| Are pointless gestures really the way to secure a greener future? | Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее? |
| Can his consistent performance really be attributed to luck? | Неужели его последовательную работу действительно можно приписать удаче? |
| But is everyone really ready to receive such large amounts of capital and to carefully manage its macroeconomic impact? | Но неужели каждый в самом деле готов принять такие крупные объемы капитала и осторожно управлять их макроэкономическим воздействием? |
| But does South Africa really see itself as a regional power? | Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой? |
| But is patience really what is called for in today's situation? | Но неужели в нынешней обстановке в самом деле необходимо именно терпение? |
| Are you really fulfilling your true function by allowing this to happen? | Неужели ты выполнишь свою истинную функцию, позволив свершиться этому? |
| Do you really want to be obedient? | Мортен, неужели ты хочешь быть пай-мальчиком? |
| Do you really want to get back into that? | неужели ты снова хочешь пережить все это? |
| Is he really your idea of a good writer? | Неужели в вашем понимании он хороший писатель? |
| Was that suicide thing really so sensible? | Неужели эта тема с самоубийством стоила того? |
| Do we think that such a reform would really make the Council more representative and effective? | Неужели мы считаем, что такая реформа действительно сделает Совет более представительным и эффективным? |
| Was I really that bad that I drove you to religion? | Неужели я настолько плоха, что тебя понесло на религию? |
| Was this place really so bad? | Неужели здесь все на столько было плохо? |
| Was he really here, or was it just my imagination? | Неужели он действительно тут, или это мое воображение? |
| Is that really what you think I believe? | Неужели ты так и правда думаешь? |
| Did she really say that I'm average? | Неужели она в самом деле считает меня посредственным? |
| What we have been doing, does it really help to improve things? | То, что мы делаем, неужели это действительно помогает улучшить дело? |
| Look, would he really do that? | Послушай, неужели он стал бы это делать? |
| Are we really delving into Mrs. Florrick's private life? | Неужели мы и правда вторгаемся в личную жизнь миссис Флоррик? |
| You really want to cripple his company that badly? | Неужели вам настолько хочется разрушить его компанию? |
| But did somebody really ask you not to run for a second term? | Но неужели кто-то действительно просил тебя не заявляться на второй срок? |
| I really am petty, aren't I? | Я ведь действительно мелочен, неужели? |
| But... is there really an island in the sky? | Но... неужели в небе и правда есть остров? |
| Detective, do I really have to defend my religious beliefs to the police? | Детектив, неужели мне нужно защищать мои религиозные убеждения перед полицией? |
| Do we really need to do this tonight? | Неужели нам нужно сделать это именно сегодня? |