| Your fake birthday was really that huge? | неужели твои псевдо-дни рождения были такими грандиозными? |
| Come on, they really expect us to stand down? | Неужели они ожидают, что мы отступим? |
| Is anyone really alive in this thing? | Неужели внутри этой штуки есть кто-то живой? |
| Do companies that take sustainability into account really do well financially? | Неужели компании, принимающие во внимание устойчивость развития, действительно преуспевают финансово? |
| Is Ryuji really going to sit out the relay? | Неужели Рюдзи правда не собирается участвовать? |
| Did those husks really used to be him? | Неужели эти оболочка действительно когда-то были им? |
| Will it really take four Musketeers to retrieve a few diamonds? | Неужели необходимо четыре мушкетёра, чтобы вернуть несколько алмазов? |
| Would you really leave Paris as it is? | Неужели вы считаете, что Парижу они не нужны? |
| Did you really believe I was a financial genius? | Неужели ты действительно верила, что я финансовый гений? |
| Dear Dody, has it really been nearly 30 years? | Дорогая Доди... Неужели прошло почти 30 лет? |
| Now, Hap, is that really necessary? | Право, Хэп, неужели это так необходимо? |
| Don't you see what I really want? | Неужели ты не понимаешь, чего я действительно хочу? |
| I could tell that you didn't really remember Jennifer. | Неужели ты правда не помнишь Дженнифер? |
| Jane, do you really want to go down this road? | Джейн, неужели ты пойдешь по этой дорожке? |
| Would you really risk so much to hide a fling? | Неужели ты бы так рисковала только чтобы скрыть интрижку? |
| Do we really have to have this conversation again? | Неужели мы должны опять говорить об этом? |
| Ted, does it really have to be this way? | Тед, неужели всё должно быть именно так? |
| And do we really need to have this conversation again? | И неужели надо снова заводить этот разговор? |
| Was he really that easy to replace? | Неужели его было так легко заменить? |
| Would the Chinese really send in a top assassination team just for that? | Неужели китайцы послали своих лучших киллеров ради этого? |
| You really want to go down that road again? | Неужели ты снова хочешь повторить этот путь? |
| Is there really nothing else you can do for me? | Неужели вы больше ничего не можете сделать? |
| Is it really so hard to throw a normal ball? | Неужели так сложно сделать нормальную передачу? |
| Is there really nothing we can do with these kids? | Неужели с этими мальчишками ничего нельзя сделать? |
| Did you really have to break so much furniture? | Неужели надо было ломать всю мебель? |