮНЭЙДС выступает за то, чтобы страны осуществляли программы по профилактике ВИЧ, которые обеспечат подлинно эффективное уменьшение числа новых ВИЧ-инфекций.
These plants produce turions in response to unfavourable conditions such as decreasing day-length or reducing temperature. Турионы появляются в ответ на неблагоприятные условия, например, уменьшение продолжительности светового дня или понижение температуры.
In particular, the guidelines on fishing-gear selectivity and practices are aimed at reducing by-catch and discards. В частности, руководящие принципы, касающиеся выбора орудий и методов лова, направлены на уменьшение масштабов прилова и выброса рыбы.
Certain initiatives, however, were noticeably aimed at diminishing the role of cooperation by reducing the amounts and recipients of official development assistance. Вместе с тем отмечается, что некоторые инициативы нацелены на уменьшение роли сотрудничества путем сокращения расходов и уменьшения количества получателей официальной помощи в целях развития.
A key lesson learned is that reducing unmet need for family planning prevents unintended and unwanted pregnancies and contributes to reducing maternal morbidity and unsafe abortion. Один из извлеченных уроков заключается в том, что уменьшение неудовлетворенного спроса на услуги в области планирования семьи предупреждает непреднамеренную и нежелательную беременность и способствует уменьшению заболеваемости матерей и сокращает количество внебольничных абортов.
Canada has implemented a series of countrywide strategies aimed at reducing tobacco use by reducing demand for tobacco products. Канада осуществляет целый ряд общенациональных стратегий, направленных на уменьшение курения за счет сокращения спроса на табачные изделия.
Such efforts are important contributions to reducing the further spread of HIV/AIDS, as well as reducing the stigmatization of those who are infected. Такие усилия являются важным вкладом в сокращение дальнейшего распространения ВИЧ/СПИДа и в уменьшение попыток клеймить позором тех, кто инфицирован.
Based on the above facts, reducing tobacco use would help achieve the Millennium Development Goals of reducing poverty, disease, hunger and environmental degradation. Если учесть изложенные выше факты, то сокращение потребления табака должно помочь достижению таких сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, как уменьшение масштабов нищеты, заболеваемости, голода и деградации окружающей среды.
Modernisation strategy objectives that are shared across NSIs include (Figure 1) reducing the respondents' burden for households and companies and reducing the cost of the statistical production process. В число целей стратегии модернизации, общих для всех НСИ, входит (рис. 1), например, сокращение нагрузки на респондентов для домашних хозяйств и компаний и уменьшение затрат, связанных с процессом производства статистической информации.
The role of sustainable land management in reducing loss of carbon and enhancing carbon retention, as well as reducing albedo, is an important contributing factor in climatic change. С другой стороны, влияние устойчивого управления землями на уменьшение потерь углерода и на усиление его связывания, а также на снижение альбедо само является важным фактором, способствующим изменению климата.
It was clear that reducing those imbalances had to be part and parcel of a major international thrust to reach the Millennium Development Goals and contribute to reducing poverty and improving living conditions. Ясно, что уменьшение такого дисбаланса должно образовывать основную часть любой крупной международной деятельности по осуществлению целей в области развития, сформулированных на основе Декларации тысячелетия, и способствовать уменьшению нищеты и повышению качества жизни.
The criterion of convergence, or economic criterion, involves eliminating or reducing budget deficits; reducing the public debt; lowering inflation; and maintaining a stable currency. Критерий конвергенции, или экономический критерий, подразумевает: отсутствие или снижение дефицита бюджета; уменьшение государственного долга; снижение уровня инфляции; стабильность валюты.