Josh, can this really be how it works? |
Джош, неужели именно так всё делается? |
Can we really go back to that? |
Неужели мы хотим вернуть всё назад? |
The benefits of this Halo thing, do they really outweigh the risks? |
Неужели польза от этого Хало перевешивает риски? |
Is this woman really believed We believe that even a single word she says? |
Неужели эта женщина всерЬёз полагает, что мы поверим хоть единому её слову? |
Is true patriotism really that fragile that it can be threatened by a late-night comedy show? |
Неужели настоящий патриотизм так хрупок, что ему может навредить ночное комедийное шоу? |
Is my hair really that blonde? |
Неужели я настолько похожа на блондинку? |
Did you really hope they would help you? |
Неужели вы надеетесь на их помощь? |
ls it really impossible that our contemporaries would have |
Неужели нельзя, чтобы у наших современников были |
Does he really want it every day? |
Неужели он хочет этого каждый день? |
Can a body really absorb any more caffeine? |
Неужели организм и правда может переварить столько кофеина? |
Does it really seem like scoring commercials and doing it only halfway is really working? |
Неужели писать музыку для рекламы и делать это только наполовину что-то тебе даёт? |
But at the same time, there will be periods when I think is all that really hard work really worth my while? |
Но в то же время случаются времена, когда я думаю, неужели вся эта тяжёлая работа стоит моего времени? |
It's really nice, but... are you really just hang out and be yourself? |
Все чудесно но неужели тебе так страшно быть самим собой? |
Did Matty really have feelings for me? |
Неужели у Мэтти все еще есть чувства ко мне? |
Do we really need more confirmation than that? |
Неужели нам надо еще большее подтверждение этому? - Я имел ввиду... |
Is that really what I said? |
Неужели это то, что я сказал? |
Would I really make you something horrible? |
Неужели я мог бы сделать для тебя что-то ужасное? |
But... can that guy really do anything? |
Но... неужели он мог сделать, что угодно? |
Does this really mean what I'm thinking? |
Неужели это то, о чём я думаю? |
Could you and Vincent really get married any other way? |
Неужели вы с Винсентом не можете жениться как нормальные люди? |
Is Celebrity Rehab really not coming back at all? |
Неужели "Реабилитацию знаменитостей" не будут больше показывать вообще? |
Is it really an answer that takes a lot of thought? |
Неужели это ответ, над которым надо много думать. |
Was her life really as empty as that? |
Неужели её жизнь была настолько пустой? |
I mean, do you really want to drink that stuff? |
Ну неужели вы станете такое пить? |
Do we really need to talk about it? |
Неужели мы должны говорить именно об этом? |