Are pointless gestures really the way to secure a greener future? |
Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее? |
Can his consistent performance really be attributed to luck? |
Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? |
But is everyone really ready to receive such large amounts of capital and to carefully manage its macroeconomic impact? |
Но неужели каждый в самом деле готов принять такие крупные объемы капитала и осторожно управлять их макроэкономическим воздействием? |
But does South Africa really see itself as a regional power? |
Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? |
But is patience really what is called for in today's situation? |
Но неужели в нынешней обстановке в самом деле необходимо именно терпение? |
Are you really fulfilling your true function by allowing this to happen? |
Неужели ты выполнишь свою истинную функцию, позволив свершиться этому? |
Do you really want to be obedient? |
Мортен, неужели ты хочешь быть пай-мальчиком? |
Do you really want to get back into that? |
неужели ты снова хочешь пережить все это? |
Is he really your idea of a good writer? |
Неужели в вашем понимании он хороший писатель? |
Was that suicide thing really so sensible? |
Неужели эта тема с самоубийством стоила того? |
Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective? |
Неужели мы считаем, что такая реформа действительно сделает Совет более представительным и эффективным? |
Was I really that bad that I drove you to religion? |
Неужели я настолько плоха, что тебя понесло на религию? |
Was this place really so bad? |
Неужели здесь все на столько было плохо? |
Was he really here, or was it just my imagination? |
Неужели он действительно тут, или это мое воображение? |
Is that really what you think I believe? |
Неужели ты так и правда думаешь? |
Did she really say that I'm average? |
Неужели она в самом деле считает меня посредственным? |
What we have been doing, does it really help to improve things? |
То, что мы делаем, неужели это действительно помогает улучшить дело? |
Look, would he really do that? |
Послушай, неужели он стал бы это делать? |
Are we really delving into Mrs. Florrick's private life? |
Неужели мы и правда вторгаемся в личную жизнь миссис Флоррик? |
You really want to cripple his company that badly? |
Неужели вам настолько хочется разрушить его компанию? |
But did somebody really ask you not to run for a second term? |
Но неужели кто-то действительно просил тебя не заявляться на второй срок? |
I really am petty, aren't I? |
Я ведь действительно мелочен, неужели? |
But... is there really an island in the sky? |
Но... неужели в небе и правда есть остров? |
Detective, do I really have to defend my religious beliefs to the police? |
Детектив, неужели мне нужно защищать мои религиозные убеждения перед полицией? |
Do we really need to do this tonight? |
Неужели нам нужно сделать это именно сегодня? |